Гомер (поэт)

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
«

Гомер все на свете легенды знал, И все подходящее из старья Он, не церемонясь, перенимал, Но с блеском, — и так же делаю я.

»
— Р. Киплинг. 1896 г., «…When 'Omer smote 'is bloomin' lyre»

перевод А. Щербакова

«

Семь спорят городов о дедушке Гомере: В них милостыню он просил у каждой двери!

»
— «Спор городов о родине Гомера». С. Маршак,

перевод эпиграммы Томаса Стюарда, восходящей, в свою очередь, к эпиграмме
драматурга Джона Хейвуда

Гомердревнегреческое Наше Всё. Известно о нём лишь то, что он был слеп (и то не факт, что был, и был ли вообще, и есть предположение, что в молодости был зрячим, так как в поэмах описывает вещи так, как их видят зрячие), и что от него произошла вся европейская литература.

Он самый. Предположительно.

По некоторым отрывочным сведениям, Гомер был рабом. Из какого города он родом — до сих пор тайна, покрытая мраком: согласно античной традиции, за честь называться родиной Гомера спорили Смирна, Хиос, Колофон, Саламин, Родос, Аргос и Афины. О его биографии вообще почти ничего не известно. Даже не факт, что под этим именем скрывался всего один человек. В принципе, это укладывается в теорию о низшем классовом положении Гомера (или Гомеров): кто их, рабов, считал тогда? Умер он, по свидетельствам Геродота и Павсания, на острове Иосе архипелага Киклады (вполне возможно, жители острова решили, что раз не получится застолбить за собой место рождения, то можно застолбить место смерти), а свои бессмертные труды — «Илиаду» и «Одиссею», старейшие дошедшие до нас образцы европейской литературы — создал в период жизни на малоазийском побережье Греции, которую населяли ионийские племена. Такую версию выдвинули учёные, изучавшие копии оригинальных текстов, но точно установить, к какому именно диалекту они принадлежат, не представляется возможным (в действительности - вполне возможным: т. наз. гомеровский диалект является сплавом ионийского и эолийского диалектов с некоторыми вкраплениями языка линейного письма Б еще из позднего бронзового века; таким образом, более-менее договорились весь этот пестрый набор самых разных языковых традиций на основе ионийского диалекта называть "гомеровским койнэ").

«Илиада» рассказывает о войне между греческими городами-государствами и могущественным Троянским царством, развязанной из-за того, что троянский царевич Парис выкрал Елену — дочь Зевса и жену царя Спарты Менелая, славившуюся своей красотой. «Одиссея» — сиквел «Илиады», рассказывающий о злоключениях царя Итаки Одиссея, пытавшегося возвратиться домой вопреки воле рассерженных на него богов. Спустя почти тысячу лет римский поэт Публий Вергилий Марон написал собственный эпос (по сути, сиквел или даже фанфик) «Энеиду», главным героем которой является Эней, герой, спасший часть троянцев и приведший их к берегам древней Италии, где они дали начало римской цивилизации. Поскольку Рим и его наследие долгое время удостаивались куда большего внимания, чем Эллада, «Энеида» пользовалась огромной популярностью, в то время как про «Илиаду» и «Одиссею» большинство знало только то, что они существуют. Вергилию и его творчеству мы по такому поводу посвятим отдельную статью.

Как это часто бывает с легендарными эпосами, труды Гомера читают редко, предпочитая кучу фильмов и игр про греческих героев. Правда, тут есть обоснуй: современному читателю очень уж неудобно читать произведения, написанные гекзаметром. Даже филологи признают: красота юмора, сходу понятная привычным к этому делу грекам, теряется для тех, кому этот устаревший ритм не больше, чем «тамтара-тамта».

Конечно, благодаря популяризации греческих мифов, почти все знают, что: Елена была прекрасной, Ахиллес почти неуязвимым (кроме пяты), Одиссей хитроумным, и его 20 лет ждала верная жена Пенелопа, а Трою взяли с помощью коня. Что интересно, мало кто знает, что именно в поэме Гомера не было ни про неуязвимость и пяту Ахиллеса, ни про коня (до собственно взятия Трои дело не дошло). Более продвинутые юзеры знают, что закончилось на выдаче тела Гектора (хотя и эти продвинутые юзеры далеко не обязательно читали).

И да, поскольку персонажей в обеих поэмах очень много, просьба пройти за ними в отдельные статьи.

Пятиминутка реальности[править]

Если коротко — то да, Троя и разрушившая её война действительно имели место быть. Если чуть подробнее, то дела обстояли так: Троя, она же «Илион», была городом-крепостью, населённым племенами тевкров. Располагалась она на самом западе азиатской части современной Турции, на холме Гиссарлык в провинции Чанаккале. Древние греки, римляне и жители Средневековья, как правило, не сомневались в существовании Трои и роковой войны её жителей с данайцами. Но уже тогда критиковали «Илиаду», подмечая, что в те времена никто не мог собрать армию на тысячу кораблей и т. д. Начиная со второй половины XVIII в. учёные решили, что никакой Трои никогда не было, максимум — разорили какой-нибудь город, а уже в мифах из этого раздули эпическую сагу. Существование Трои доказал Генрих Шлиманархеолог-любитель, откопавший руины города. Строго говоря, перед началом своих поисков он прочитал тонны учебных материалов, но всё равно налажал с техникой безопасности, за что историки ругают его до сих пор. Геологи, начав исследования территорий вблизи руин Трои в 1977 г., в итоге подтвердили, что топография по большей части соответствует тому, как описал её Гомер, вплоть до расположения греческих лагерей. К слову, город не был окончательно уничтожен ахейцами и был неоднократно воссоздан, в том числе и римлянами, считавшими его своей прародиной.

