Очень синяя борода

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Очень синяя борода» — советский мультфильм 1979 режиссёра Владимира Самсонова по сценарию Аркадия Арканова и Юлия Кима. Юмористичное переосмысление классической сказки Шарля Перро. По мнению автора правки, один из лучших советских мультфильмов для взрослой аудитории.

Сюжет[править]

Современный детектив расследует нераспутанное преступление герцога Синяя Борода: обзаведясь очередной женой, герцог вскоре её убивал, но перед этим у него вырастала невероятно синяя борода. А так ли уж невинны были его несчастные жертвы?…

Детектив едет на расследование этого дела, по дороге звоня из своего автомобиля по радиотелефону жене. Не веря, что муж задерживается на работе, и подозревая его в неверности, ревнивая жена требует, чтобы он немедленно ехал домой, угрожая в противном случае разводом.

Детектив ходит по городу, где все прохожие с упоением читают книги о Синей Бороде. Зайдя в переулок, детектив встречает своего двойника, который превращается в герцога Синюю Бороду, а увязавшийся за ним пёс — в шута, сохранив животную внешность. Герцог рассказывает о своей семейной жизни и жёнах — и вырисовывается довольно печальная картина.

Первая жена — Марианна. Она появляется во дворце Герцога с ручным драконом в клетке. Волосы у неё синие, что как бы намекает… Марианна помешана на моде: она целыми днями меняет наряды, затевает во дворце перестановку по своему вкусу и мужа стремится переделать в соответствии с требованиями моды (в частности, заставляет носить под одеждой корсет!). При этом на мужа как такового ей наплевать, она к нему холодна. Однажды, не выдержав этого, Герцог наступает на хвост её дракону — и тот сжигает свою хозяйку.

Вторая — Лилианна. Она зациклена на здоровье и лечении. Лилианна лишает мужа привычного образа жизни, заставляет заниматься гимнастикой и йогой, сажает на диету. Подчиняются режиму также и супружеские удовольствия. Герцогу, привыкшему к большим пирам, в конце концов, это надоедает. Во время очередной пробежки он пытается съесть яблоко. Лилианна, по привычке контролируя рацион мужа, отнимает его и съедает. Тогда герцога охватывает мортидо (подсвеченное закадровым рассказчиком), шут срывает и вручает хозяину ядовитый мухомор, который, не глядя, отнимает и тоже съедает Лилианна, — и Герцог снова свободен.

Третья жена — Вивианна. Она весела и жизнерадостна, в буквальном смысле летает на крыльях. А в её арии подсвечено, что она готова «обнять и приласкать всё живое»… Дворец всегда полон гостей, там не стихают пиры и застолья. Герцог уверен, что наконец обрёл семейное счастье. Но однажды, вернувшись с охоты, он застаёт свою развесёлую жену в объятиях гостя. В результате вооружённой схватки с ним герцог погибает от удара кинжалом в спину.

Детектив, расследовав эту историю, едет домой. По дороге он снова звонит жене и пытается рассказать подробности своего расследования, но жена снова закатывает ему очередной скандал. И у детектива начинает расти борода синего цвета…

Что здесь есть[править]

