Не чай и не кофе

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Uncoffee. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.

Некоторые авторы стараются тщательно бороться с анакосмизмами, не пропуская в текст ни арабесок, ни полонезов, ни романов. Однако авторская изобретательность нередко пасует перед такими простыми вещами, как чай и кофе. Это настолько привычные нам напитки, что большинству даже в голову не приходит задумываться об этимологии их названий, а ведь все европейские названия чая, без исключения, восходят либо к пекинскому (cha), либо к нанкинскому (the) названию этого продукта. Если в мире нет СФК Китая, а переводческая условность автору не нравится — то нет и чая, а травяные настойки, которые пьют горячими, должны называться как-то иначе.

То же относительно кофе: не было эфиопской области Каффа, где выращивали кофейные зерна — значит, не было и кофе, и, кстати, кафе и кофеина (если у вас продвинутая иномирная культура), а тонизирующий напиток должен называться как-то иначе.

Если действие происходит в далёкой-далёкой галактике, то тут и переводческой условностью не отделаешься, на других планетах логично расти чему-то другому. Хотя, раз жанровая условность допускает людей с другой планеты, почему бы не быть и чаю и кофе с другой планеты… Но всё же, раз это космоопера, где много землеподобных планет, было бы странновато, если бы идущие в напитки растения росли только на одной.

В общем случае: не чай и не кофе являет собой разновидность вещества-заменителя.

Как именно?[править]

  • Звёздные войны — каф, стимкаф (аналог кофе), копи (специфический аналог чая).

Литература[править]

  • Валентин Пикуль, «Богатство»: в трактире в Петропавловске-Камчатском подают одну и ту же бурду загадочного состава — то как чай, то как кофе, то как «какаву».
  • Эдуард Успенский, «Меховой интернат» — в мире интернатников пьют картофельный чай и помидоровый кофе. Картофельный кофе тоже имеется.
  • Роберт Джордан, «Колесо времени» — шончан пьют каф. Возможно, это просто кофе, который так называют в этом месте и в эту эпоху.
  • «Отблески Этерны» — персонажи пьют не кофе, а шадди. А вот с чаем вышел прокол… Хотя есть травяные отвары и отвары из лепестков роз.
  • Макс Фрай, «Лабиринты Ехо» — местный аналог чая и кофе, который готовится с помощью магии, называется камра. Любим многими персонажами, особенно самим Максом. Судя по описанию, что-то вроде кофе с густотой какао. А как описывается запах хорошо приготовленного напитка!
  • Терри Пратчет — в одной из книг о Плоском Мире Моркоу заказывает желудёвый кофе.
  • В любовно-фантастических романах Джейн Кэсл пьют коф-ти: напиток, по цвету похожий на чай, а по вкусу — на кофе.
  • Кош, «Огненная» серия — присутствует напиток као. Нет, это аналог именно кофе, а не какао.
  • Алексей Калугин, цикл «Точка статуса», книга «Осколки реальности» — местный гиз прямо называется аналогом чая, однако в нём содержится столько кофеина, что заснуть после чашечки крепкого гиза какое-то время просто невозможно.
  • «Колдуны и министры» — персонажи пьют настойку красной травы.
  • «Проповедник» Латыниной — вирелея, национальный напиток и основной экспорт банановой республики. Рекламщики иностранцам расхваливают почти как легальный метамфетамин без побочек, но в кадре это явно чай.
  • «ПЛиО» — субверсия! СФК Китая имеется, слово «чай» тоже имеется, а самого чая нет! Вместо него чаями называются лекарственные отвары, например, «лунный чай» — для контрацепции, а также для вызова аборта у беременных.
    • В одной из глав Кейтелин ей на завтрак подают чай.
  • Энн Маккефри, цикл «Всадники Перна» — кофейные деревья почему-то не приживаются нигде вне Земли, а плантация чайных кустов полностью погибла в первом же Падении. Поэтому обитатели Перна пьют напиток кла из коры местного дерева, который на вкус напоминает шоколад с корицей.
  • Элизабет Мун, цикл про паладинку Пакс — стимулирующий горячий напиток сиф.
  • Норман, цикл романов про Гор — на Горе пьют некое «чёрное вино Тентиса». Когда земляне впервые пробуют это «вино»… оказывается, что это кофе.
  • Фриц Лейбер, цикл про Фафхрда и Серого Мышелова: в Ланкмаре пьют горячее гаве (gahveh) — видимо, аналог чая или кофе.
  • Семен Самсонов, «По ту сторону» — роман о жизни угнанных на работы остарбайтеров в нацистской Германии. Упоминается в отрицательном ключе бурда под названием «кофе», которой поили в рабочем лагере. Разумеется, к кофе это пойло не имеет отношения (настоящего кофе с середины войны не видели и сами германцы), но приготовление какого угодно напитка — это явно не из экономии, иначе была бы просто вода. Что именно и с какой целью выдавалось — непонятно, состав не раскрыт. Возможно, эрзац-кофе из цикория в качестве тонизирующего напитка, если для «унтерменшей» прислали самый дешёвый/подпорченный, сварили как придётся, без сахара и молока, разумеется — да, на вкус будет та ещё карательная кулинария.
  • Яцек Дукай, «Иные песни» — кахва, судя по всему, от кофе отличается только названием. А чи (аналог чая) подают с солью — как и в некоторых земных культурах.
  • Баклужинский цикл Евгения Лукина: отвар нечай-травы.
  • Каганов, «Дом ребёнка»: «автомат заурчал, и в стаканчики с хлюпаньем полилось серенькое чайкофе. Запахло кипятком и жженным сахаром» (в реальности есть напиток юаньян из чая и кофе]).
  • Стивен Браст, вселенная Драгэйры — клява. Аналог кофе по-венгерски. В чаепитии местные персонажи не замечены, а вот в способах подачи клявы знают толк и готовы о нём долго рассуждать.