Это всё более-менее достоверные сведения о Трое. Когда именно началась война, что было её причиной[1]и какую роль она сыграла в истории — точно неизвестно, но некоторые предполагают, что это может быть связано с т. н. «кризисом бронзового века», пришедшимся как раз на времена Гомера. Если коротко, то старые государства Средиземного моря были атакованы ордами чужаков[2] экономика пришла в упадок, повсюду воцарилась разруха. Возможно, что уничтожение Трои, богатого города, контролировавшего торговлю в регионе, также стало одной из причин этой катастрофы. Что касается происхождения римлян, то всё было так: первая волна вторжения древних прото-италийских племен пришла в Италию из центральной Европы примерно одновременно с окончанием героической эпохи Древней Греции, которая закончилась взятием Трои. После этого начался массовый исход т. н. «народов моря», спасающихся от вторжений победоносных варваров из евразийских степей, в западное Средиземноморье — так в Италии оказались этруски. Через несколько столетий в Италию пошла вторая волна вторжения из центральной Европы. Предки племени латинян были ими разгромлены и изгнаны с плодородных равнин и долин на берега болотистой реки Тибр в центральной Италии, где приняли покровительство этрусков. Так среди болотистой низины Тибра на семи холмах и был основан Рим.

Для лучшего понимания поэмы стоит также отметить, что военное искусство Эллады менялось от века к веку. Во времена Гомера превалировали дружины добровольцев, а битвы сводились к серии индивидуальных поединков. Тогда армией из одного человека считался воин в полном бронзовом доспехе и с бронзовым оружием. Из-за их тяжести бойца привозили к полю битвы на колеснице, где он обычно боролся против ополчения, вооружённого в основном каменным оружием и практически бездоспешного (самый крутой доспех у этого ополчения — это шлем из кабаньих клыков, у большинства же вся защита сводится накинутой на плечи шкуре а-ля Геракл, но только совсем не из Немейского льва).

Верховным вождём греков был Агамемнон, поскольку он был не только самым могущественным государем, но ещё и носил титул ванакта. «Ванакт/ванакс» («анакт/анакс») — греческий титул микенских времен, уже исчезнувший к V в. до н. э. Доподлинно неизвестно, что он из себя представлял (не исключено, что выполнял роль верховного жреца), но ставился выше басилевса по значимости и почёту. Так, Агеменон — это анакт, в то время как Одиссей или Диомед всего лишь басилевсы. Вероятно, по статусу анакт соответствует верховному королю, если, конечно, принять басилевсов того времени за полноценных королей, а не за баронов или князей.

Что же касается личности самого Гомера, то следует помнить несколько важных моментов. Во-первых, древнегреческой культуре было свойственно непременно отыскивать для каждого значимого явления, будь то поэзия, музыкальный инструментарий, военное искусство или город, своего "первооткрывателя", "основателя", каковой становился религиозной фигурой, то есть героем, и обзаводился культом; соответственно любые профессионалы, в том числе и эпические сказители, почитали такого героя-первооткрывателя в рамках религиозного союза и в рамках этого же союза принимали в сообщество новых членов и обучали ремеслу (практически полная аналогия средневековым цехам, да). Во-вторых, в 1930-х годах американский филолог Мильман Пэрри, а затем и его ученик Альберт Лорд на основе изучения живой традиции эпического сказительства на Балканах выяснили целую уйму важных вещей, но для нас важны две вещи: широкое использование стандартных формул, позволяющих запоминать гигантские объемы текста и "склеивать" разные его части, а также свободное обращение с уже существующими в традиции текстами: они объединяются в самых разных комбинациях, где-то в большей или меньшей степени переделываются и т. д. Таким образом, на настоящий момент можно с большей или меньшей степенью уверенности сказать следующее: еще со времен микенской цивилизации бронзового века и вплоть до начала классической эпохи по всему грекоязычному миру существовала корпорация профессиональных певцов-сказителей (они изображены на микенских фресках и упоминаются у того же Гомера), исполняющих эпические сказания. Поскольку сказители не были привязаны к одному месту и постоянно странствовали, постольку их репертуар постоянно пополнялся массой местных сказаний. Именно на основе множества этих местных традиционных песен, отражающих самые разные языковые и исторические реалии, и был создан текст "Илиады" и "Одиссеи" - поначалу, как и любые исполняющиеся вживую эпические тексты, допускающий импровизацию исполнителя, но уже в конце архаической эпохи (6 в. до н. э.) записанный и таким образом "канонизированный". Значение же "Илиады" и "Одиссеи" для греческой цивилизации заключалось именно в том, что это был фактически первый и едва ли не единственный "общегреческий" текст: так-то греческие полисы люто, веками друг с другом враждовали и не прочь бывали вырезать побежденного под корень, а здесь излагается история, где греки осмысляются как некое единство. Такой же посыл заключался в "Истории" Геродота, пытавшегося выдать "Илиаду" на новом, философски продвинутом уровне, и у него даже почти получилось - не разразись Пелопоннесская война, спутавшая все карты. Такое пытались проделать и некоторые ораторы на излете классической эпохи, но без видимого результата.