  • Анахронизм — тонкая игра с тропом. И на Марианне и на Лилианне — очки, и вроде бы это не анахронизм: ведь очки изобретены в XIII веке, а герцог жил в пятнадцатом. Но в XV столетии дамы очков не надевали, даже если были слабы зрением; в этом случае у них были лорнеты.
    • Лилианна — та, что помешана на ЗОЖ — в своих очёчках (надетых так, будто у неё дальнозоркость) косплеит «синий чулок» гораздо более поздних веков; на ней и наряд-то синеватый.
      • Ужас у холодильника: она именно из-за своей дальнозоркости не поняла, что сейчас съест мухомор? Не догадалась глянуть на него сквозь свои очки?..
    • А Марианна (первая жена) носит очки явно 70-х годов двадцатого века, и её манеры, интонации и общий имидж в этих очках — явно не феодальной эпохи. А ещё у неё балетная подготовка и растяжечка ого-го (в 1970-е годы в СССР в некоторых мажорских семьях дочку отдавали учиться балету, даже если потом вовсе не собирались отдавать её в балерины: просто это считалось очень престижным).
      • Более прямо (и откровенно пародийно) троп сыгран, когда Марианна — женщина XV века, помешанная на не только на столичных, но и на заграничных модах — упоминает… Австралию! Открытую только в начале XVII века. Причём наша Марьяша упоминает австралийцев среди «законодателей мод» (наряду с парижанами и итальянцами) — и это при том, что по Австралии и в XV веке и в XVII рассекали только аборигены да кенгуру, и ни у тех ни у других никакой haute couture не могло быть просто по определению.
  • Антисказка — герцог здесь отнюдь не бессердечный женоубийца, а совсем даже наоборот. И вообще жёны были виноваты сами. Два непрямых убийства он совершил чисто случайно и вовсе не из злого умысла. Нет, правда. «Прости, любимая… так получилось».
  • Бедный злодей/Обнять и плакать — если, по совету сыщика, поставить себя на место бедного герцога, то его становится искренне жалко. Его можно всё-таки понять…
  • Безумная тролльская логика — ревнивая жена сыщика, трактующая все его ответы как прикрытие измены. Классика.
  • Всё пошло слишком так — Вивианна не донимала герцога, а даже наоборот, и ему всё нравилось. Вот только потом оказалось, что она слишком любвеобильна, и друзей-соседей тоже «наоборот».
  • Восторг у холодильника: почему сыщик — одно лицо с герцогом Раулем?.. Неужели сыщик — потомок этого герцога?! КЛАСС!
    • И озвучены оба персонажа одним и тем же актёром — Михаилом Боярским, — который очень постарался изобразить два несколько отличающихся голоса (у герцога — просто его собственный).
  • Высокий и худой, как жердь — сам герцог, по словам Лилианны, «при общей худобе весь какой-то крупный». Однако с фитильком — не столько худой, сколько стройный и подтянутый. Его физическая сила очевидна (носит и латы, и жён, и оленя), правда, в браке с Лилианной временно угасла из-за идиотской диеты: он даже не мог сесть на коня — всё сваливался.
    • Моложе, чем выглядит — в первую очередь из-за буйной растительности на лице, без неё — вполне моложав. «Хотел быть мужем и отцом — мне больше тридцати!». Средние века всё-таки, сроки жизни другие.
  • Забавное животное/Собака — друг человека — антропоморфный пёс-шут Синей Бороды. Иронически комментирует рассказ хозяина:
«

— И снова прежние мечты… — И снова та же блажь!

