Пытка увеболлом

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
Eat crayons.pngНа вкус и цвет все фломастеры разные
Эта статья описывает явление так называемой вкусовщины. То есть, наличие или отсутствие этого явления в значительной степени зависит от мнения аудитории. Пожалуйста, помещайте примеры этого явления в статьи о собственно данном явлении.
Склифосовский.pngКороче, Склихосовский!
Ощущение у зрителя во время ознакомления с режиссёрским «я так вижу» в отношении ставшего классическим произведения.
« Многие курсы математики для гуманитарной школы сделаны по правилу: возьми профессиональный курс, сохрани скорлупу и удали ядро. То есть, сохрани видимость, термины, даже некоторые формулировки, но убери всё, что заставляет думать. »
— Мнение Тоома об образовании в США. Для математиков такие курсы — эталон сабжа.
« На этом вторая серия собственно заканчивается, а я пошел искать цианид, чтобы заесть это издевательство над каноном и здравым смыслом. »
— Копиркин BadComedian'а обозревает ранобэ и аниме Zero no Tsukaima

Пытка увеболлом — это частный случай опухания гондураса у режиссёра под названием «книга была лучше» — но применительно к первоисточнику, по которому фильмец снимается. Берётся, например, популярная игра (или что угодно) и по ней стряпают фильм. Зритель, не знакомый с первоисточником, может сказать, что это хороший фильм, однако тот, кто был знаком с изначальным, ставшим классическим вариантом, неизменно испытывает ощущение, словно его пытают — потому что «режиссёр так видит», а видит он совсем не то, что видел, ощущал и чувствовал игрок/читатель. Можно сказать, что этот фильм является самостоятельным параллельным произведением «по мотивам», рассчитанный на зрителя, который книги не читает и в игры не играет. Пытка увеболлом является таковой только для фанатов первоисточника, для всех остальных это просто фильм, хороший или не очень.

Родоначальником такого подхода к делу является всемирно известный Уве Болл, который мнение публики ставил в известную позу: он снимает, как ему нравится, а все, кто пытается на него наехать, получают приглашение на ринг. Разумеется, такое наплевательское отношение к фанатам делает пытку ещё более невыносимой.

Следует отличать пытку увеболлом от кинотрэша, коммерчески неуспешных фильмов, авангардизма, артхауса, Энди Уорхола и просто плохого кино.

  • Кинотрэш — это жанр-наследие фильмов категории Б. Получается, когда у режиссёра мало денег, много энтузиазма, склонность к доведению до абсурда всего, что можно, талант к сюрреализму и лежащая в шкафу стопка кассет студии Трома (а трома-фильмы — это уже даже отдельная категория кинотрэша). В отличие от всего выше- и нижеперечисленного, здесь результат иногда становится успешным и обретает популярность в узких (а если повезёт — и в широких) кругах.
  • Коммерчески неуспешные фильмы — это следствие ставки на огромный бюджет, как на замануху. Ожидание не оправдывается — дорогая графика, именитые актёры, пальцатый режиссёр и актуальный формат не вытягивают убыточную в принципе картину.
  • Авангардизм — это «искусство ради искусства», уход от основной цели оного — быть понятным широким массам и как-то на них влиять, вследствие чего автоматически попадает в категорию «дегенеративного искусства». Авангардизм — это диалог одного художника с другим, причём поскольку они оба дадаисты, их никто, кроме них самих, не понимает.
  • Артхаус — это менее раскованное экспериментаторство, рассчитано на поиск глубокого смысла, повествует в основном о табуированных темах и не рассчитано на массового зрителя.
  • Энди Уорхол — это банка супа «Кэмпбелл» и пять часов съёмок спящего человека.
  • Плохое кино — это субъективная оценка любого кино, которое не нравится конкретному зрителю, но если объективно — то это дело рук слаженной команды из режиссёра-недоучки, каменноликих актёров-пономарей, оператора с паркинсонизмом и косоглазием (как вариант — не знающего удержу «фокусника»[1]), и сюжетом, достойным порнухи (в том смысле, что в порно сюжет может быть, но совершенно не важен).

Примеры[править]

Литература[править]

  • «Гарри Поттер и проклятое дитя». Этот фанфик Роулинг от Джона Тиффани и Джека Торна обматерили уже из каждого утюга, в том числе и на этом ресурсе, так что нет особого смысла повторяться.

