Один мой друг...

Материал из Posmotreli
(перенаправлено с «Один мой друг…»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
« — Дело в том, что мне… То есть не мне. Одному моему другу… Да, одному моему другу. Он моего роста и возраста. И толщины, пожалуй… Вот. Ему срочно понадобились штаны, рубашка, камзол… носки… ботинки… — Трикс замолчал, встретив снисходительный, но в то же время любопытный взгляд портного.

— Да, молодой господин… — сказал Шмоль, выдержав паузу. — У меня есть родственник-аптекарь… кстати, если потребуется, рекомендую, господин Фарм с Сиреневого бульвара… Так вот к нему частенько приходят молодые люди и просят смешать хорошую микстуру для друга, который совершенно случайно заболел неприятной, хотя и не смертельной болезнью… И к моему родственнику судебному стряпчему, господину Шмоку, то и дело заглядывают проконсультироваться по поводу проблем, случившихся с друзьями…
Трикс понял, что опять краснеет — что было уже, несомненно, перебором.
— Но вот чтобы юноша приходил купить штаны и рубашку, как бы для своего друга… — Шмоль развел руками. — Молодой господин! Я призываю вас не стесняться понапрасну. Поверьте, в Столице вовсе не зазорно иметь две пары штанов… простите, конечно же, брюк!

»
— Сергей Лукьяненко, «Недотёпа»

Персонаж стесняется рассказывать о себе напрямую, и начинает вместо этого излагать историю «одного своего друга». Троп настолько заезженный, что сразу всем всё понятно, но его продолжают играть снова и снова, потому что… знаете, это ведь художественная правда. Например, один мой друг постоянно использует этот приём, когда хочет выговориться, но боится о себе говорить.

Распространённый среди девушек вариант — «у моей подруги с её парнем».

Соседний троп — Представитель самого себя, когда герой или злодей лично появляется на людях под видом собственного помощника или подручного, чтобы пообщаться с прессой или огласить «новый приказ Его Темнейшества».

Примеры[править]

Предания и фольклор[править]

  • Библия: Апостол Павел, рассказывая бывшее с ним видение небесного мира, скромности ради говорит: «Знаю одного человека, который вознёсся до третьего неба», а этим человеком был он сам.
  • Грустная история о солдате, написавшем письмо родителям: «Со мной приедет мой друг, который лишился руки и ноги». Родители написали, что несколько дней парень может прожить у них, но потом они подыщут ему более подходящее место жительства. Но сын сам потерял руку и ногу, и поняв, что родителям не нужен калека, покончил с собой.
    • Он что, решил, что если родители не готовы пустить на ПМЖ в свой дом какого-то левого мужика, это значит что они и от собственного сына откажутся? И вообще, на Посмотрели положено приводить оригинал анекдота.
  • «Ну, доставайте вашего друга» — визит к определенному врачу.
  • История про Ренуара. Когда он был начинающим художником, то спросил членов жюри, отбирающих картины: «Вам понравились работы моего друга Ренуара?».

Театр[править]

  • Шекспир, «Двенадцатая ночь» — Виола (скрывающаяся в мужском обличии) завуалированно признаётся в любви герцогу Орсино, рассказывая историю про «дочь своего отца».
  • Опера «Царская невеста». Григорий просит у Бомелия приворотного зелья для себя под предлогом помощи приятелю, который влюбился.
  • Гольдони, «Слуга двух господ». Заглавный герой сваливает свои косяки на воображаемого друга Пасквале. Но своей возлюбленной он передает послание от «одного влюбленного кавалера», которого зовут, как и его самого — Труффальдино.