»
— Юлий Ким
  • Украсть шоу у него получается очень часто.
  • А это внешне ещё и шарж на барда Юлия Кима — автора либретто. Олег Анофриев, озвучивающий пса-шута, подражает голосу Кима.
  • Зыбучий грёбаный песец — с фитильком, но всё же есть в песне Лилианны: «Никаких бифштексов, никаких котлет и считай, что кексов в этом мире нет»… С учётом того, что происходит возле их постели в финале этой песни, она имела в виду совсем другое слово. Да и последующая строчка «строго по режиму каждый поцелуй» ну никак не улучшает картины.
  • Караул, спасают! — Лилианна, вторая жена герцога, вроде бы испытывала благие намерения и хотела помочь супругу вести здоровый образ жизни, но в результате вышла… да-да, дорога в ад.
  • Крутой баритон — у герцога хрипловатый баритон Боярского. А для своей второй роли — сыщика — Боярский как мог убрал хрипотцу (в паре реплик она всё-таки прорывается).
  • Литерал (приём комизма) — когда герцог возвращается с охоты и застаёт жену с любовником, рога добытого оленя находятся прямо у него за головой.
  • Люди-птицы — у набившихся во дворец при третьей жене прихлебателей растут чёрные крылья, как у ворон.
  • Не любит обувь — Вивианна, третья жена герцога. Потому что две первые жены ходили пешком, а эта летает на крыльях и демонстрирует всем свои миленькие голенькие ножки.
  • Несовместимые с жизнью:
    • Позёрство — ах, если б Марианна вела себя чуть-чуть скромнее и не рвалась за модой, не разберя дороги… А неплохо бы было бы и мужу уделять побольше внимания. Она, похоже, нарцисс. Была.
    • Правильность — ах, если б Лилианна не помешала бедному герцогу отравиться…
    • Доброта — ах, если б сам герцог вовремя заподозрил, что Вивианна ему изменяет и выгнал бы её подальше, он бы и не погиб во время схватки с её любовником (но вот от его ли рук — далеко не факт… Любовник сражался мечом — а в качестве причины смерти герцога Рауля крупным планом показан кинжал в спине…). Однако жене Его Светлость доверял до последнего.
  • Пассивная агрессия: жена сыщика — мастер по этой части.
  • Псевдодетектив — как бы детектив про героя, выглядящего как типичный сыщик из нуара, расследующего преступления сказочного злодея Синей Бороды. А на самом деле сатирическая зарисовка про супружеские отношения и на тебе! в адрес трёх женских типажей, представленных в фильме.
    • Но сыщик — не частный: судя по его реплике «Но я же на службе!», он служит в полиции или в какой-нибудь Сюртэ. У книгопродавца очень характерная бородка, по которой можно заключить, что сыщик живёт во Франции. А имидж горожан и горожанок отчётливо указывает на 1970-е годы (в которые и снят мультфильм).
  • Смесь французского с нижегородским — первая жена Синей Бороды. «Май дарлинг, ты, ей-богу, такой несовременный!» Она же — настоящая ксеноманка.
  • Супруг-рецидивист — главный герой разменял три брака. Поскольку жил в эпоху, несовместимую с разводами, — решал вопрос расторжения брака ну очень радикально. Правда, попадает в список в порядке исключения: в отличие от оригинала, мультяшный Синяя Борода не собирался становиться убийцей, а каждый раз честно надеялся построить крепкую семью. И вообще никого не убивал — всё произошло в порядке несчастных случаев.
    • Более интересный вопрос: зачем он вообще на них женился? По крайней мере, на первых двух, которые описывают свой modus operandi еще во вступительной песне (да, это художественная условность, но в реальности люди и не женятся через пять минут знакомства, даже по тем временам; за несколько свиданий настолько помешанного человека явно можно вычислить). Третья действительно не сообщала ещё до свадьбы, что переспит со всем городом — но её никто и не убивал (и не факт, что собирался). Вместо развода, к слову, мог и в монастырь сослать (для первой, правда, это, скорее всего, было бы участью хуже смерти — а вот для второй совсем не факт). Впрочем, судя по всему, «несчастные случаи» действительно не были спланированы заранее, просто в какой-то момент персонаж доходил до отчаяния. Внезапное вырастание на лице синей бороды — скорее, образ именно этого.
      • Обоснуй: герцог был опьянён красотой первых двух жён, а также оба раза млел от самой идеи «Я теперь буду женат, и супруга родит мне наследника!». А может быть, обе вдобавок были из весьма знатных и древних семей, и связать себя с ними браком было честью даже для герцога, то есть королевского родича. И в результате герцог не слышал «громких тревожных звоночков», видел не то, что имело место, а то, что хотел видеть… Небось поначалу он себя утешал: «Марианна/Лилианна вскоре изменится, станет ко мне нежнее…». Ага, щаз.
  • Тиран в консервной банке — в паре мест Синяя Борода щеголяет в доспехах, хотя обычно предпочитает камзол а-ля «буфы и разрезы». Как он своими землями правит, неизвестно, но судя по всему, аверсия: непохож Синяя Борода на деспота и тирана, просто реноме у него дурное — даже первая жена это отметила. Она назвала его разок «тираном», разок «деспотом»… но, видимо, главным образом потому, что с самого начала сама намеревалась его тиранить. Ей, собственно, нужен был не он сам, а его доход — на новые и новые платья и парики.
  • Тряпка для швабры — собственно, герцог Синяя Борода.
  • Цвета зловещей радуги — одновременно прикрученный фитилёк и педаль в пол. С одной стороны, сам герцог показан не кровавым убийцей, а мягким добросердечным романтиком, который никого не убивал (смерть его первых двух жён — несчастный случай, и неизвестно, хотел ли он убить за измену третью, или его гнев был направлен на друга-предателя). С другой, зловещая синяя растительность вырастает на его лице, а потом и на лице детектива, расследующего это дело, в тот момент, когда супружницы доводят их до белого каления.
  • Аллюзия/Бонус для гениев/Затмить адаптацией — похоже, что мультфильм снят по мотивам рассказа А. П. Чехова «Мои жёны (Письмо в редакцию — Рауля Синей Бороды)». Синяя Борода пишет в редакцию газеты опровержение по поводу пьесы о себе. Опять виноваты жёны. Автор высмеивает женские нравы своего времени.
  • Определённо не для детей, даже несмотря на песни в исполнении Боярского. Нет ничего жуткого или жестокого, однако ребёнку такого никак не понять.
    • С прикрученным фитильком за жестокие сцены сходят: сжигание Марианны драконом; отлёт в небеса духа убитого герцога с кинжалом в спине. Прямо скажем, не для маленького дитяти зрелище.
  • Музыкальный триппер: это не просто рассадник музыкального триппера — он из него состоит. Полностью. Очков добавляет жизненность песен — как-никак стихи Кима! Всё музыкальное сопровождение мультфильма будет крутиться у вас в голове как минимум неделю.
    • Песня о нём — «Один богатый герцог не брился никогда…». Субверсия, так как потом речь заходит не столько о Синей Бороде, сколько о книге про него.
  • Удар в спину — во время схватки с любовником третьей супруги герцог был заколот в спину кинжалом. Возможно, даже женой (с какой бы стати ему поворачиваться спиной к своему противнику-дворянину?..). Эта версия подкрепляется тем, что в момент, когда дух герцога отлетает в небеса, рассказчик с ехидцей произносит: «Прости, любимый, так получилось».