Театр[править]

  • «Последнее Испытание» — с прикрученным фитильком и главным образом в герасименковских версиях — гастрольной, видео и особенно стационарной 2018 года. Профессиональные актёры чарующими голосами поют умные прочувствованные арии — а визуально это оформлено в лютейший китч, напрочь (и, по признаниям создателей, сознательно) перехе… чёркивающий всю традиционно-фэнтезийную эстетику книжного первоисточника. Ранние постановки Полины Меньших, при всей их занавесочно-самодеятельном исполнении, относились к ней куда бережнее и любовнее.

Кино[править]

Отечественные фильмы[править]

« Лучше бы мои книжки повесили в сортире! »
— Мария Семёнова (явно читавшая и помнящая Гашека)
  • Кино и немцы для советских людей. Например, постсоветский фильм «А зори здесь тихие...», который довёл исполнявшего роль Васкова в фильме 1972 года Мартынова до тяжёлого сердечного приступа.
    • «Калашников» и «Девятаев». Оба исторических прототипа оставили мемуары, с которыми творящаяся на экране дичь почти не пересекается. ЧСХ, у обоих история значительно интереснее, чем, бр-р, на экране.
  • Обе экранизации «Трудно быть богом». Первая переполнена кичем и обладает вконец картонными спецэффектами и реквизитом, а вторая… Скажем так, взяли отличных актеров, шикарный реквизит и поставили замечательные сцены — и вместо сюжета и смысла добавили туда потоки грязи, говна и кровищщи до полностью несмотрибельного состояния. Результат — эталонный вывих мозга.
  • «Сталкер» Тарковского по «Пикнику на обочине» Стругацких, впрочем зигзагом — авторы канона сами написали сценарий фильма (с ВОСЬМОЙ попытки таки угодив великому Тарковскому). С одной стороны, это фактически отдельное произведение, так что пытки тут быть, по идее, не может, с другой… Ёлки-палки, ну предупреждать же надо, что этот фильм НАСТОЛЬКО «по мотивам» оригинальной книги! Тут ещё играет роль и то, что фирменный режиссёрский почерк Тарковского далеко не всем по вкусу («Чародеям» в этом плане повезло больше — Бромберг снимал в куда более традиционной и понятной для рядового зрителя манере), и поэтому на «неканон» в «Сталкере» зрителям куда труднее закрыть глаза (дескать, ладно бы фильм сам по себе был хорош, но он ведь и как отдельное произведение — того… не шедевр).
  • И вообще, этим регулярно страдают экранизации Стругацких. НО самый жуткий пример, на взгляд автора правки, это «Отель „У погибшего альпиниста“». От замечательного тонкого юмора и смачных персонажей не осталось ни следа.
    • «Солярис» Тарковского — тоже та ещё пытка увеболлом для читателей Лема. Да и сам Лем цензурно про данный фильм не высказывался…
      • Кстати, в отличие от брательников, которые всё-таки удовлетворили мэтра, Лем в итоге послал его в пешее эротическое путешествие и категорически отказался стать соавтором фильма.
      • Когда Лем увидел американского «Соляриса», куда более близкого к книге, к фильму Тарковского он стал относиться гораздо лучше. Так что версия не так уж плоха.
  • «Ночной Дозор» и «Дневной Дозор». Бекмамбетов очень хорошо снимал рекламу, и в общем-то, вместо сюжета мы ее и получили. Игры по мотивам, по мнению ряда геймеров, ещё хуже.
  • «Обитаемый остров». Субверсия: пускай эстетика Саракша иная, в плане сюжета это одна из немногих действительно экранизаций Стругацких, где сохранили сюжет и даже большую часть реплик, а не нафантазировали «по отдалённым мотивам». В результате фильм, парадоксально, больше нравится тем, кто книгу читал, чем тем, кто нет (первую часть с небольшими оговорками одобрил даже сам Б. Стругацкий). Однако и у фанатов остались претензии:
