Неудачная басня/Фольклор

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это подстатья к статье Неудачная басня. Плашки и навигационные шаблоны тут не нужны.

  • Книга Иова — Бог так и не ответил Иову, в чём причина его разорения и болезни. Потому что человеку всё равно не понять, почему происходят такие ужасные вещи и почему именно с ним: ведь Бог бесконечно умнее его и бесконечно прозорливее.
    • Пример скорее для соседней статьи: тот факт, что Бог бесконечно умнее и прозорливее (и при этом-де всемогущ и правит-де абсолютно всеми событиями — однако-де целенаправленно подвергает «детей Своих» мукам и горестям), нелегко принять и верующему. А конкретно в христианстве ещё и считается, что объяснять зло — значит, его оправдывать, так что тут не баг, а фича.
    • А если целью написания книги было ещё и то, что не стоит торопиться осуждать бедного и больного, как будто он наказан Богом за свои грехи, равно как и считать самого богатого самым достойным человеком — то этот посыл легко считывается.
  • Евангельская притча о талантах — двойной провал: господин дал талант (меру серебра) человеку, человек его закопал (спрятал ради сохранения). Позже господин гневается на сего человека — хотя тот приложил силы для самого надёжного сохранения полученной ценности… Поскольку под господином в басне имеется в виду Всеведущий Господь, то он определению знал, что так и будет. Выводы? Господь — самодур и в любом случае может найти повод для недовольства.
    • Скорее, характерный пример неправильно понятой басни из-за знакомства с ней по «напевам Рабиновича». На самом деле в одном из двух вариантов притчи господин прямо указывает, как следует распоряжаться деньгами (там они названы не талантами, а минами): «употребляйте их в оборот, пока я возвращусь», следовательно, раб не исполнил повеления и основательно вызвал негодование. Во втором варианте это подразумевается: «одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе» — то есть явно для оборота и прибыли, а не сохранения. Что касается предвидения Господа — для христианина само собой разумеется, что то, что для человека составляет большое богатство, для всесильного Бога меньше соринки, так что от такого убытка Господь не оскудел (а зачем вообще ни в чём не нуждающемуся Богу нужны праведные дела людей — это другой вопрос, интересующийся сам найдёт христианское учение о спасении). А если бы Господь, пользуясь предвидением, отверг бы негодного слугу, пока он ещё ничего не сделал — что ж, думайте сами, насколько удачной была бы такая басня.
    • И да, в буквальном смысле истории, с талантом как именно дензнаком, речь идёт не о Господе, а о «некотором человеке высокого рода», который, естественно, всеведением не обладает. А в морали сей басни речь не о дензнаках, а о духовных дарах, которые человек с рождения имеет от Творца — отсюда и переносное значение слова «талант».
      • Несколько настораживает несоизмеримое проступку наказание. В конце концов, раб не истратил доверенное ему, не употребил во зло и т. д., а остался честным… Некоторые толкователи обращают внимание на слова: «Господин, я знал тебя, что ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал». То есть он дерзко кичится своей честностью. Его вина по большому счёту именно в этом. Именно ответ раба, а не его поступок разгневал господина.
  • Сказка «От краденого не растолстеешь» — сын предложил отцу украсть вола с пастбища, тот согласился. Пока они ели вола, сын всё время нервничал и опасался, что его раскроют. В результате он похудел, а отец, наоборот, растолстел. А всё потому, что папа заплатил хозяину вола и ел его как своего. Вот только отец тоже хорош, получается — сына красть подбивает, а тот его ослушаться не смеет. Хуже того: у сына хотя бы есть оправдание, ибо он прогибается под влияние отца (ослушаться не может по очевидным причинам — в те времена в принципе перечить родителям было себе дороже), а взрослый человек зачем подбивает на грех? При этом почему-то папаша подается как сугубо положительный персонаж.
  • Притча про «заведи козу в хату» и «выгони козу из хаты». Изначально — анекдот, но может рассказываться и как басня. Да-да, конечно, не стоит задумываться о том, как исправить своё положение, лучше сделать себе ещё хуже, вернуть как было, а потом с лыбой до ушей радоваться своему и так уже бедственному положению. Авторы подобных басен обычно подразумевают, что «бедственное положение» не такое уж и бедственное и глупо быть недовольным тем, что жемчуг слишком мелок, или эти доброхоты хотят вот так сказать, что и в беде надо крепиться и держать хвост трубой — но если адресата басни жизнь крепко прищемила, то подобные нравоучения уже издевательские. И что одному кажется пустяком, то для другого уже на пределе сил, и если на него взвалить ещё и «козу», он окончательно надломится.