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • «Евгений Онегин» — инверсия с подсветкой через четвёртую стенку. Автор описывает жизнь как бы «одного своего друга», но при этом много раз напоминает читателям, любящим во всём искать глубокий смысл, что пишет вовсе не про себя.
  • Ю. Олеша, «Три Толстяка» — Суок сослалась не на друга, а на себя во сне. «Когда я лежала больная у доктора Гаспара, мне приснился странный сон. Мне снилось, что я из куклы превратилась в живую девочку… И будто я была цирковой актрисой». Постепенно она увлеклась и забыла о том, что рассказывает сон. «Я очень давно живу в балаганчике дядюшки Бризака. Я даже не помню, с каких пор я умею танцовать, и ездить верхом, и крутиться на трапеции…»
  • «Золотой телёнок» — манера, в какой Корейко объясняется в любви Зосе Синицкой (фактически делает предложение руки и сердца). Зося учтиво отказывает в аналогичной манере. При этом оба намеренно ПОЧТИ не вуалируют смысл.
    • Остап Бендер часто рассказывает истории про своих знакомых, хотя с инженером Щукиным делится из личного опыта.
  • В. Ян, «Чингис-хан». Один из героев через много лет возвращается в родной город и идёт к своему старому учителю узнать о судьбе родных. Поскольку на родине он объявлен преступником и приговорён, то якобы выполняет просьбу друга. Учитель, которому тоже грозило бы наказание за укрывательство, делает вид, что принимает все за чистую монету.
  • Троп — а особенно его использование в «Трёх мушкетёрах» Дюма (см. ниже) — обстёбан в романе С. Лукьяненко и Ю. Буркина «Остров Русь»:
«

— Один из моих друзей, некий богатырь, родом, как и я, из села Карачарова, что недалече от славного города Мурома… — Брось жеманиться, Илюша, — перебил его Баян, — в селе-то Карачарове только один богатырь и был.

»
  • Сергей Лукьяненко, «Недотёпа»: на самом деле Трикс действительно пришёл купить мужскую одежду для друга (точнее, для пока ещё подруги — принцессы Тианы), но портной принял это за сабж и преизрядно удивился.
  • Пародируется в миниатюре Бормора (на основе аналогичного анекдота).
«

— Я хочу поведать вам, — начал рассказчик, — о славных делах Абу-Кязыма ибн Сафара аль-Хорезми, его подвигах и злоключениях…
— Ну что ж, — привычно вздохнул венеролог, — показывайте вашего Абу-Кязыма.

»
— http://bormor.livejournal.com/474767.html

На других языках[править]