Фанфики[править]

  • «По ту сторону рассвета»: эльфы пьют квэнилас, «лист беседы», а гномы — напиток каву, который делается из зёрен, стоящих золота по своему весу.
    • Поскольку Слово Божие гласит, что мир «Сильмариллиона» — это наш мир, только в незапамятной древности, то видимо, тут субверсия, и пьют они таки чай и кофе. Подсветка: «кофе» по-украински как раз и будет «кава».

Телесериалы[править]

  • «Звёздный путь» — клингонский аналог кофе называется «рактижино» и популярен на станции «Глубокий космос 9».

Аниме, манга и ранобэ[править]

Видеоигры[править]

  • Дилогия Pillars of Eternity — капа и чернопой соответственно. Описания растений и приготовляемых из них напитков мало чем отличаются от чая и кофе.

Настольные игры[править]

  • Warhammer 40 000: в галактике будущего большинство пьёт по утрам растворимый рекаф, и только валхалльцы наслаждаются свежезаваренной танной (со слоном, из самовара с сапогом). В принципе, никаких особых анакосмизмов тут не было бы — человечество вышло в космос с родной Земли (вернее, Святой Терры). Но раз уж переименованы многие привычные вещи, то и чай с кофе ушли в ту же кассу.
    • Это скорее шутка для любознательных. Рекаф — это если с кофе проделать операцию, обратную удалению кофеина (decaf / recaf). Танна — прямая отсылка к таннинам, причём описывается именно отвар листьев определённого растения. По-видимому таки именно камелии китайской.
    • Востроянцы же пьют «Ohxolosvennoy» (оксолосвенной) — напиток из смолотого в порошок мяса грокса.

Реальная жизнь[править]

В принципе, довольно частое явление и в нашем мире: не всегда же чай и кофе были настолько распространены. У разных народов существовали свои горячие напитки из трав и других растений.