  • Любопытный пример — изданная историком Костомаровым легенда «Сорок лет». Парень-батрак хочет жениться на хозяйской дочери, у которой с ним взаимная любовь. Хозяин выгоняет его и говорит, что отдаст за него дочь, когда он приедет богачом — в хорошем кафтане, на своём возу, запряжённом своей лошадью. Искушаемый местным злодеем (чуть ли не колдуном), батрак убивает купца, забирает его деньги, на них обзаводится, женится… Но не даёт ему покоя предсказание, что через сорок лет его ждёт кара. Однако никакой кары не следует, его богатство только умножается, и он живёт благополучно, окончательно убедившись, что Бога нет, а затем тихо и мирно умирает, не покаявшись, а значит, обречённый на ад. Многие современники прочли басню как неудобную — как проповедь атеизма, как мысль, что неважно, что будет после смерти. Лев Толстой написал небольшое продолжение — уверившись, что Бога нет, бывший батрак, а ныне богатый помещик и золотопромышленник, стал бояться, что и другие будут думать также и однажды убьют его ради денег. Измученный манией преследования, он утратил вкус к жизни и не имел самых простых удовольствий — ни поесть без опаски, не поспать спокойно; возненавидел весь мир, в общем, его наказание было действительно тяжёлым.
  • Ирландская сказка «Ленивая красавица и её тетушки». Главная героиня Энти ничего не умеет и не хочет делать, но однажды, когда мать распекала её за лень, мимо проезжал принц, который был поражён красотой девушки и спросил, чем она навлекла такую немилость. Матери было стыдно признаться в лени дочери, и она сказала, что ругает её за слишком усердную работу. Дальше, естественно, принц увозит её во дворец, королева даёт ей испытания, которые Энти выдерживает только благодаря волшебной помощи появившихся из ниоткуда уродливых старушек — в обмен на приглашение на свадьбу. Конечно, на свадьбе выясняется, что уродливы они именно от того, что всю жизнь долго и усердно работали, и принц в ужасе запрещает Энти даже брать в руки иголку или веретено. В конце троп проговаривается прямым текстом: «А ведь по правде говоря, мальчики и девочки, хотя эта история и забавная, мораль в ней совсем неправильная. И если кто-нибудь из вас, озорники, станет подражать Энти в её лени, сами увидите, вам уж так не повезёт, как ей. Во-первых, она была очень, очень хорошенькая, вам всем далеко до неё; а во-вторых, ей помогали три могущественные феи. Теперь фей нет, нет и принцев или лордов, которые проезжают мимо и захватывают вас с собой, трудолюбивые вы или ленивые. И в-третьих, ещё неизвестно, так ли уж счастливы были принц и она сама, когда на них свалились всякие заботы и волнения жизни». Не сказать, что звучит это очень убедительно.
    • А почему нет? Вполне себе разумный разбор условий, которые и позволили героине получить счастливый конец, и которые, скорее всего, читателя не ждут. Другой вопрос: непонятно тогда, зачем вообще писать такую историю. Разве что это ранняя топорная попытка деконструкции.
      • Если сравнить её с другими сказками, создаётся впечатление, что мораль тут: «Будь благодарен тем, кто тебе помог, держи данное слово и будет тебе счастье». Многие героини сказок, которым аналогичным образом помогали в обмен на обещание, получив желаемое, отказывались выполнять свою часть уговора — и в результате теряли всё.
  • «Зимовье зверей», сказка. В детстве автор правки читал вариант, где звери дружно собрались и построили зимовье. Каждый занимался своим делом, наглядно и правильно. А тут ребёнку нашли аудиосказку, в которой бык всех собирает, а когда доходит до строительства, все прочие от работы отказываются (прикрываясь отмазками типа «у меня шуба тёплая, и так перезимую»). Ну ладно, бывает. Но дальше наступает зима, и все бегут к быку. Когда бык, в одиночку отгрохавший дом, отказывается пускать лентяев (возвращая им их отмазки), те начинают угрожать, что зимовье испортят. В итоге быку приходится их всех пустить. И какой вывод следует делать? Пускай мускулистый лох работает, потом придём и угрозами заставим делиться?