  • А. Дюма, «Три мушкетёра»: «Один из моих друзей… один из моих друзей, а не я, запомните хорошенько, — сказал Атос с мрачной улыбкой, — некий граф, родом из той же провинции, что и я, то есть из Берри, знатный, как Дандоло или Монморанси, влюбился, когда ему было двадцать пять лет, в шестнадцатилетнюю девушку, прелестную, как сама любовь».
    • Да, в принципе, вся книга написана, согласно предисловию, со слов графа де Ла Фер. В этом плане особенно весело смотрятся хвалебные описания Атоса (смотри главу XXVII) со слов д’Артаньяна.
    • «Графиня де Монсоро» — когда король Генрих инкогнито гулял по городу, некто, с кем он поссорился, поколотил его палкой. Потом Король вызвал начальника тайной полиции и велел найти обидчика «своего друга», но ничего не добился. А потом оказалось, что это был его собственный шут.
  • А. Конан Дойл:
    • Рассказ «Скандал в Богемии» — к Холмсу заходит аристократ в маске и говорит: «Я граф такой-то, представляю короля Богемии по очень важному делу». Холмс спокойно отвечает: «Рассказывайте, ваше величество».
    • Рассказ «Вампир в Суссексе» — некий джентльмен письмом излагает Холмсу историю своего друга, застукавшего свою жену за питьём крови их ребёнка. Не обманувшись ни на минуту, Холмс отбивает в ответ телеграмму «Охотно беремся расследование вашего дела тчк».
  • Агата Кристи:
    • Рассказ «Происшествие в бунгало» из сборника «Тринадцать загадочных случаев» — актриса Джейн Хелльер рассказывает мисс Марпл и ещё нескольким друзьям про странное происшествие, случившееся с одной её подругой. Все друзья сразу предполагают, что эта «подруга» — сама Джейн. И действительно, очень скоро она произносит «я» вместо «она», а потом называет свою подругу «мисс Хел…», но один из слушателей тактично придумывает «подруге» имя «мисс Хелман». Однако, ещё через несколько фраз Джейн снова сбивается на «мисс Хелльер» и признаётся, что история произошла с ней самой. На самом деле всё несколько сложнее. Джейн действительно говорит о себе, но в будущем: её история — о преступлении, которое Джейн планирует совершить. Таким образом Джейн проверяет, поймёт ли кто-нибудь подоплёку событий. Разумеется, мисс Марпл всё понимает, и Джейн отказывается от своих планов.
    • «Неудачник» — Эркюль Пуаро спрашивает у дворецкого Парсонса, что он думает о племяннике своего убитого хозяина. Но профессиональная этика не позволяет Парсонсу отвечать на подобные вопросы, поэтому он, слегка помявшись, соглашается поведать детективу «общее мнение слуг» на этот счёт. Выслушав его, Пуаро интересуется заодно «общим мнением слуг» о секретаре покойного и о преступлении в целом.
  • В рассказе Джеральда Даррелла «Смятение от чтения» автор повествует, как однажды случайно купил семитомник Хэвлока Эллиса о психологии пола. Время на дворе стояло еще пока что довольно пуританское, и в итоге едва ли не все его знакомые стали обращаться к нему с просьбой «дать почитать». Официант Гэвин долго мнется, спрашивая совета об «одном своем друге»: за него у девушек порой доходит до драки, но сам он имел отношения с мужчинами и предпочитает скорее их. Понимающий Даррелл дает ему том про гомосексуализм и просит «друга» не залить книгу пивом. Гэвин обещает, что не зальет.
  • «Сага о Форкосиганах»: именно так Корделия и Эйрел делятся своими историями.
  • Вудхауз, серия про Дживса и Вустера: инверсия. Берти Вустер рассказывает Гонории Глоссоп, что один его друг в неё влюблён. Берти именно это и имеет в виду: его друг Бинго влюблён в Гонорию, но слишком застенчив, чтобы самому признаться ей в любви. Но Гонория думает, что Берти сам делает ей предложение, используя данный троп, и соглашается.
    • Встречается не один раз, с разными девушками, по крайней мере, в сериале.
  • Дерек Лэнди: в одной из историй про мага-скелета-детектива Skulduggery Pleasant зомби Scapegrace приходит в похоронное бюро и заказывает бальзамирование якобы для своего брата, а на самом деле для себя самого.
  • Теодор Драйзер, «Американская трагедия» — когда Клайд ищет для своей любовницы Роберты врача, который взялся бы сделать нелегальный и осуждаемый в обществе аборт, он наводит справки якобы по просьбе «одного молодого рабочего с фабрики». К слову, собеседник заподозрил, что речь идет о самом Клайде, а не о его знакомом.
  • Стивен Кинг, «Кто нашёл, берёт себе» — Билл Ходжес, когда разговаривает о герое-подростке с его учителем, так и спрашивает: мол, не рассказывал ли Пит что-нибудь про одного своего друга, ну, вы же учитель, не мне вам объяснять? Оказывается, не рассказывал, зато рассказывал про своего дядю, в том же самом смысле.
  • Гарри Поттер и Тайная Комната — сквиб Аргус Филч (о курсах «Быстромагии», по которым он пытался научиться колдовать): «Если бы я думал, что ты прочёл мою личную… ну, не то чтобы мою… для друга… пусть будет, как будет… хотя…»
  • Вильгельм Гауф, «История Альмансора» — Кайрам, сын шейха, чудесно вернувшийся к отцу, перед тем как открыть себя, рассказывает свою историю от имени якобы своего друга Альмансора.

Фанфики[править]

  • «Гарри Поттер и методы рационального мышления» — Снейп излагает Гарри историю дружбы и разрыва с Лили Эванс (и вражды с его отцом) именно в таком стиле. Он-то явно ожидал, что Гарри опознает троп и будет для вида потактичнее, но как раз Гарри намёка не понял и высказался о ситуации так, как будто речь действительно шла о посторонних людях — то есть, не щадя ничьи чувства. Пришлось Снейпу прямо объяснять, что он подразумевал, в надежде на хоть какой-то пиетет (тщетной — это ж Гарри, ему в такой ситуации даже правдоподобно притвориться сложно).