    • Кастинг-агентство «WTF?». В каноне чётко сказано, что Максим — брюнет со «странными коричневыми глазами»[2], загорелый до смуглости!. Бондарчук взял на роль сероглазого светлокожего шатена Василия Степанова и… покрасил его под блондина, а в глаза ему вставил линзы голубого цвета! Зачем? Обоснуй: режиссёр хотел парадокса ради показать положительного героя, попавшего в страну «фашиствующих», классической «белокурой бестией» в плане внешности, тем более что герой — этнический немец.
      • А лысый как череп Странник получил волосатую голову Алексея Серебрякова.
      • Кстати про «очи черные…» — какого цвета глаза у местных уроженцев, к примеру Рады и Гая Гаалов, или Прокурора… Правильно, карие!
    • Его Величества Фёдора Сергеевича почётный Розовый Красный Танк в каноне был самоходной ракетной установкой с автопилотом. Хотя, как ни странно, розовый цвет — годная камуфляжная окраска для условий пустыни, особенно в вечернее и ночное время. Обоснуй: краска просто выцвела за столько лет под всеми местными кислотными и не только дождями.
    • Личный Его Величества именной бомбовоз-дирижабль Киров в каноне был обычным оставшимся после войны самолётом с длинным названием (Личный Его Императорского Высочества принца Кирну четырех золотых знамен именной бомбовоз «Горный Орел») и никак не был похож на дирижабль.
    • По книге Максим изучает местный язык постепенно, а пока никого не понимает, то постоянно улыбается, излучая дружелюбность, и только через месяц, почитав местные книги, понимает, какой ад здесь творится. В фильме он сразу после приземления использует «вавилонскую рыбку» и снимает для себя языковой барьер. Отступление само по себе не плохое, вот только тогда и реплики, и реакции у героя должны быть совсем другие. А он всё равно оба фильма напролёт улыбается как дебил и порой переходит на язык гуканья типа «Мак Сим. Хочу Есть», а уже через минуту может выдать сложную реплику «Ты ведёшь себя как грязное животное».
    • Драка с гопотой в первом фильме по книге имела большой смысл для сюжета: Максим защитил девушку, но в ярости не рассчитал силу и поубивал всех гопников, чего изначально вовсе не планировал. Этим подчёркивается разница в мировоззрениях между землянами и саракшцами: для землянина убийство не является доблестью. Заодно сцена объясняет, за что его взяли в гвардию — умение драться и спасение сестры офицера. В фильме вся сцена драки — экшн-понос без всякого смысла для сюжета. Во втором фильме то же самое повторяется в драке Максима и Странника — Бондарчуку позарез нужна была сцена «боя с боссом», которая лишена смысла с точки зрения сюжета, ибо книжный Странник не был маньяком, для которого начистить кому-нибудь морду является самоцелью.
    • Ну и главное — твистовая концовка оригинала формально сохранена… но подана так, что зритель и не понял, что это был неожиданный твист, меняющий восприятие всей истории. Итак, Странник с Земли и это спецоперация по спасению планеты, какова реакция героя? В книге: Боже, что я наделал, надо срочно всё исправлять! В фильме, при всех тех же репликах: на тебе по морде, злодей, плевать, что ты там бормочешь!
      • Для чистоты совести надо сказать, что как минимум финальный босс-файт со Странником, раздражавший многих пролог с бабушкой и другие вещи были прописаны сценаристами Мариной и Сергеем Дяченко.