Общее для дилогии[править]

  • Брутальный хайер — ахейцы в текстах постоянно именуются «длинноволосыми», поскольку отпускали волосы, а не стригли чуть ли не под корень, как окрестные племена.
  • Все любят Посейдона — бог морей играет ключевую роль как в «Илиаде», так и в «Одиссее». И если в первом эпосе он вполне соответствует тропу — защищает и ободряет греков даже вопреки приказам Зевса, — то во втором уже аверсия: Посейдон очень крепко осерчал на Одиссея за то, что тот поднял руку на его сына Полифема.
  • Гуру сала с шоколадом — у Гомера в качестве царской еды упоминаются мозги ягнят с мёдом.
  • Гениальный силач — Одиссей же. Его хитроумие уже много веков стало притчей во языцех, но и силачом он был не из последних — например, в соревнованиях по борьбе, устроенных Ахиллесом в память о Патрокле, он держался на равных против великана Аякса.
  • Зоофил — Елена Прекрасная, из-за которой пала Троя и куча героев отправилась на тот свет — плод этой самой связи[3].
  • Йопт In Translation — первые переводы на Великий и Могучий, как это частенько бывает, особой точностью не блистали.
    • Отдельно стоит отметить перевод Гнедича, который в целом весьма достойный и хорошо передаёт дух оригинала — за исключением ругательств, которые переводчик стыдливо заменил на более невинные словеса.
  • Кирпичустное произведение в литературной обработке неких слепцов Гомеров (по всей видимости, разных) о приключениях греков, с любовью к мелким деталям, перечислениям кораблей и прочей «водой», вроде бы мешающей читателям, но дико любимой всякими историками за кучи мелких подробностей.
    • До наших дней дошли только две поэмы из восьми. То есть в полном формате кирпич ещё в четыре раза кирпичнее! Ну или как минимум в полтора: в «Илиаде» и «Одиссее» всего 48 песен, а в утраченных поэмах было ещё 24.
  • Кто все эти люди? — и в «Илиаде», и в «Энеиде» многие персонажи упоминаются (чаще по имени, иногда ещё какая-нибудь деталь добавляется) только потому, что их убил тот или иной герой.
  • Лучник и рубака — и опять Одиссей, бывший как могучим рукопашным бойцом, так и искусным стрелком.
  • Старше, чем грязь:
« Историй всего четыре. Одна, самая старая — об укрепленном городе, который штурмуют и обороняют герои. Защитники знают, что город обречен мечу и огню, а сопротивление бесполезно; самый прославленный из завоевателей, Ахилл, знает, что обречен погибнуть, не дожив до победы. Века принесли в сюжет элементы волшебства. Так, стали считать, что Елена, ради которой погибали армии, была прекрасным облаком, виденьем; призраком был и громадный пустотелый конь, укрывший ахейцев. Гомеру доведется пересказать эту легенду не первым; от поэта четырнадцатого века останется строка, пришедшая мне на память:

«The borgh brittened and brent to brondes and askes» Данте Габриэль Россетти, вероятно, представит, что судьба Трои решилась уже в тот миг, когда Парис воспылал страстью к Елене; Йитс предпочтет мгновение, когда Леда сплетается с Богом, принявшим образ лебедя.

Вторая, связанная с первой, — о возвращении. Об Улиссе, после десяти лет скитаний по грозным морям и остановок на зачарованных островах приплывшем к родной Итаке, и о северных богах, вслед за уничтожением земли видящих, как она, зеленея и лучась, вновь восстает из моря, и находящих в траве шахматные фигуры, которыми сражались накануне.

Третья история — о поиске. Можно считать её вариантом предыдущей. Это Ясон, плывущий за золотым руном, и тридцать персидских птиц, пересекающих горы и моря, чтобы увидеть лик своего бога — Симурга, который есть каждая из них и все они разом. В прошлом любое начинание завершалось удачей. Один герой похищал в итоге золотые яблоки, другому в итоге удавалось захватить Грааль. Теперь поиски обречены на провал. Капитан Ахав попадает в кита, но кит его все‑таки уничтожает; героев Джеймса и Кафки может ждать только поражение. Мы так бедны отвагой и верой, что видим в счастливом конце лишь грубо сфабрикованное потворство массовым вкусам. Мы не способны верить в рай и еще меньше — в ад.

Последняя история — о самоубийстве бога. Атис во Фригии калечит и убивает себя; Один жертвует собой Одину, самому себе, девять дней вися на дереве, пригвожденный копьем; Христа распинают римские легионеры.

Историй всего четыре. И сколько бы времени нам ни осталось, мы будем пересказывать их — в том или ином виде.

