Имя розы

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
План библиотеки

«Имя розы» (итал. Il nome della Rosa) — роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко. Вышел в 1980 году.

Роман экранизирован дважды — в виде фильма в 1986 и мини-сериала в 2019. Оба раза получился вопиющий неканон.

Сюжет[править]

Главным героям, Вильгельму Баскервильскому и его юному спутнику Адсону Мелькскому, приходится расследовать гибель некоего Адельма Отрантского, монаха бенедиктинской обители. Действие происходит в конце ноября 1327 года в неназванной местности. Сюжет разворачивается в течение недели. Вильгельм, чьей первоначальной целью было подготовить встречу между теологами папы Иоанна XXII и императора Людовика IV Баварского, теперь должен подтвердить свою репутацию учёного мужа и в прошлом знаменитого инквизитора.

В романе фактически три сюжетные линии: детективная (тайна гибели Адельма и мотивов убийцы), историческая (восстание Дольчино и его отразившиеся на жизни монастыря последствия) и политическая (спор францисканцев-миноритов со сторонниками Папы о бедности Христа). Собственно примерно это и имеют в виду, когда говорят о многослойности романа.

В ходе расследования главные герои выясняют, что гибель Адельма каким-то образом связана с хранящимися в библиотеке книгами. При этом, монахов внутрь библиотеки не пускают, всё, что им нужно, выдаёт крайне подозрительно выглядящий библиотекарь Малахия. Кроме того, кажется, что и сами монахи не очень-то рады помогать следствию, а аббат скорее считает его формальностью, соблюсти которую необходимо для поддержания репутации монастыря. Со временем трупов становится всё больше: умирают переписчик Венанций, любовник Адельма и помощник Малахии Беренгар, травник Северин, и всё-таки сам библиотекарь Малахия. Раскрыть преступление Вильгельму каждый раз мешают то нелепые случайности, то собственная невнимательность, а в конце выясняется, что за всем стоял Хорхе из Бургоса, один из старейших и самый уважаемый из монахов, фактически подмявший монастырь под себя, но Северина всё-таки убил Малахия. Убивал Хорхе для того, чтобы не дать никому прочесть второй том «Поэтики» Аристотеля — книгу, обосновывающую вредное и опасное, с точки зрения Хорхе, мировоззрение, но слишком ценную, чтобы быть уничтоженной. Припёртый к стене Вильгельмом и Адсоном, Хорхе убивает аббата и устраивает пожар в монастыре, которые лишённые руководства монахи не в силах потушить.

Во время пребывания в монастыре Адсон часто слышит разговоры о некоем брате Дольчине. Адсон узнаёт от Убертина Казальского, друга Вильгельма, что 20 лет назад север Италии был охвачен ужасающим восстанием еретиков, которое было жестоко подавлено. Выясняется, что в монастыре есть двое монахов, участвовавших в восстании на стороне еретиков. Один из них водит в монастырь по ночам крестьянскую девушку, которая отдаётся ему за еду. Девушка случайно встречает Адсона, после чего у них тоже происходит близость. Второй монах, завидуя Адсону и своему боевому товарищу, пытается приворожить крестьянку с помощью колдовского ритуала... как раз в то время, когда в монастыре прибыли с рабочим визитом следователи инквизиции. Монаха и девушку пытают, он выдаёт второго еретика, и они оба, идут на костёр, как и крестьянка, которая оказалась виновата лишь в том, что в деревне было нечего есть.

Политическая линия, пожалуй, наименее богата событиями. Во время пребывания в монастыре Адсон, Вильгельм и Убертин периодически дискутируют о религии и ересях, о причинах, по которым францисканцы-минориты оказались в немилости у Папы. Вильгельм объясняет ученику, что формально причиной является спор о том, имел Христос имущество или не имел. Папа, считающим себя его наместником на земле, считает, что имел, а значит, имущество может иметь и Папа. Францисканцы же, которых поддержал соперничающий с Папой германский император, как нищенствующий орден постановили, что не имел. В конце недели в монастырь приезжают делегаты от Папы и францисканцев с целью сделать первые шаги к примирению... но примирения не выходит, ведь Бернар Ги, глава папской делегации, на примирение вовсе не настроен. Он пользуется обнаружением еретиков в монастыре, и использует этот факт как повод прекратить переговоры. Михаил Цезенский, лидер францисканцев, вынужден ехать в Авиньон лично к Папе.