  • «Что сказал покойник» по роману Хмелевской. Состоящий из отсебятины, Орлангуров, введённых с потолка персонажей и тупых примитивных шуток чуть более, чем полностью. Зато весь замечательный юмор оригинала исчез без слена.
  • «Легенда острова Двид». Крапивин в ужасе открестился от неё.
  • «Бегущая по волнам» (2007 г.) по мотивам произведений А. Грина. Интересна лишь тем, что саундтрек написал Умецкий на стихи Кормильцева, а среди исполнителей засветились такие яркие люди как Максим Покровский, Алексей Кортнев, Валерий Кипелов, Алексей Горшенёв, Сергей Мазаев и внезапно не так уж плохо звучащая даже в этой компании певица МакSим.
  • «Волкодав из рода Серых Псов» по ну очень отдалённым мотивам книги «Волкодав». Пытка увеболлом не только для читателей, но и для самой писательницы.
    • Точно так же Мария Семёнова расценила и телесериал-приквел — «Молодой Волкодав». Он не лишён специфического обаяния и сделан в целом получше, чем фильм, но тоже подпадает под троп.
  • «Он — дракон», экранизация романа супругов Дяченко «Ритуал». В отличие от случая выше, авторами книги воспринимается с улыбкой и сердечками.
    • Кстати, внезапно взлетел в Китае.
  • Экранизация книги И. Бояшова «Белый тигр». В целом, фильм можно даже считать удачным, но ключевой сюжетный элемент — собственно, танк-призрак «Тигр», описанный в книге как белый и не имеющий опознавательных знаков, в фильме грязно-серого цвета и с черно-белым немецким крестом на башне. Зачем так было делать — непонятно.
    • Не говоря уже о том, что по книге этот танк-призрак от обычного «Тигра» отличался только своим цветом, а в фильме даже общий силуэт похож лишь условно.
  • Экранизация романа Василия Головачёва «Смерш 2», «Запрещённая реальность». Отстойные спецэффекты, отстойная операторская работа, отстойная актерская игра, отстойный сценарий, не имеющий с оригиналом практически ничего общего. Страшная пытка не только для тех, кто читал книгу-первоисточник, но и для любого другого, даже самого непритязательного зрителя.
  • «Загадка старого кладбища» — фанатская экранизация одноимённого ужастика. По причине тотальной экономии действие из 1950-х перенесено этак в начало двухтысячных. И протагонистка из предпенсионной бабо-гаубицы превращается в относительно юную лань (так что десятилетний сын (жертва аборта) выглядит ну очень сомнительно).
  • «Черновик» по мотивам произведения Лукьяненко, пополам с Упростили и опошлили.
  • «Выкиньг», тьфу, «Викинг» 2016 представляет сабж в отношении «Повести временных лет» — тоже, как ни крути, литературного произведения. Языческая Русь подана как классические Навозные века, населённые эталоннейшими дебилами, разговаривающими как офисные работники XXI века, а в сюжете и поведении персонажей лучше не искать ни логики, ни исторических соответствий.
  • «Калашников» — история, рассказанная в фильме, не имеет ничего общего с реальной историей Михаила Тимофеевича Калашникова, описанной в его мемуарах. Сценаристы либо не открывали книгу, либо поставили себе самоцелью сочинить что-то максимально непохожее. В фильме присутствуют станция Матай и персонажи, названные именами реальных исторических личностей, но события и характеры полностью выдуманы. Как результат, людям, незнакомым с книгами Калашникова и историей создания автомата, фильм нравится (оценка на Кинопоиске — 7,4!), а у более-менее интересующихся — люто подгорает пониже спины.
  • «Посредник» по очень-очень отдалённым мотивам миреровского «Дома скитальцев». Мирер ругался.