Кино[править]

  • «Музыкальная история» — «Один интересный шатен исключительно влюблён в одну интересную девушку… В отношении девушки, товарищ Белкина, не скрою: девушка это вы. Шатен (снимая кепку), товарищ Белкина, пожелал остаться неизвестным».
  • «Золушка» (СССР, 1947) — «Один мой друг, тоже принц, тоже довольно смелый и решительный…»
  • «Верные друзья» — Лапин: «И вот когда тот дурак, о котором я вам рассказываю, вдруг понял, что он полюбил её, а понял — и растерялся». Друзья «подыгрывают» — Нестратов: «Да, ты прав Саша, большой был дурак твой добрый знакомый», Чижов: «Клинический случай. Начинается с трусости и ханжеских теорий, а кончается всякими душевными расстройствами, с которыми потом приходится возиться нам, врачам».
  • «Мы с вами где-то встречались» — таксист, который подвозит главного героя — известного артиста, исполнителя сатирических миниатюр и его жену на вокзал, решает подсказать своему знаменитому пассажиру «темочку» про «одного водителя» из их таксопарка: «Как пассажиру куда-нибудь спешить, так у него обязательно что-нибудь не в порядке!» — и в тот же момент глохнет мотор!
  • «Служебный роман» — «Тут ко мне приехала родственница из маленького городка, и… интересуется».
  • «Анализируй это» — играется с подсветкой: «Мужик, да у тебя дар!»
  • Трилогия о Человеке-Пауке — поход Питера к психологу во втором фильме.
  • «Астерикс и Обеликс против Цезаря» — «Один мой друг влюбился в одну девушку…»
  • «Оборотень» («Ginger Snaps») (2000) — инверсия: Обращаясь к Сэму за помощью, Бриджит рассказывает ему, что её якобы укусил оборотень и теперь она замечает в себе странные изменения, хотя на самом деле всё это произошло (и происходит) не с ней, а с её сестрой Джинджер.
  • «Улыбка» (2022) — врач-психиатр, ставшая жертвой передаваемого по эстафете проклятия, беседует с заключённым, которой попал под действие того же проклятия, но сумел избежать неминуемого самоубийства. Она описывает ему свою ситуацию, говоря, что это происходит с одной её пациенткой, и спрашивает, как же ему удалось спастись. Но узнав что для освобождения от проклятия необходимо совершить убийство (и желательно как можно более жестокое), она теряет самообладание и восклицает: «Я не могу никого убить!»

Телесериалы[править]