Что здесь есть[править]

  • Библиотека — одно из мест преступления и действия, куда героям в начале запрещают входить.
  • Бонус для гениев:
    • При чтении едва ли не любого исторического романа можно пытаться угадать, кто из персонажей реальное лицо, а кто вымышленное. И если реальность Бернарда Ги и Михаила Цезенского подтверждается примечаниями переводчика, то о реальном существовании Убертина и Жана Мабийона (историка, якобы ссылавшегося на рукопись Адсона) догадаться труднее.
    • А люди, читавшие научные работы Эко, могут узнать, что и аббат Валле существовал в реальности. Эко решил путем прямого упоминания отблагодарить и увековечить малоизвестного автора XIX века, чья книга помогла ему во время работы над диссертацией о Фоме Аквинском.
    • Пролог является одной большой отсылкой к классическому итальянскому роману «Обрученные» Алессандро Мандзони — автор получает в руки рукопись интересной истории, написанную очень плохим слогом. Легчайшая отсылка для итальянца, читавшего Мандзони еще в школе, но в России вполне себе «бонус для гения».
    • Собственно же мемуары Адсона начинаются теми же словами, что и Евангелие от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».
    • Способ, который Вильгельм предлагает, чтобы выйти из лабиринта, выглядит как слишком усложненный вариант алгоритма Тремо. Собственно, поэтому и не работает.
    • Обстоятельства смертей Адельма и Северина Вильгельм восстанавливает с помощью «бритвы Оккама». «Слишком много действующих лиц».
    • Казнь Дольчино, описанная в библиотечной книге и из уст Ремигия — потрошение с отрезанием носа — напоминает пытки Пьера де Медичина в восьмом кругу ада в «Божественной комедии». В том же кругу находится и сам Дольчино.
    • Кто-то из читателей смог догадаться, что происходит в сне Адсона, не читая следующую главу?
    • Настоящий автор «Киприанова пира» неизвестен, но в романе она приписана «Магистру Алькофрибасу». Это — псевдоним, под которым Франсуа Рабле выпустил «Гаргантюа и Пантагрюэль».
    • Описанный в романе текст второго тома «Поэтики» основан на Коаленовском трактате — вероятного пересказа этой не дошедшей до нас книги.
    • Хорхе отсылает к Борхесу не только именем. Например, он также отрицает возможность познания, также называет Иуду исполнителем воли Бога, также благоговеет перед огромной библиотекой. А его феноменальная память, скорее всего, отсылает к заглавному герою рассказа все того же Борхеса «Фунес, чудо памяти».
    • Эко, описывая противостояние Вильгельма и Хорхе, судя по всему, вдохновлялся в том числе и теорией карнавала М.М. Бахтина, согласно которой в мировой культуре происходит борьба между официальной культурой (то, что обычно называют высоким искусством — серьезным и не для всех доступным) и карнавальной (ставящей все с ног на голову, высмеивающей и подвергающей сомнению).
    • Тот кто лицезрел гравюру из Апокалипсиса "Иоанн поедает книгу", вполне может догадаться о концовке до собственно концовки.
  • Гад-кукловод пополам с Серый кардинал — в конце выясняется, что это был Хорхе из Бургоса, пропихнувший на пост аббата и библиотекаря недостаточно компетентных людей, которые и шага без Хорхе не могут ступить
  • Герой и наставницагомосексуальный вариант. Умирающий Адельм назвал Беренгара «милым наставником», что на некоторое время поставило Вильгельма в тупик. Впоследствии оказалось, что Беренгар, пользуясь должностью помощника библиотекаря, приносил Адельму книги.
  • Детектив — для читателя, не понимающего отсылки и философию, книга в первую очередь именно он.
  • Джедайская правда — впавший в старческий маразм Алинард говорит, что его враг «удалился в царство теней», и Вильгельм решает, что этот человек умер. На самом деле Алинард говорил не о смерти, а о слепоте. Его врагом был Хорхе.
  • Доктор Ватсон — Адсон Мелькский. Даже имя явно намекает.
    • В переводе, который читала автор правки, в какой-то момент Вильгельм в ответ на какой-то вопрос даже говорит: "Элементарно, Адсон!".
  • Еретик — персонажи несколько раз рассуждают о ереси и причинах ее распространенности. Кроме того, где-то в середине книги выясняется, что в восстании Дольчино участвовали два монаха аббатства — Ремигий и Сальватор.
  • Игрофикация — создана игра «Аббатство преступлений».
  • Инквизиция — Вильгельм раньше был инквизитором, но прекратил из-за недопустимых для него методов работы. Кроме него в событиях принимают участие и настоящие инквизиторы.