    • Ну, в конце сказки остальные животные-лентяи помогли быку отбиться от пришедших их «жрать пожалуйста» медведя, волка и лисы. Видать, или сказочник был ещё тот трикстер, любящий троллить слушателей, или сказке срочно придумали продолжение, чтобы хоть как-то сохранить «правильную мораль».
  • Анекдот-пародия на троп: «Фотографии, на которых человек похудел со 120 до 60 килограмм, круто воодушевляют. Ты понимаешь, что похудеть можно всегда, и продолжаешь жрать».
  • Пародия на троп в армейском фольклоре: «Пока ты спишь, враг не дремлет. Вывод: спи больше, изматывай врага бессонницей».
    • Ещё одна пародия: «Водка — враг солдата! А солдат врагов не боится, он их находит и уничтожает!»
    • Как тут не вспомнить бессмертное «Чем больше выпьет комсомолец, тем меньше выпьет хулиган!».
    • Стихотворная басня А. Е. Измайлова, написанная ещё в XVIII веке. Священник наставляет пьяницу: «Вино твой первый враг… вино ты ненавидь», на что пьяница парирует, что священник сам его учил «любить своих врагов».
  • Байка про то, как поэт в три часа ночи написал стихотворение и позвонил другу, чтобы прочитать. Тот ругается, мол, чего так рано разбудил. Поэт сказал: «А я думал, что дружба — понятие круглосуточное», и с ним больше не общался. Вот только кто здесь м…к: друг, или всё-таки сам поэт, требующий к себе постоянного внимания и не знающий в этом меры?
  • Многие, многие притчи. Автору правки особенно запомнилась притча про мальчика, который ел только финики, и его мать, что была этим обеспокоена. Она отправилась к мудрецу, по разным версиям в дальний путь или на вершину горы. Он сказал ей и сыну прийти потом. Они снова прошли этот путь, и тогда мудрец сказал мальчику, что не нужно есть финики, ибо есть полно и других вкусных вещей. А почему он не мог раньше этого сказать, так это потому, что он тогда тоже увлекался финиками. Вроде бы притча осуждает лицемерие, только вот мысли матери, прошедшей с сыном дальний путь (или прошедшие не менее тяжёлый путь к вершине), наверняка были «Я тебя убью нах█й, ты понял, что я тебя убью?» Кроме того, что он сказал такого, чего не могла сказать мать, харизмой мудростью задавил? Она что, сама увлекалась финиками, или слова какого-то левого авторитета оказалось важнее слов матери?
    • Просто притча про мудреца, а не про мать или мальчика. А на его место поставить себя могут не все.
      • Стоит заметить, что для хороших притч это вообще характерно: каждый видит что-то своё, как удачную басню, так и неудачную.
  • Анекдот: Вчера я хотел дать денег бездомному. Но потом я увидел табличку на его шее «В любой день, даже завтра, ты можешь оказаться на моем месте». Я положил деньги обратно в карман. Ни в чём нельзя быть уверенным в наши дни.
  • Анекдот про Вовочку, школьную учительницу, яйца, табак с водкой и червей, выживших в яйцах, но сдохших в табаке и водке.
    • Для справки: народные методы дегельминтизации, основанные на принципе «напоить глистов допьяна», работают чуть более, чем никак.
  • Персидская сказка о мудреце по имени Бу-Сабир, который всем и всегда давал только один совет: терпеть. В итоге, жители его деревни не предпринимали никаких мер как в связи с появлением в их краях тигра-людоеда, так и в связи с окончательно распоясавшимся сборщиком налогов. Случайно приехавший на охоту царь убил тигра и, будучи в хорошем настроении, поинтересовался, не может ли он ещё чем-нибудь помочь своим подданным. Услышав о сборщике налогов, монарх приказывает провести ревизию, выясняет масштаб махинаций коррупционера (обкрадывал не только крестьян, но и казну!), наказывает его и спрашивает, почему же никто не известил его об этом раньше. Узнав, что виной всему совет Бу-Сабира, изгоняет его из своего царства в соседнее, где его тут же насильно рекрутируют на великую стройку, затеянную местным царём — жестоким психопатом. Мудрец успевает отличиться и здесь: велит своему напарнику, уронившему на ногу тяжёлый груз, терпеть молча. Вмешивается надсмотрщик: парню нужна медицинская помощь, иначе он не сможет работать, а мы в целом — сорвём выполнение плана. Или ты, саботажник такой, этого и добиваешься? Так Бу-Сабир попадает в темницу. Но документы о его заключении оформить правильно уже не успевают: аккурат в этот день поднимается народное восстание против царя-психопата. Восстание заканчивается успешно, но… кого теперь посадить на трон, чтобы соблюсти приличия в глазах соседей? Вследствие путаницы с документами Бу-Сабира принимают за заточённого давным-давно царского брата и венчают на царство. Тот стоически терпит и это. Заканчивается сказка тем, что ко двору Бу-Сабира прибывает просить политического убежища убивший тигра царь: посмотрев на то, как соседи лихо поменяли монарха, его подданным тоже захотелось попробовать. Официальная мораль сказки — нужно всё и всегда терпеть. По факту, Бу-Сабир предстаёт воспользовавшимся удачным стечением обстоятельств авантюристом-самозванцем вроде Хлестакова, добрый царь, пытающийся хоть как-то улучшить жизнь подданных, — жертвой своей же доброты (нет, может, он и на самом деле был не очень добрым, но читателю об этом не рассказывается), а терпение здесь в общем-то и не при чём.