  • Кухня — инверсия. Или даже аверсия. Макс пытается рассказать Насте, что Костя к ней неравнодушен. Объясняет все как есть, но Настя совершенно уверена, что это Максу она нравится, а про Костю он сказал, потому что парни всегда говорят про своего друга и не могут признаться прямо. В итоге стала оказывать ему знаки внимания, и Макс получил и от Кости, и от своей девушки Вики.
    • Вика на тот момент не была его девушкой, просто сохла по нему, а потом ещё и увидела плачущую Настю и решила за нее заступиться перед "кобелем", которому все равно, кого клеить.
    • В другую сторону получилась инверсия у шефа и Веры Ивановны — Левиной мамы. Обиженная на равнодушие шефа, Ева говорит ему, что забеременела после ночи с ним. Шеф решает посоветоваться с Верой Ивановной через сабж: мол, один мой друг переспал с девушкой намного младше него, она забеременела, и друг не знает, как поступить. Однако Вера Ивановна сочла, что "друг" — это ее сын Лева, за личную жизнь которого она в последнее время начала сильно переживать. И она радостно ответила шефу, что надеется, что его "друг" окажется настоящим мужчиной: позовет девушку замуж и будет вместе с ней ждать ребенка. Потом пошла к Лёве с поздравлениями.
  • «Простые истины» — Лисицына грамотно избегает разоблачения: в надежде посоветоваться со старшими, стоит ли в 17 лет выходить замуж, она говорит: «Одной моей подруге сделали предложение… она на год меня старше». Видимо еще и потому, что планирует выходить замуж не раньше восемнадцати.
  • «Герой по вызову» — Иван Лутошин, протагонист-славянин с еврейской внешностью (играет еврей Евгений Миллер), сидя в баре, рассказывает своему другу-бармену собственную историю, заменяя «я» на «один мой приятель», а «собрался покончить жизнь самоубийством» — на «собрался уехать в Израиль на ПМЖ».
  • «Блэкпул» — героиня, волонтёрящая на телефоне доверия, рассказывает коллеге о своих проблемах так, будто бы это задевшая её история очередной звонившей.
  • «Чем мы заняты в тени» (2019) — 5 сезон, 1 серия. Немного предыстории: Фамилияр Гильермо много лет служил вампиру Нандору, надеясь, что однажды хозяин сделает его вампиром. В конце 4 сезона ему надоело ждать, и он заплатил другому вампиру, чтобы тот его обратил. Но вместо крутого реального упыря, Гильермо превратился в почти ни на что не способную кровосисю. К тому же оказалось, что фамильяр, обращённый другим вампиром в обход хозяина, навлекает страшный позор и на себя, и на него, а потому повинен смерти. Так что теперь он вынужден скрывать свой вампиризм от Нандора и других вампиров. И вот когда Нандор перед отходом ко сну попросил его рассказать какую-нибудь историю на ночь, Гильермо попытался описать свою ситуацию, выдав её за сюжет недавно просмотренного фильма. Дескать герой этого фильма превратился в вампира, но потом осознал, что не был готов к превращению… Но Нандор не стал слушать дальше, заявив, что ему не интересна научная фантастика.

Мультфильмы[править]

  • «Тачки» — Внезапно, аверсия: отвечая на реплику Кинга «Ты же сам отдаёшь ему [Чико] Кубок, ты что?…» Маккуин, подразумевая Дока Хадсона, отвечает: «Один мой друг так сказал про кубок: бесполезная жестянка!»

Мультсериалы[править]

  • «Симпсоны»
    • Гомера приглашают рассказать о секретах успешного брака. Он пытается рассказывать о случаях из своей жизни как о происшествиях у третьих лиц, но в силу тупости проваливается и продолжает рассказывать уже про себя и Мардж.
    • 18 сезон, 18 серия. Преподобный Лавджой, пришедший с женой в магазин матрасов, пытается рассказать работающему там Гомеру о своих проблемах в спальне, которые рассчитает решить, купив хороший матрас: «Кхм-кхмм… Гомер… у нас есть друг… вообще-то… это друг друга…» Дальше объяснять не потребовалось — Гомер всё понял правильно.
  • «Южный Парк» — эпизод «Господь, ты там? Это я, Иисус» (3 сезон, 16 серия). Стэн пришёл к Шефу за советом и рассказал об одном своём друге, который переживает, что у всех других друзей его возраста начались критические дни, а у него нет. Шеф, разумеется, подумал, что он ведёт речь об одной из своих знакомых девочек — например, о Шерон (старшей сестре Стэна) или Венди. Но на самом деле Стэн говорил о себе. Просто дети приняли кишечную инфекцию, вызывающую кровотечение из ануса, за критические дни, означающие наступление половой зрелости, а Стэн оказался единственным (не считая совравшего Кайла), кто избежал заражения, и остался в глазах друзей незрелым ребёнком.
  • «Эй, Арнольд!» — Хельгу за оскорбления вызвала на драку Большая Пэтти. Девочка говорит маме: «Что делать? Одной моей однокласснице угрожает опасность».
  • «Смешарики: Пин-код» — в серии «Мой милый ёжик» собственно Ёжик спрашивает у всех, как его другу сказать, что он не хочет продолжать отношения с подружкой (разумной планетой). И если Карыч троп опознал, то вот Нюша… короче, досталось Барашу (а с другой стороны, в тот момент на пинолете из смешариков женского пола была только она, так что что ей ещё можно было предположить?)
  • «Принц драконов» — главные герои, консультируясь с ветеринаром насчёт практически угробленного ими яйца, из которого должен вылупиться заглавный дракон: «Мой друг Джофус уронил светящееся яйцо одного животного в ледяное озеро».