    • Дело не только в методах работы, но и в сомнении в своей правоте. В самом деле, если Франциск и Дольчино проповедовали апостольскую бедность, то почему первый святой, а второй еретик?
  • Кающийся грешникинверсия, участники восстания вспоминают его едва ли не как лучшие годы своей жизни, а один из них на суде инквизиции даже сожалеет о том, что пролил слишком мало крови.
  • Копиркин — кроме Адсона-Ватсона, есть еще. Вильгельм Баскервильский срисован не с кого иного, как с Шерлока Холмса
    • На тебе!/Литература: один из главных персонажей романа — брат Хорхе из Бургоса, слепой и суровый старик-библиотекарь. Это «На тебе!» в адрес Хорхе Луиса Борхеса (тоже руководившего Национальной библиотекой Аргентины и тоже ослепшего под конец жизни), с которым Эко полемизирует. Но на самом деле непонятно, считать ли Хорхе Бургосского «На тебе!» или просто Копиркиным. Вопреки распространенному заблуждению, мысли Вильгельма Баскервильского не отражают позицию автора, да и ужасающий финал его спора с Хорхе скорее следует расценивать как ничью, чем как победу.
  • Лабиринт — библиотека же по совместительству им и является.
  • Макгаффин — книга, хранитель которой убивает кучу народу, лишь бы она никому не досталась, второй том «Поэтики» Аристотеля.
  • Монах — едва ли не все персонажи, все-таки история происходит в монастыре.
  • Название-розыгрыш — автор еще при жизни наотрез отказывался объяснять, почему именно «Имя розы». Потому что!
  • Несчастливый конец — довольно нетипично для детектива. Хорхе сжигает монастырь, последняя копия второго тома «Поэтики» погибла в огне, миноритам не удается договориться с представителями папы. Ну а персонально Адсон так и не узнаёт имени той девушки, с которой побывал. Да и саму девушку ждёт гибель на костре.
  • Облик Чезаре — Малахия из Гильдесгейма, библиотекарь.
  • От плохого к ужасному — с каждым днем количество трупов лишь растет, а в самом конце начинается пожар, уничтоживший монастырь вместе с библиотекой.
  • Персонаж-призрак — папа Иоанн XXII и, в меньшей степени, император Людовик IV. Не играют роли в детективной истории, однако оказали решающее влияние на другие происходившие в монастыре события.
  • Посмертный персонаж — Дольчино и Адельм.
  • Постмодернизм — отсылки и игры со штампами в книге присутствуют.
  • Почему ты отстой — в самом конце Вильгельм и Хорхе рассказывают друг другу, почему другой не прав.
  • Прогнившая церковь — среди персонажей книги полно воров, убийц, гомосексуалистов и упертых фанатиков. При том, что почти все они — представители духовенства!
  • Псевдодетектив — получатся в итоге, так как детективный сюжет нередко уходит на второй план, уступая философским размышлениям, диалогам героев и нескольким побочным сюжетным линиям.
  • Революция не по-детски — хотя революции не случилось, и Дольчино проиграл, но под троп вполне подходит. Мятежники насовершали кучу жестоких преступлений, подавляли бунт ничуть не лучшими методами, а последствия аукаются даже через двадцать лет.
  • Фильм Светлее и мягче. Так, например, если в книге возлюбленную главного героя отправляют на казнь, то в фильме она остаётся жива и невредима.
    • В сериале она попадает на костёр, но её спасает забредшая в монастырь в поисках мести дольчинитка. Так что дважды выходит Пощадить в адаптации.
  • Сословная мораль — именитый богослов, подозреваемый в ереси, отправляется в изгнание, в то время как простолюдинов легко сжигают, заставляя оговаривать себя под пытками.
  • Третий том «Мёртвых душ»второй том «Поэтики» Аристотеля.
    • Умберто Эко в одной из статей признал, что, как ни странно, существовал реальный прототип описанной книги. Это был не второй том «Поэтики», и даже автор ее был не Аристотель, но она была очень похожей по содержанию и как раз со слипшимися страницами во второй половине. Причем во время написания романа Эко был уверен, что книга была выдумана им от начала и до конца, и только через годы вспомнил, что неоднократно держал похожую книгу в руках.
  • Экстремист был прав — Бернар Ги откровенно издевается над правосудием, выступая в деле Ремигия и Сальватора одновременно и как судья, и как обвинитель, и не давая им малейшей возможности оправдаться. И тем не менее, он прав: оба они действительно участвовали в восстании Дольчино.