  • Татарская сказка «Три сестры». У матери было три дочери. Как-то раз, она заболела, и отправила белку за ними. Когда зверушка прибежала к старшей дочери, та ответила, что не может пойти, потому что ей нужно почистить два таза. Белка рассердилась и превратила её в черепаху. Средняя дочь также не смогла пойти к матери, потому что ей нужно было наткать холста на ярмарку. Белка превратила её в паука. Младшая же дочь сразу побежала к маме. Когда же младшей дочери пришла пора умирать, она стала пчелой. Эта белка какая-то долбанутая — ну пришли бы они попозже, зачем сразу заколдовывать? Мать тоже хороша — раз уж у неё есть волшебная белка, то она могла бы послать её за лекарем.
    • Не говоря уже о том, что в мире животных быть пауком и уж тем более черепахой (живущей сотни лет!) гораздо выгоднее, чем пчелой, которая без конца трудится на улей, а любая самооборона для неё кончается смертью.
    • Возможно, это очередная адаптация и на самом деле мать не просто болела, а умирала? Тут уж мешкать некогда, можно не застать её в живых.
    • Тут изменившаяся мораль во все поля. Во времена, когда эта сказка создавалась, не побежать сразу на зов матери считалось проявлением крайнего неуважения к родителям.
  • Притча про фею и 60-летних супругов, заканчивающаяся словами «но ведь фея была женщиной!» Ведь можно было жену сделать на тридцать лет моложе, и скорее всего муж именно это имел в виду (раз уж за предыдущие 30 лет жизни ни разу не дал супруге повода усомниться в его верности), но не предвидел глупости и подлости «феи». «Потому что фея была женщиной» ©, ага. (Сарказм)
    • Стоит заметить, что это всё-таки не притча, а анекдот. Логические дыры в подобных текстах обычно никого не волнуют, в любом случае кому-то будет смешно, кому-то обидно, а мораль тут по большей части не при чём.
  • Притча про туриста, увидевшего, как местный рыбак, наловивший достаточно рыбы на тот день, лежит в теньке, и прочитавшего ему лекцию о том, что вместо досужего лежания он мог бы ловить как можно больше рыбы, продавать на рынке, нанимать помощников, покупать снасти и лодки, стать богатым владельцем рыболовной флотилии и тогда лежать в теньке. По задумке, притча должна показывать глупость и пустоту погони за богатством, которые прекрасно видны мудрому простому рыбаку, но ускользают от понимания испорченного современной цивилизацией туриста — но это верно только в волшебном мире, где нет старости, болезней, травм, где не надо платить налоги и содержать семью. А для нашей суровой реальности турист говорит дело, тогда как рыбак при первом же непредвиденном происшествии помрёт с голоду.
    • Справедливости ради, тут вопрос в том, как понимать мораль. Если понимать всё буквально (человеку довольно куска хлеба и крыши над головой — а в варианте про туземца и бананы не было и крыши над головой, — остальное от лукавого) — однозначно сабж, если вы не монах. А вот если воспринимать это так, что «гибнуть за металл», по большому счёту, не обязательно… Всё равно спорно, но уже не так однозначно. Другое дело, что не так мало людей, для которых из-за низкооплачиваемой и/или очень вредной работы грань между первым и вторым тонкая или отсутствует вовсе.