  • Гуарана — популярный аналог кофе и чая в Южной Америке. Тоже содержит кофеин, готовится примерно как кофе — тоже из обжаренных семян.
  • В России с давних пор был известен напиток из кипрея (он же иван-чай узколистный). В XVIII веке было налажено его производство в промышленных масштабах под названием «копорский чай», поскольку настоящий китайский (кяхтинский) чай был труднодоступен и дорог. Даже экспортировался как «русский чай»[1].
    • Есть ещё чигирский чай, который делают из перезимовавших листьев бадана толстолистного, подвергнувшихся природной ферментации.
    • А также сбитень — скорее класс напитков, ибо разнообразных рецептов было множество.
  • Чайный гриб — кисло-сладкий продукт метаболизма бактерий Acetobacter и Gluconobacter, который можно делать на следком спитом чае, а можно и просто на подслащенной водичке.
  • Söderblandning — шведский купаж из чая, трав и сухофруктов. Чай при этом опционален.
  • По всей Евразии делали отвары из сорняка эфедры, содержащей очень нехилый стимулятор эфедрин. Однако она оказалась неудобной для возделывания, а эфедрин — слишком сильным стимулятором.
    • Единственный сорт эфедры, из которого получился напиток для массового потребления (и единственный, не содержащий эфедрина) — «мормонский чай».
  • В Корее словом «тча» обозначают не только чай и настои из трав, но и такие вещи, как жиденькие кашки из молотых злаков и орехов или… сливовый компот.
    • Вызвано средневековым запретом на выращивание чая (чтобы крестьяне не злоупотребляли выращиванием более экономически выгодного чая, забыв о стратегически важном рисе), а горячего питья таки хотелось.
  • Корейский же чай юджа, который на самом деле сироп из плодов одноименного цитрусового растения, разбавленный горячей водой.
  • В Юго-Восточной Азии из цветов с замечательным названием (и видом) Клитория делают синий чай.
  • Комбутя — заваренные водоросли комбу, популярный напиток в Японии.
    • А некоторые надмозги называют так настой чайного гриба.
    • Также там популярен мугитя — настой обжаренного (но не настолько, как европейский «ячменный кофе») ячменя.
  • В Китае пьют напиток кудин — из листьев падуба широколистого.
    • Аналог южноамериканского мате.
    • Китайцы додумались и до такого извращения, как объединить кофе и чай в одном стакане, и назвали это юаньян (странная
  • Салеп — турецкий напиток, распространившийся по странам Ближнего Востока и Балкан. Готовится из смеси муки клубней разных видов ятрышника и серапиаса семейства орхидных, молока, воды и сахара с пряностями.
  • Кэроб получают из молотых сухих плодов рожкового дерева семейства бобовых, растущего в Средиземноморье. Похож на какао, но без кофеина.
    • «Иерусалимские рожки» были популярны в Старом Свете задолго до появления какао, и именно по аналогии с ними европейцы стали добавлять в какао и шоколад молоко и сахар. Ацтеки пили его с солью и красным перцем.
  • В арабских странах пьют каркаде, который делают из лепестков розеллы, или суданской розы из рода гибискус семейства мальвовых.
    • А в Египте ещё и жёлтый чай хельба из листьев пажитника сенного семейства бобовых
    • Охлаждённый настой гибискуса с сахаром (сам по себе он весьма кислый) — популярный прохладительный напиток в Испании и Мексике.
  • Южная Африка — ройбуш (или ройбос, что ближе к произношению на африкаансе). Технология его производства практически идентична чайному, с той только разницей, что используется местное растение — аспалатус линейный семейства бобовых.
    • Рядом с ройбосом растёт ханибуш (англ. honey bush — «медовый куст») — некоторые виды рода циклопия семейства бобовых. Отличительная черта — медовый привкус с фруктово-цветочным ароматом. В ход идёт всё растение.
  • Латинская Америка — мате, известный также как «парагвайский чай», из листьев падуба парагвайского.
    • В Перу со времён инков употребляют чай лапачо получают из коры дерева с тем же названием (оно же муравьиное дерево).
    • А в Боливии популярен «чай» из листьев коки. Благо ее выращивание (но не производство кокаина!) там легализовано.
  • До контактов, у австралийских аборигенов было полно чаёв из разнообразных местных растений, чаще всего коры определенных деревьев.
  • В качестве суррогата кофе использовали вытяжку корня цикория, а также жареные жёлуди, жжёный корень одуванчика и — для диабетиков — жжёные клубни топинамбура.
  • В СССР был напиток «Рожь, овес, ячмень». Так и назывался.
    • Европейский «ячменный кофе» — настойка сильно пережаренных дроблёных зёрен ячменя. По вкусу довольно похож на плохой кофе, но кофеина не содержит. При этом похожий напиток с куда более щадящей обжаркой очень популярен в Азии и называется ячменным чаем.
  • «Морковный чай» (см. «Кондуит и Швамбрания», к примеру).
  • Какао же!
    • До какао пили шоколад, в котором было много масла какао.
  • Травяные сборы и фиточаи.
    • Мятный чай на Ближнем Востоке в определенные периоды вообще был не менее традиционным напитком, чем чай сейчас.
    • В Магрибе (от Ливии до Марокко) до сих пор чай заваривают, добавив туда в равной пропорции сушёной мяты. Получается очень даже.
  • «Чай» из тонких веточек вишни или смородины.
  • Ароматизированные чаи иногда имеют вкус не чая, а, к примеру, мяты и смородины, фруктов или даже малинового десерта.
  • Компот — напиток из сваренных фруктов и ягод. До заимствования этого французского слова в XVIII в. на Руси был известен как узвар или взвар.
  • Сладкие фруктово-ягодные кисели появились в XIX веке, когда в России распространился дешёвый картофельный крахмал. Раньше так называли густое кушанье из крупы или муки. Изначально это было подкисшее кушанье, откуда и название.
    • Эквадорцы независимо от русских придумали напиток колада — горячий сладкий кисель из молотой овсянки и нарезанных фруктов.
    • Мексиканцы делают атолле — аналог из молотой кукурузы, воды, сахара, пряностей, нарезанных фруктов и шоколада.
  • Автору правки недавно попался чай из листьев моринги. Правда, вкус оказался ниже среднего, а Википедия утверждает, что это вообще овощ, так что может быть и аверсия.
  • Зигзаг — российская компания Нечай. Выпускает не только травяные чаи (действительно не-чай), но и смеси черного/зеленого чая (под тем же брендом Нечай).
  • Кути, эфиопский чай из кофейных листьев. Или это скорее троп «И чай и кофе»?

Примечния[править]

  1. По другим источникам, там все было намного прозаичнее.