»
— Хорхе Луис Борхес. Четыре цикла
  • Художественная правда: «Илиада» и особенно «Одиссея» считаются историческими источниками в тех частях, где речь идет об общественных отношениях, быте, военной тактике и вооружении гомеровской эпохи.
    • Хотя, конечно, ляпов и там навалом. Нереальные сроки осады (десять лет собирались, десять лет осаждали), откровенно сказочный политический уклад (феаки профессиональные мореплаватели, но живут в автаркии; Итака десять лет живёт без царя). Заметно, что автор повествует о временах, которые легендарны для его слушателей.
    • Греческие колесницы — именно что транспорт, а не танк, их задача — доставить танка в нужное место поля боя неуставшим. До встречи греков с персидскими колесницами по самым скромным подсчётам ещё семь веков, да и после этого они не особо рванулись перенимать передовой военный опыт.
    • Хеттские и египетские колесницы времен Троянской войны — аналог тачанки: главной боевой единицей был лучник с огромным (по сравнению с пешим или конным лучником) запасом стрел. Но греки (за исключением Геракла и Одиссея) считали, что «лук — оружие трусов»!

Илиада и Одиссея[править]

Оба эпоса, в силу своих размеров, вынесены в отдельные статьи.

Адаптации[править]

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • Генри Лайон Олди, «Одиссей, сын Лаэрта» — крайне нестандартное обыгрывание жизни известного героя, местами де- (если Троянская война более-менее соответствует таковой у Гомера, то легендарное путешествие домой прошло совершенно не так), а местами и реконструкция (объясняется, откуда вообще взялось десятилетнее сидение под стенами Трои).
    • Их же рассказ «Она и её мужчины» — взгляд на Тесея, Париса, Менелая и других мужчин, владевших Еленой, с её точки зрения. Концентрированная слезогонка.
    • Рассказ «У слепцов хороший слух» из сборника «Песни Петера Сьлядека» — антисказка, в которой Троя вовсе не пала.
    • Андрей Валентинов
      • «Диомед, сын Тидея» — роман во вселенной олдейской Ахайи (язык не поворачивается назвать фанфиком, хотя на вопрос о степени его канонической силы Олди отмалчиваются), показывающий события войны с точки зрения заглавного персонажа. Повествование заметно светлее и мягче «Одиссея» и ближе к стандартному героическому фэнтези, чем напряжённая рефлексия персонажа Олдей. А вот финал выступает как конец-переворот «Одиссея» — и внезапно оставляет гораздо более тоскливое впечатление.
      • «Серый коршун». Профессиональный древнегреческий военный негодует на тогдашнюю попсу. «Слушал я тут одного. Слепой, но нахальный — дальше некуда. Как бишь он пел? „Впился зубами врагу он в могучую ляжку; хлынула кровь — и взгремели на павшем доспехи!“ Зовут как-то по-хеттийски: Гимеру, Кимер…»
  • Сергей Мусаниф, «Во имя рейтинга» — технологии будущего позволили воссоздать события древнего эпоса, превратив его в популярное реалити-шоу. Чего только стоит вдохновенная речь, которую вожди ахейцев поочередно читают, вдохновляя своих солдат на штурм Трои:
« — Гордые жители Итаки! Все вы знаете, как я отношусь к этой глупейшей из войн, ибо я никогда не скрывал от вас своего мнения. Но коли уж мы здесь, покажем, как умеют воевать островитяне! И выживем назло тем, кто называет себя нашими врагами, и назло тем, кто называет себя нашими союзниками! За Итаку! »
— Одиссей
« — Мирмидонцы! На том берегу лежит ваш шанс войти в историю и обрести бессмертие в веках! Мы все покроем себя славой, ибо славны лишь те, кто не боится смерти! На Трою! »
— Ахиллес
« — Саламинцы! Нас мало, но никто не должен сомневаться в нашей доблести! Сметите врага, убивайте врага, гоните врага и ворвитесь в Трою! »
— Аякс
« — Воины! Я слишком стар и немощен, чтобы вести вас в бой. так послушайте мое напутствие. Троянцы — наши враги. Они представляют угрозу всей Элладе. Они злобны и мстительны, они воры и предатели, они не чтут богов и не уважают традиции предков. Они — позор нашего мира. Так сказал Агамемнон. Я не собираюсь спорить с ванактом ванактов. Его слова истинны. Если сегодня мы не разрушим Трою, завтра троянцы явятся к нам, в наши города и в наши дома. Они будут похищать наших жен и красть наши сокровища. Так что нашу справедливую войну никак нельзя назвать завоевательной. Это — оборонительная война, и, убивая троянцев, вы защищаете свою родину, землю ваших дедов и отцов. Так идите вперед и деритесь за Элладу, и да пребудет с вами Арес! »
— Нестор
« — Критяне! Перед вами лежит город, набитый несметными богатствами. И если вы считаете, что именно вы достойны их получить, сражайтесь с честью и докажите всем свое право. На Илион! »
— Идоменей
« — Суровые спартанцы и жители Золотых Микен! Приближается суровый час. Час испытания для нас всех. Скоро, скоро мы отомстим за поруганную честь моего брата, царя Спарты, и сметем с лица земли мятежный Илион! И не за горами тот день, когда ваши города станут столицами огромной империи, простирающейся от края до края нашего мира, и все вы будете жить в роскоши и неге! И для того чтобы приблизить этот день, идите и сражайтесь. Зевс охранит своих сынов! »
— Агамемнон
« — Гетайры! У вашего вождя кончилось вино. Сгоняйте в город и раздобудьте мне пару амфор. »
— Диомед
«

Бессонница, Гомер, тугие паруса. Я список кораблей прочел до середины: Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный, Что над Элладою когда-то поднялся.