    • Более того, вполне возможно, что тот же турист не осознаёт неких местных реалий, очевидных рыбаку — например, рыбак не может по закону (писанному или неписанному) нанимать работников (Цеховой строй, например)[1], в местных местах просто недостаточно рыбы для лова в промысловых количествах и т. д. Короче, какой-то мутный тип лезет со своим уставом в чужой монастырь, при этом не совсем понимая, о чём говорит (а то и вовсе просто пытается самоутвердиться на тему того, в чём сам не оказался способен)… А то куда ни глянь — сплошные главы рыбных корпораций…
    • К тому же, стань рыбак главой рыбной корпорации, можно попрощаться с лёжкой в теньке, потому что это только для наивного туриста быть начинающим бизнесменом — это лежать и ничего не делать.
    • А не рассматривается ситуация, при которой рыбак — вышедший на пенсию гражданин, например, Италии, который живёт на неплохие деньги и рыбачит в своё удовольствие?
    • Есть, кстати, вариант где турист говорит «через двадцать лет продашь свою компанию, а получив денежки, будешь…» ну, в общем, понятно.
    • А если подумать, то слишком часто выходя в море рыбак рискует не обогатиться, а утонуть в тот момент, когда будет сильно перенапряжён. Да, отдых тоже необходим. И опытный рыбак наверняка знает, когда выходить в море, а когда клёва нет и можно передохнуть. Дураку-туристу ещё повезло, что он нарвался со своими проповедями на мирного рыбака, а не на заводских работяг, решивших после изнуряющей смены перекинуться в картишки, чтобы сбить стресс и не нести негатив в семью. Те могли вместо тролльского ответа прибегнуть и к тумакам.
  • Восточная сказка о том, как три брата, которым умирающий отец завещал закопанный клад (что характерно, каждому — по секрету от других, должно быть, ещё при жизни что-то подозревал), не нашли на указанном месте ничего. Не допуская мысли о том, что отец на смертном одре мог шутить, бредить или сознательно лгать, они отправляются к кади (судье). Судья заявил братьям, что их дело чрезвычайно сложно, чтобы он мог его решить сразу, так что он приглашает их разделить с ним трапезу. А за трапезой он, в свою очередь, предложил развлечь их сказкой: некую девушку против воли родители решили выдать за ах-какого-жениха, которого она совершенно не знала. Зато у неё был друг детства (ещё в песочнице куличики вместе лепили), женой которого она и мечтала стать. И вот перед свадьбой влюблённые сговорились о побеге. Девушка, уже жившая в доме жениха, стала искать повод уйти из дома в одиночку. Не найдя ничего лучшего, она прибегла к полуправде: мол, так и так, мой будущий супруг и повелитель, у меня есть друг детства, с которым я, судя по всему, став твоей законной женой, уже больше никогда не встречусь. Не согласился бы ты отпустить меня этим вечером проститься с ним? Жених соглашается, и девушка уходит, намереваясь бежать. Встретившись с возлюбленным в условленном месте, она рассказывает ему всё и получает совершенно неожиданный ответ: то есть твой жених отпустил тебя ко мне, даже зная, кто я? Он не боится нашего побега? Он не боится, что наше прощание станет ночью любви? Знаешь, он либо святой, которому вовсе не приходит в голову думать о людях плохо, либо любит тебя настолько сильно, что доверяет тебе даже в таком щекотливом деле. В любом случае, это очень достойный и благородный человек, я не смею похищать у него невесту. Возвращайся к нему, я уверен: ты будешь с ним счастлива. Пока девушка ходила туда и обратно, наступила ночь. И вот на пустой улице к ней подошли бандиты; поинтересовались, куда одинокая красавица спешит в столь поздний час, нет ли у неё при себе ценных вещей и тому подобное (надо сказать, что ценные вещи у неё были — она же готовилась к побегу!). Девушка рассказала всё вышеизложенное, ни о чём не умолчав. Главарь задумался, а потом сказал: ребята! Оказывается, на земле ещё остались честь и благородство: жених, готовый отпустить невесту из дома одну к чужому мужчине, и влюблённый, готовый отказаться от своей страсти ради счастья любимой и уважения к сопернику. А мы что, хуже, что ли? Так давайте хотя бы сегодня поддержим этот флешмоб: проводим девушку до дома жениха, не тронув её и пальцем и не взяв у неё ничего! Рассказав сказку, кади спросил братьев: кто же из троих встретившихся девушке мужчин был самым благородным: друг, жених или разбойник? Когда один из братьев выбрал разбойника, кади сказал: «Только вор защищает вора!» и признал его виновным в краже золота. Железная логика и неоспоримые доказательства, нечего сказать. Чему может научить эта сказка? Держаться подальше от мира криминала? Не слушать шансон? Не верить в раскаяние?