Комиксы[править]

  • «Chastity: Shattered» — когда оборотень-глава русской мафии приходит договориться с лидером вампирской группировки, требуя, чтобы он разобрался с распоясавшейся вампиршей-вигиланткой Частити, которая минувшей ночью крепко надрала задницу оборотнихе Савагри и отправила ее за решетку, то называет пострадавшую «племянницей своего брата».

Аниме и манга[править]

  • One Piece — в таком стиле шарлатан Хилюлюк рассказывает Чопперу историю об «одном воре, которого вылечил вид цветущей вишни».
  • Cross Days — в манге Юки именно так[1] пытается рассказать сестре о похождениях Макото. Прозвучало так плохо, что уже хорошо: Юки добился лишь совета не гоняться за двумя зайцами…
  • Хроники Эвиллиоса — «Интересно. Если тебе промывали мозги, ты бы не мог сказать наверняка. Я знаю кое-кого такого же. Ей промывали мозги с детства, она медленно сходила с ума, а потом она убила свою мать, которая манипулировала ей» — Нэй говорит о самой себе.
  • Aggressive Retsuko — разговор Рецуко и Хайды в третьем сезоне. Только Рецуко не говорит напрямую: «Допустим, у тебя есть хобби, и ты хочешь, чтобы никто о нем не знал», в то время как Хайда демонстрирует штамп: «У меня есть друг, и ему нравится девушка А, но есть девушка Б, и она тоже милая»

Видеоигры[править]

  • The Beginner’s Guide: троп играется зигзагом, поскольку непонятно, о ком именно ведёт речь рассказчик — то ли о самом себе, то ли правда о своём друге, то ли у рассказчика некое раздвоение личности. Но начало выглядит классически: «У меня есть один друг, с творчеством которого я вас хочу познакомить…»
  • Final Fantasy XIII: Lightning Returns. Арманд рассказывает Молнии об одном своём знакомом журналисте, который однажды по ошибке обвинил в коррупции честного человека, и тот в результате покончил с собой. Позже Арманд признаётся, что он и был этим журналистом. Молния не удивлена.
  • Grand Theft Auto 5: Тревор рассказывает приятелю (или личному рабу) свою историю, называя главным героем маленькую девочку. Он не раз допускает нестыковки или почти прямым текстом говорит про себя, но его недалекий собеседник ничего не понимает.
  • Space Quest IV: Роджеру Вилко необходимо замаскироваться под женщину, чтобы снять деньги с банковской карты. Для этого он просит в магазине женской одежды платье для «подруги».

Музыка[править]

  • Константин Никольский, «Мой друг — художник и поэт» — судя по последним словам песни, под этим другом подразумевается более светлое и творческое состояние самого рассказчика, к которому он мечтает вернуться, чтобы «раскрасить вновь в цвет радости свою любовь». Вряд ли же для этого надо встретиться с кем-то другим.

Интернеты[править]

  • В среде пикабушников под постами с эротическим контентом принято оставлять комментарии типа «Мой друг интересуется, как её зовут» или «Можно ссылку для друга?»
  • Стереотипное начало поста в дамских сообществах на тему дел сердечных: «У моей подруги с её парнем…»

Реальная жизнь[править]

  • Именно так, по воспоминаниям Анны Григорьевны Достоевской, писатель сделал ей предложение — под видом обсуждения отношений между героями задуманного романа. «Да и вообще, возможно ли, чтобы молодая девушка, столь различная по характеру и по летам, могла полюбить моего художника? Не будет ли это психологическою неверностью? Вот об этом-то мне бы и хотелось узнать ваше мнение, Анна Григорьевна».

Примечания[править]

  1. Читавший «Повесть о Ходже Насреддине» автор правки искренне недоумевал, почему Юки не сказал, что говорит о Макото, Котонохе, Секай и об одной четвёртой