»
— Осип Мандельштам
  • И — двойная отсылка! — внезапно, БГ:
«

Список кораблей Никто не прочтет до конца; кому это нужно Увидеть там свои имена… Мы шли туда, где стена, туда, где должна быть стена, Но там только утро И тени твоего лица.

»
— Борис Гребенщиков
  • Ирина Измайлова, «Троя. Герои троянской войны».
  • Зиновий Юрьев, «Рука Кассандры» — путешествие в прошлое с целью изучения истории Троянской войны.

На других языках[править]

  • Вергилий, «Энеида» — своего рода сиквел о спасшихся троянцах.
  • Фенелон (Франсуа де Салиньяк де Ла Мот-Фенелон), «Приключенпия Телемака» (1695 г.) — повествует о странствиях Телемака, сына Улисса (Одиссея), отправившегося на поиски отца в сопровождении своего наставника Ментора (под обликом которого скрывается богиня Минерва (Афина). Кстати, именно благодаря роману Фенелона имя «Ментор» стало нарицательным.
  • Генри Райдер Хагград, «Мечта мира», или «Скиталец» — сиквел «Одиссеи», повествующий о дальнейшей судьбе Одиссея после событий оригинальной поэмы. Вернувшись домой после второго путешествия, Одиссей обнаруживает свой остров опустошённым чумой (от которой умерла и его любимая жена Пенелопа). Объятый горем, Одиссей покидает Итаку и по настоянию Афродиты отправляется на поиски своей первой любви — Елены Прекрасной, дойдя в итоге до самого Египта.
  • Маргарет Этвуд, «Пенелопиада» — пересказ «Одиссеи» с точки зрения Пенелопы.
  • Дэн Симмонс, дилогия «Илион» и «Олимп» — постлюди занимаются реконструкцией Троянской войны.
  • Дэвид Гэммелл, «Троя». Сюжет пересказан достаточно вольно, например, Ахилл вместо поединка с Гектором восстает против Агамемнона и гибнет вместе с Гектором. Мистика и магия полностью отсутствуют — даже непривычно читать такое от автора, прославившегося героическим фэнтези. В целом произведение однозначно написано достойно и рекомендуется к прочтению, но вторую половину третьей книги автор закончить не успел, и ее дописывала его жена по сохранившимся черновикам. Стелла Гэммелл — неплохая писательница, но все-таки писала хуже мужа.

Кино[править]

  • «Одиссея» 1997 г. — двухсерийный телефильм Андрея Кончаловского с Армандом Ассанте в роли царя Итаки. По мнению ряда зрителей, одна из лучших адаптаций титульного эпоса, который Кончаловский постарался изобразить с максимальной точностью и зрелищностью (сколько уж позволял бюджет).
    • Темнокожая красотка — нимфа Калипсо. Неудивительно, что Одиссей не устоял и изменил с ней своей жене Пенелопе.
  • Пеплум «Троя» (2004), в которой роль Ахиллеса исполнил Брэд Питт. Весьма неоднозначный продукт — одни ругают его за то, что он упростил и опошлил оригинальное произведение, исковеркал характеры героев, за микскаст (как вам рыжеволосый ирландец Брендан Глисон в роли светловолосого ахейца Менелая?) и южноамериканских лам в Трое. Другие возражают, что в качестве отдельного от Гомера боевика фильм весьма неплох, хвалят прекрасную игру голливудских звёздных актёров и впечатляющие боевые сцены.

Телесериалы[править]

  • «Одиссея» 1968 г. — одна из самых известных и наиболее полных адаптаций произведения, за что (ну и за хорошие, для своего времени, технологии) любима как критиками, так и простыми зрителями. Транслировалась в том числе и в СССР, но в виде куцего огрызка на полтора часа из оригинальных четырёх.
  • Печально известное «Падение Трои» от канала History — здесь роли Ахиллеса, Зевса и кучи других персонажей исполнили негры. Это было бы меньшим из зол, но сериал небезосновательно ругают ещё и за идиотский сюжет, превращающим серьёзную и пафосную историю в клоунаду.
  • Зена — королева воинов: Агамемнон тут умер почему-то ДО падения Трои (уже в первой серии сериала упомянуто, что он мёртв, а к середине сезона Зена присутствует при штурме Трои (на стороне троянцев).
    • Одиссей выглядит старше, чем Автолик. Вообще-то, Автолик — дед Одиссея (и умер весьма вскоре после его рождения — разве что успел малыша на коленях подержать и имя ему наречь).