    • Скорее неудобная басня: наивная сказочка произвела на тебя впечатление, и ты правда поверил в золотое сердце у разбойника? Ну и дурак же ты!
      • Или — ты считаешь, что не сделать зла — уже доброе дело? Спрятал ножичек, а мог бы и полоснуть, так что ли? Ну и сволочь же ты.
    • «Внутренняя» сказка тоже даёт пищу для размышлений, пусть даже по ведомству другого тропа. Друг уступает возлюбленную жениху так, словно это лишь приз в их состязании. Нигде не сказано, что жених нравился самой девушке.
      • А ещё есть похожая история про исповедовавшегося чёрта из сборника С. Лагерлёф. То же не всё понятно.
    • Всё эта история, судя по всему, является переделкой притчи про царя Соломона и трёх купцов: https://gorskie.ru/juhuro/books/item/3060-tsar-solomon-i-tri-kuptsa
  • Байка про атеиста, который, сидя у палаты и ожидая рождения своего ребёнка, увидел икону Иисуса и пожелал, чтобы его сын никогда «такой дряни» не видел. Тут же из палаты сообщили, что сын родился слепым. Получается, Иисус — вовсе не Спаситель, а какой-то злой джинн?
    • Та же байка, но с нацистом-антисемитом, ходила по Рейху уже в середине 1930-х годов и попала в известную книгу «LTI».
    • При этом в обоих случаях за взгляды и мысли (даже не за действия) отца расплачивается его сын, что тоже выглядит морально сомнительно. В том числе с позиций библейской морали, где «душа согрешающая, она умрёт; сын не понесёт вины отца, и отец не понесёт вины сына» (Иез.18:20).
      • И нет, слова Декалога «Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвёртого [рода]» (Исх.20:5) ни иудейская, ни христианская традиция никогда не толковала в духе подобных историй, с их позиций однозначно еретических. К первородному греху это также относится: собственно преступление, παράβασις, вменяется только Адаму и Еве, а наследуется ἁμαρτία, расстройство человеческой природы, в которой начинает действовать «закон греха», мешающий исполнять заповеди. Более того, уже Иезекиилю Бог пообещал, что дети могут избежать кары, если не будут подражать нечестивым родителям.
  • Матерные пародии на «Ворону и лисицу» и «Зайца во хмелю»: неожиданная мораль деконструирует сам жанр басни (можно усмотреть здесь также влияние «басен» Козьмы Пруткова).
    • А «басня» про козла и презерватив выжимает педаль в пол: предлагаемая «мораль» вообще не является моралью даже формально…
      • С другой стороны, «не экономь на презервативах, это может дорого тебе обойтись» — хорошая, пусть и прозаичная мораль, и даже неудобной является только с точки зрения борцов за нравственность. Другой вопрос, что задумана зарисовка явно не чтобы передать эту мысль.
  • Распространённый в фольклоре Евразии сюжет об умной девушке, которая выходит замуж, впечатлив будущего мужа хитрыми разговорами:
    • Украинская девушка предлагала сватам угощение на выбор — «убылое, прибылое или то, что вверх смотрит». Те выбрали третий вариант и выяснили, что это просто нарезанный лук (он-де смотрит вверх из грядки), убылым девица именовала сало (с ним нужда убывает), а прибылым — молоко (оно от коров прибывает). Кому и зачем в крестьянском доме нужна жена с признаками шизофрении? Чтобы и мужу самому тоже рехнуться?
    • Казахская девушка на простой вопрос о переправе через реку навела туману с «близким, но далёким» и «далёким, но близким» бродами. Методом проб и ошибок протагонист установил, что один был близким географически, но далёким в смысле глубины и вязкости дна, а второй — далёким по расположению, но лёгким в переправе. В реальности вымокший и намучившийся путник бы не жениться собрался, а всыпал девице плетью за дурацкие приколы.
    • На самом деле фольклорная загадка — это не упражнение и испытание смекалки, а скорее тест на «свой-чужой». Поэтому, кстати, игра в загадки была одним из этапов инициации юношей — знаешь ли ты то, что должны знать все мужчины в племени. Загадки жениха и невесты — остатки этих ритуалов.
    • А вот Лев Толстой в сказке «Как мужик гусей делил» деконструирует троп: поверившие в «мудрое суждение» остаются почти ни с чем, а словоблуд забирает почти целого гуся.
  • «Завтракай как король, обедай как принц, ужинай как нищий. Вроде бы всё так, но… Завтракаю как король — этого не хочу, того не буду. Обедаю как принц — ну, не знаю, может и поем… Ужинаю как нищий — жру всё, что найду!»
  • Байка про короля, у которого была потрясающе красивая жена, но он ухлёстывал за другими женщинами. Когда министр спросил короля, почему тот изменяет королеве, тот ничего не ответил, а стал кормить министра одной сладкой индейкой. Когда министру надоело есть одно и тоже, он попросил короля дать ему свинины или говядины. На это король ответил, «Теперь понимаешь? Моя королева та же сладкая индейка». Получается, что еда и сексуальный партнёр — явления однозначные? Сексуальная объективация как она есть.
    • Ну, в принципе верно. Если не считать того факта, что само устройство человеческой физиологии (и вообще физиологии любого мыслимого существа) приводит нас к тому, что любые твои стремления, ценности или идеалы в конечном счёте управляют нами через лично твоё удовольствие или страдание. На этом основан ряд демагогических издёвок вроде «Альтруист тоже эгоист, он же получает удовольствие от своего альтруизма» или «Нет настоящей дружбы, любой друг тебе приятен тем-то и тем-то». Подобная логика рассуждений ставит под сомнение модный на Западе мем изображения объективации как «чего-то плохого».
      • Всё бы хорошо, если бы он в этой ситуации так же легко и с той же логикой принимал её измены (хотя в принципе фабула басни допускает и такую трактовку; но чаще люди с подобным подходом к жизни считают, что изменять могут только они, тем более, в те времена). Факт тот, что это всё-таки скорее соседний троп: мораль «воспринимать партнёра как вещь — это нормально» вполне чётко очерчена, вопрос в том, как к ней относиться.
      • Вопрос еще в том, что человек — не петух, не бык и не кот из двух других анекдотов[2], и человеческая культура знает множество решений для партнеров, которые начинают надоедать друг-другу, вроде смены внешности, поз или мест. В конце-концов, если все-таки считать параллель с индейкой допустимой, ту самую индейку можно приготовить десятками способов, с различными соусами и специями, не обязательно же каждый день есть ее под одним и тем же сладким соусом. В общем, королю и королеве рекомендуется к прочтению Камасутра, министру и его повару — поваренная книга. Другой вопрос, что в примерные описанные времена и говядину было достать проще, чем специи (хотя тут такое дело: местных специй в Европе хватает, да и это уже явно не Средние века), и практически в открытую ходить налево — более приемлемо, чем экспериментировать с собственной женой. В общем, в рамках изменившейся морали, короля можно понять — но не принять с современной точки зрения.
  • К слову, то самый анекдот про кота. Коту в течение длительного времени предлагают на выбор еду и самку; вначале он предпочитает самку, потом — еду. Комментатор предполагает, что дело в том, что еда каждый раз новая, а самка — одна и та же. Ну… Да. Потому, что у самки кончилась течка, да она еще и, вероятно, беременна, и теперь, пока она не приведет и не выкормит котят, коту от нее кроме люлей ничего не светит. До настолько бестолкового дизайна эксперимента еще додуматься надо (правда, в отличие от эксперимента с обезьянами и бананами, здесь никто и не выдает случай за реальный).
    • А ещё, если кот слишком долго не будет есть, ни на какую самку сил не станет. А потом не станет и самого кота. Как в той байке про Утёсова[3]: «Не дай Бог так проголодаться!».
  • Анекдот: « — Доченька, ты знаешь, что бывает с теми девочками, которые не едят кашу? — Конечно, мамочка. Они вырастают стройными и становятся моделями».
    • Надо учесть, что дочь наверняка сравнивает кашу с какими-то сладостями, которые маленькому ребёнку кажутся вкуснее и предпочтительнее в качестве перекуса. Однако сладкие углеводы лучше всего перерабатываются в жир на теле, и поэтому не едящий кашу человек вернее всего рискует потолстеть. Но тогда это пародия на троп, а не сам троп.
      • Крайне сомнительно. Скорее всего, дочь ни с чем не сравнивает кашу, а начиталась/наслушалась рекомендаций — поменьше кушать каши и хлеб, чтобы быть стройной.
  • Поговорка о ранней пташке, которая получает червячка, приучает детей рано вставать. Вот только по иронии судьбы червяк проснулся раньше пташки.