Музыка[править]

Видеоигры[править]

  • «Total War Saga: Troy» — здесь игрок может как повторить сюжет оригинального эпоса, разорив и разрушив Трою, так и перевернуть его с ног на голову. Из других особенностей — спорное решение разработчиков изобразить мифических существ в виде людей. И если всадники-«кентавры» смотрятся вполне нормально, то «Циклоп» (просто очень высокий и сильный дикарь), швыряющийся скалами размером с себя через всю карту и в одиночку вышибающий многометровые ворота, успел стать мемом.

Интернет-проекты[править]

  • SCP Foundation — объект SCP-1204 aka «Бесконечная видеокассета» содержит записи фильмов с общей фабулой: главный герой является самым эффективным членом некой организации, борющейся с врагами, но он уходит после нанесённой начальником обиды. Без него дела идут под откос и начальник просит его вернуться, но герой отказывается до тех пор, пока не погибает близкий ему человек. Подсвечено в записи пятого фильма, являющегося адаптацией «Илиады». Там героем является Ахиллес, начальником — Агамемнон, убитым оказывается Патрокл, а «греки» и «троянцы» являются враждующими преступными группировками.

Отсылки и пародии[править]

Для начала необходимо сказать, что слово «одиссея» стало именем нарицательным в значении «долгое, полное трудностей и приключений путешествие».

  • Рафаэль Сабатини, «Одиссея капитана Блада».
  • Фильм Стэнли Кубрика «Космическая одиссея 2001 года» (Космическая одиссея 2001 года) по рассказу Артура Кларка (1968) и написанный по сценарию роман «2001: Космическая одиссея»
    • И сиквел 1984 г. «Космическая одиссея 2010 года» (2010: The Year We Make Contact) по второй книге Кларка «2010: Одиссея два».
  • Телесериал «Подводная одиссея» (seaQuest DSV) — про путешествие экипажа футуристической подводной лодки «Сиквест» по морям-океанам, поглотившим большую часть суши, отчего человечеству пришлось переселиться на морское дно.
  • Аниме-сериал «Бесконечная одиссея капитана Харлока» (Space Pirate Captain Harlock: The Endless Odyssey).
  • Циклы документальных фильмов «Подводная одиссея команды Кусто» I и II.

Для полноты картины также можно упомянуть сборник «Парнас дыбом: Про козлов, собак и Веверлеев», 1925 г. (Эстер Паперная, Александр Розенберг, Александр Финкель. «У попа была собака», «Жил-был у бабушки серенький козлик» и «Веверлей» — «Пошёл купаться Веверлей»). Эти сюжеты излагаются в стиле разных поэтов, и Гомера тоже. Породил неучтённое точно количество произведений «по мотивам» и само такое явление, как парнасодыбность.

Театр[править]

  • Иоганн Вольфанг фон Гёте, «Фауст»: во второй части заглавный герой достаёт с того света самых красивых женщину и мужчину — Елену и Париса, — и влюбляется в Елену. У них рождается сын Эйфорион, поражающий всех своей удалью и красотой, но во время бега он разбивается насмерть.
  • Жак Оффенбах, «Прекрасная Елена»: классическая комедия об обманутом муже и молодом любовнике.

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • Б. Акунин, «Смерть Ахиллеса» — детектив о наёмном убийце Ахимасе Вельде, чья биография до боли напоминает ахиллесовскую (Скировск — Скирос (остров, где юного Ахилла скрывали под видом девочки), родители Пелеф (Пелей) и Фатима (Фетида), Евгения — Ифигения, Свейские ворота возле «Троицы» — Скейские врата у Трои, и т. д.). Да и смертельное ранение он получил не куда-нибудь, а именно туда. И вообще, даже имена у них похожи (хотя в сеттинге сказано, что имя «Ахимас» означает «брат гнева», аллюзию на Ахиллеса пропустить трудно). Также в различных книгах этого автора встречается персонаж по прозвищу Одиссей-Дятел.
  • Иван Матвеев, «Ахиллес и Черепаха»:
«

— Притча о мальчике, который кричал «Волки»! Черепаха вдруг подняла лапу. — Погоди, я кое-кого позову. Ахиллес печально смотрел куда-то в сторону. Черепаха ехидно улыбалась. — Ну а потом, — сказал Маугли, — когда им надоело, я позвал стаю, и мы отлично перекусили.

»
— Неудачная басня
  • Александр Зорич, «Сфера Великорасы» — офицер ЧВК «Эрманда» Ахилл-Мария Мигель де Вильямайора де ла Крус.
  • Алексей Смирнов, «Центр Роста» — сюрреалистический вариант: главного героя направляют в загадочный «Центр Роста», находящийся в готическом замке между мирами, где из людей готовят богов и полубогов. Там его встречает куча странных персонажей (сиамские близнецы Холокусов и Цалокупин, пакостный юноша Трикстер в помятом смокинге с цветастым бантом, голливудский красавец Ахилл с ногой в ортопедическом ботинке, и др.).
  • Мариам Петросян, Дом, в котором… — воспитатель Альф, которому дети дали кличку «Гомер».