    • Живой человек не входит в рацион птиц, его не может постигнуть судьба червяка. Падальщики и мифическая птица рух не считаются. В такой аналогии человек может быть только птицей, сиречь хищником.
    • Так живой человек и червячков не ест (как правило). А если и ест, это никак не связано с ранним вставанием.
  • Ещё одна сказка, на этот раз грузинская, о том, как умная девушка впечатлила… нет, не жениха, а будущего тестя. Некий князь устроил своему наследнику тест на IQ: отправлялся с ним в путь на весь день, при этом запрещал брать с собой еду, а в дороге вдруг просил сына утолить его голод и сократить их путь. Сын мысленно (а кто ему даст это сделать в реальности?) крутил пальцем у виска, мол, маразм к папаше подкрался незаметно. Князь же окончательно поставил крест на мыслительных способностях сына и решил, что спасением для княжества будет найти наследнику умную жену. Кандидатка в невесты с ходу расшифровала смысл испытания: в ответ на первую просьбу сын должен дать отцу закурить, чтобы притупить чувство голода, на вторую — развлечь его интересной беседой, тем самым как бы сократив путь. Через некоторое время князя похищают враги, а тот, справедливо рассчитывая на способности невестки, под видом переговоров о выкупе посылает приказ взять войско и штурмовать логово злодеев. Официальная мораль: вот как высокий интеллект помог спасти князя. Однако у автора правки возникают вопросы:
    • Что касается испытания: в сказке ничего не сказано о том, как именно старый князь учил сына. И учил ли вообще. Насколько он вообще мог ожидать, что отец вдруг затеет какую-то ролевую игру и начнёт изъясняться шифрами? Почему было просто не спросить: сынок, вот представь себе, что ты оказался далеко от дома без крошки еды?..
    • Что касается похищения: князь передал информацию о том, что нужно предпринимать штурм, и какими именно силами. А что, сын настолько туп, что сам не догадается помочь отцу? Опять же, если бы речь шла о том, где именно его прячут похитители или конкретный план бегства… В реальной жизни князь, скорее всего, оказался бы в роли заложника и был бы убит. Так что единственная польза от его интеллекта — это облегчить совесть сына, если события пойдут именно по такому сценарию. Мол, отец сам приказал освобождать его силой!
  • Байка про человека, который не мог найти работу из-за отсутствия электронной почты, начал торговать на рынке и в итоге построил бизнес-империю; в финале оказывается, что у него всё равно нет электронной почты (судя по всему, из принципа). В общем-то, без последнего пункта всё было бы понятно (можно построить свою жизнь, даже не имея ничего на старте), но всё вместе… Очевидно, подразумевалась мораль «без современных технологий можно успешно прожить», но на вопрос, как герой ведёт дела, не имея средств коммуникации, рассказчики обычно с негодованием отказываются отвечать. В общем-то, возможно, что он общается только по телефону или через СМС, и достаточно богат и успешен, чтобы позволить себе такую вот странную блажь… Но тогда в последнем абзаце вообще нет никакой морали.
    • Мораль очевидна: электрическая почта — плохо! Как ИНН или микроволновки (которые вибрируют не туда).
    • Кажется, это переделка старой еврейской притчи (или это анекдот). Мальчика не взяли служкой в синагогу, потому что он не умел читать, но в утешение раввин угостил его апельсином. Мальчик продал апельсин, купил на эти деньги ещё фруктов, продал, купил… в общем, через много лет он стал фруктовым магнатом. Когда он рассказал в интервью, что очень поздно выучился грамоте, журналист сказал: «И вы достигли таких высот! Кем же вы были бы, если бы выучились читать раньше!» А тот ответил: «Кем-кем, служкой в синагоге». Тут мораль в духе — не знаешь, что к добру, что к худу. Неоднозначная, но скорее разумная.
  • «Это ж как надо любить наполненные водой стаканы, чтоб под это дело заводить специального человека!!!» (С Баша)


Примечания[править]

  1. Замените туриста на попаданца в Средние Века и посмотрите, как изменится смысл…
  2. Имеющий несколько вариантов анекдот про осеменителя (автору правки попадались варианты с быком и с петухом), который может десять раз в день, но с разными самками, и анекдот про кота, который вначале демонстрировал больше интереса к кошке, а потом — к еде, потому, что еду ему меняли каждый день, а вот кошку — вряд ли.
  3. Прогуливайся по Одессе, легендарный певец якобы увидел, как хозяйка вышла кормить петуха, и тот тут же слез со свежедогнанной курицы.