На других языках[править]

  • «Война мышей и лягушек» («Батрахомиомахия») — древнегреческая анонимная пародия на «Илиаду», в которой рассказывается о противостоянии мышей и лягушек. Бафос ещё в ней эксплуатировался в полный рост и в целом, это пародия не только на войну, но и на сам жанр героического эпоса. Что характерно, этот текст полторы тысячи лет приписывали Гомеру. Потом вспомнили, что упоминаемое там пение петухов не мог слышать не только он, но и его внуки — не завезли тогда еще кур в Грецию. Сейчас считают, что ее написали века на четыре позже, а то и вообще в римскую эпоху.
  • Божественная комедия — в Аду Данте встречает Ахиллеса, Париса, Елену, Калханта и Одиссея, а в Раю — троянца Рифея, который был настолько добр, что Господь лично взял его на Небеса, даром, что язычник.
  • Вступление к сборнику стихов Редьярда Киплинга «Семь морей» (1896 г.) — см. эпиграф.
  • Агата Кристи, «Большая четвёрка» — фигурирует якобы сводный брат Эркюля[4], Ахиллес Пуаро, и Гастингс отмечает вероятную любовь мадам Пуаро к греческой мифологии.
  • Джеральд Даррелл, «Моя семья и другие звери» — гибель черепашки Ахиллеса (свалилась в колодец) потрясла всю семью Дарреллов (Ахиллеса, в отличие от большинства других питомцев Джерри, они любили).
  • «Демон — исполнитель желаний»: пародируется — изображается осада, очень сильно похожая на Троянскую… Но… Кто в местной Троянской войне был внутри деревянного коня (там вообще никого не должно было быть, это был отвлекающий маневр), а после открыл ворота вражеской армии (просто выйти хотел)? Ринсвинд. Кто впоследствии поджег город? Он же (случайно). Почему местный Одиссей 10 лет возвращался домой? Ринсвинд очень честно ответил на вопрос, вернется ли он домой если поплывет на корабле (он их ненавидит).
  • Гарри ПоттерНьют Скамандер в русских переводах стал Саламандером. При том, что на деле фамилия отсылает к Гомеру: Скамандр — один из ручьёв, текущих через Троянскую равнину.
  • Название первой книги «The Blade Itself» (которую наши горе-переводчики перевели как «Кровь и железо») взято из цитаты Гомера в «Одиссее».
  • Орсон Скотт Кард, серия «Тени» и «Школа флота» — одного из антагонистов и опасного психопата зовут Ахиллом.
  • Ф. Кнорре, «Бумажные книги Лали» — после того, как Лали наяву представила путешествие Одиссея и тем самым чуть не сорвала урок, мачеха в наказание запирает её.
  • Уильям Стирнс Дэвис, «A Victor of Salamis»: Гермиона — жена Главкона, первая красавица Афин. Единственная, кто не поверил в виновность мужа, и она никогда не верила влюбленному в нее Демарату. Показана, как идеал верной жены и матери. Недаром в книге неоднократно обыгрывается ассоциация с Одиссеем и Пенелопой.
  • Питер Уоттс, трилогия «Рифтеры» — поначалу Ахилл Дежарден был именно Жителем Страны Тёмных Эльфов. Искренне стоял на страже мира, а в свободное от служебных обязанностей время фантазировал об очень нехороших вещах. А потом его заразили вирусом, вырубающим все инструменты самоконтроля…
  • Пенталогия «Рамзес» посвящена биографии фараона-воина Рамзеса II. Среди персонажей есть греческий поэт Гомер, герои «Илиады» Менелай и Елена, а также Моисей. Во второй книге сюжетная линия Моисея не менее важна, чем линия Рамзеса.
  • Роберт Макклоски, «Приключения Гомера Прайса» — многие персонажи, как видно, названы в честь гомеровских героев.
  • Г. Сенкевич, «Камо грядеши?» — Нерон вдохновляется судьбой Трои в своем творчестве. Собственно, его приспешники и подожгли Рим ради зрелища горящего города для императора. А желающие польстить сравнивают Нерона с Гомером, причем не в пользу последнего.

Кино[править]

  • «Александр» 2004 г. — Александр сравнивает своего друга Гефестиона с Патроклом. Тот не впечатлён: Патрокла убили первым.
  • «О, где же ты, брат?» — сюжет данного фильма наполовину состоит из аллюзий на «Одиссею» разной степени тонкости. Например, главный герой — каторжник Улисс Эверетт Макгилл, — сбегает после многолетнего заключения, стремясь повидать свою жену Пени, за которой сейчас ухаживает другой мужчина. Противостоящий им кандидат в мэры (и тайный расист, возглавляющий отделение ККК) носит имя «Гомер», а в финале главный герой спасается от наводнения благодаря комоду, подобно тому, как Одиссей спасся от Харибды, зацепившись за смоковницу.
  • «Пираты Карибского моря» — неоднократно с разной степенью толщины. Имя Барбоссы, названное вслух только в третьем фильме — Гектор, ведьму Тиа Дальму, связанную с капитаном Джеком многочисленными, в том числе явно интимными узами, по-настоящему зовут Калипсо, а возлюбленную Джека сыграла не кто-нибудь, а Пенелопа Крус.
    • Особенно доставляют в этом свете многочисленные параллели сюжета франшизы с вышеупомянутым «Одиссеем, сыном Лаэрта». Который на знакомые авторам языки явно не переводился, хоть и вышел за три года до первого из фильмов.

Телесериалы[править]

  • «Где ты был, Одиссей?» — советский трёхсерийный художественный фильм о Великой Отечественной войне по мотивам повести Алексея Азарова «Дорога к Зевсу». История советского разведчика.

Мультсериалы[править]

  • Утиные истории — авторы сериала, наверное, знатные поклонники греческой мифологии, поскольку её персонажи тут встречаются с завидной частотой. В одном путешествии в прошлое героям повстречались кобель Гомер, свинка Кирка, сирены (которые на самом деле представляют собой отростки на голове чудовища, замаскированного под остров), скалы-турникет Симплегады, а также и Скилла с Харибдой. В другой раз Скрудж сотоварищи решили раздобыть то самое Золотое Руно и пообщаться с драконом и гарпиями (одна из которых ещё и влюбилась в красавчика Зигзага). В третий раз Скрудж случайно раскопал руины Трои, где нашёл незадокументированную в мифах принадлежавшую Елене арфу-детектор лжи. И, наконец, ему же (не) посчастливилось случайно влюбить в себя аж саму богиню Афродаки при помощи Купидоновых стрел.
  • Геркулес: Анимационный сериал: Гомер — репортёр, постоянно гоняющийся за сенсацией. Также в нескольких сериях появляются Одиссей и Ахиллес (причём последний изображен стариком, хотя родился уже после смерти Геракла/Геркулеса).
    • Так всё и было — «троянская война» на деле представляла собой вражду двух школ, академии Прометея и, собственно, Трои. Причём началась она из-за того, что троянцы устроили акт вандализма в академии, а Геркулес и Икар попытались «ответить», но разбили их священную статую, изображающую коня. К слову, никакой Парис Елену не похищал — она сама пошла с ним, купившись на его обаяние, и спокойно вернулась.
  • RWBYимя курсантки Пирры Никос переводится с ломаного греческого как «Пиррова победа», а кроме того, под именем «Пирра» Ахилл косил от участия в Троянской Войне под видом девушки. Вычислили его, сымитировав нападение на дворец: все девушки разбежались с визгом, а «Пирра» схватила оружие и приготовилась драться — для нашей Пирры реакция более чем характерная. Несколько её приёмов и сцена её смерти отсылают к фильму «Троя».

Аниме и манга[править]

  • Code Geass — Одиссей Британский, наследный принц Британии. Клинический идиот и будущий глупый король. Уже несостоявшийся — после прихода Лелуша к власти понижен до рядового в звании и отправлен охранять столичный гарнизон, где его вместе со всеми жителями Пендрагона и прихлопнул Шнайзель.
    • Не в ладах с именами — на западе греческих героев обычно называют римскими именами, поэтому ИРЛ принца скорее всего назвали бы Улиссом.

Комиксы[править]

  • Astérix — после налёта галлов на римскую галеру побитый легионер, говорящий «оп!» — копиркин персонажа по имени Ахилл Пята (Achille Talon)[5], антигероя из юмористических комиксов бельгийца Грега.
  • DC Comics — Цирцея выступает в качестве злейшей противницы Чудо-женщины и чрезвычайно могущественной волшебницы, отметившей уже не оно столетие.

Видеоигры[править]

  • «Shining Force II» — без меча Ахиллеса игроку не заполучить караван и не продвинуться по сюжету. При этом меч весьма годный, а не является важной чисто для сюжета дребеденью.
  • «Assassin's Creed III» — ментором Коннора становится Ахиллес Дэвенпорт, негр-помещик (!) в XVIII веке(!)[6].
  • «Mass Effect»: Илос (Ил) — в древнегреческой мифологии основатель города Илион, он же Троя. Как и Троя, Илос — мир, известный только по упоминаниям в источниках, до Шепард(а) его никто не видел.
  • В серии «Shin Megami Tensei» полным-полно отсылок на очень многие мифологии мира, включая древнегреческую и конкретно истории Гомера.

Настольные игры[править]

  • «Infinity» — искусственный интеллект, официально провозгласивший своей целью служение человечеству, наплодил себе множество возрожденных греческих героев: Ахиллеса, Аякса, Гектора, Диомеда, Аталанту, Пенфессилею и многих других.

Примечания[править]

  1. Самая вероятная — экономическая. Тевкры контролировали ключевые торговые пути между Грецией и Азией и наверняка собирали с них грабительские налоги, чем в итоге довели ахейцев до ручки.
  2. В их числе было племя дорийцев, предков современных греков. Непосредственно в поэме выходцев из Греции обычно называют «ахейцами», в честь племени, обосновавшимся в Элладе раньше. Также их называют «данайцами», в честь мифического царя-первопредка Даная, или «аргивянами», в честь города Аргос.
  3. Зевс отжарил Леду в облике лебедя, если кто не знает.
  4. Его имя, к слову, образовано от имени Геркулеса.
  5. В английской версии он зовётся Walter Melon. Про него и мультсериал есть.
  6. ИРЛ встречались даже реже, чем индейцы-помещики, но были, были…