Зарубежные фильмы[править]

  • Большинство «экранизаций» Артурианы вызывают кровь из ушей и глаз у человека, более-менее знающего эти легенды. Раздать имена рыцарей рандомным персонажам совершенно другой истории — обычное дело, про анахронизмы и говорить нечего. Примеры в статье вопиющий неканон.
  • Почти все фильмы Уве Болла, а именно — киноадаптации игр. Следует отметить, что фильмы герра Уве, не связанные с играми, почему-то оказываются лучше, чем его же фильмы по играм. Быть может, он просто ненавидит игры и игроков? Его творения на околоигровую тематику: Дом мертвецов; Один в темноте 1-2; Во имя короля 1-3; Постал; Бладрейн 1-3; Фар Край. (Хотя адаптация Postal была вполне удачной — что в игре, что в фильме лютый трэш)[3].
  • Doom Анджея Бартковяка — сложный случай. Обычным зрителям, незнакомым с игрой, фильм в целом зашел. Да, бесспорно, как самостоятельное произведение он весьма неплох, этакая «Обитель Зла» на Марсе с Урбаном и Скалой вместо Милы Йовович. Но что адекватным людям хорошо, для думеров смерть. Как? Экранизация игры про демонов и ад без демонов и без ада? Вирус?! BFG, стреляюшая синей плазмой?!! ЕРЕСЬ!!! Фанатики подняли небывалый визг, истерики и крики не прекращались до 2019 года…
    • …когда со дна постучала бюджетная каноничная экранизация третьего Дума, с феминистками, меньшинствами и пропавшими счастливыми трусами смазливой китаянки-космодесантницы… и тут даже труЪ-задроты признали, что старая экранизация на этом фоне выглядит пожалуй что почти шедевром.
  • «Уличный боец» (Street Fighter, 1994) с Жаном-Клодом Ван Даммом — экранизация одноимённой видеоигры. Несмотря на коммерческий успех в мире, фильм выглядит как трэш и очень негативно воспринимается как фанатами этой игры, так и большинством не знакомых с ней людей. Но эта экранизация хотя бы тянет на «Так плохо, что уже хорошо», а вот «Легенда о Чун-Ли» от того же Бартковяка — это уже кромешный ужас.
  • «Хитман». Мало того что в психологии персонажа не разбираются, так еще и клюква дикая.
    • «Хитмэн: Агент 47» аналогично, клюквы чуть меньше, но много других проблем, включая внешний вид главного героя.
  • «Принц Персии». Отношение к играм имеет лишь кинжал, который используется в фильме пару раз. Ну, и еще Пески Времени. Ну, и внешний облик принца, конечно (Джейк Гилленхол поразительно похож на игровой прототип).
  • «Обитель Зла». С каждым фильмом все дальше от оригинальной серии. При появления персонажа из первоисточника фанаты игр негодуют еще до выхода фильма.[4]
    • Тут надо учесть вот что. Андерсон не хотел забивать на игровой канон. Это было условием капкомовцев по продаже прав: фильмы должны были иметь самостоятельный сюжет. Андерсон, как преданный фанат игры, хотел изначально снять именно каноничную экранизацию без всяких Элис, но capcom были против. Андерсон утверждал, что они жестко контролировали написание сценария, не давая ему вообще никакой свободы. Компания не хотела, чтобы фильмы составляли конкуренцию играм, их намеренно отдаляли от событий оригинала. Андерсон говорил, что каждый его визит в сапсом был как визит в Амбреллу, настолько они тоталитарны.
    • В число грехов экранизаций также часто записывают хронически рваную канву повествования, огромные дыры в сюжете, меняющийся от фильма к фильму антураж, внезапный уход в никуда ключевых персонажей.. Но и тут вина режиссера минимальна: жизнь пишет сюжет, ключевых актеров, работающих в параллельных проектах, не отпускали со съемок, актрисы беременели и выбывали из кино, дети вырастали и не могли адекватно изображать свой возраст… Приходилось выкручиваться и на ходу менять сценарий, выкидывая оттуда целые куски и потом кое-как сшивать это воедино. В шестой части это наиболее заметно: после неоднозначного приема предыдущего фильма студия резко сократила финансирование проекта, так что многие актеры выбыли из съемок, от битвы в Белом доме также пришлось отказаться, а в довершении всего каскадерша, подменявшая Милу, попала в жуткую аварию во время сьемок и подала в суд на режиссера, потребовав огромную компенсацию, на выплату которой у него просто не осталось денег… Нехватка финансирования была такой, что заключительную часть ему пришлось снимать на любительскую камеру(!).

(link)

Обзор новой «Обители зла» от Кинокоса. Вся боль и ужас от просмотра в одном видео.
  • Настольный сеттинг «Хроники Мутантов» — брутальная фантастическая вселенная с нереалистичыми бронекостюмами и крутыми пушками. В киноверсии 2008-го года ничего этого нет, вместо этого — стимпанк и технологии уровня примерно 21-ого века, хотя на дворе 28-ой. А вместо злобных божеств и Тёмного Легиона — некая Машина и что-то похожее на очередной зомби-апокалипсис.
  • Трилогия «Хоббит» Питера Джексона — фильмы хорошие и зрелищные, но они уж очень по мотивам книги.
    • Впрочем, тут сыграл свою роль тот факт, что «Хоббит» снимался после «Властелина Колец». Если первоисточник «Хоббита» — это сказка с присущими ей условностями, впоследствии получившая продолжение в виде фэнтези, то «Властелин Колец» изначально задал планку, которую уже нельзя было опускать. Так что пришлось не просто экранизировать книгу, а переформатировать сказку в фэнтези, что сделало отход от сюжета книги неизбежным.
      • Первая часть совпадает с распространённым переводом книги практически дословно, вплоть до фраз героев, не говоря уже о сюжете. Но начиная со второй сюжет зверски изнасилован во все места настолько, что возникают мысли по поводу веществ, которые режиссёр между съёмками первой и второй частей либо начал принимать, либо перестал.
        • Если по справедливости, то сцены с посещением Гэндальфом Дол Гулдура, нахождением там Дарина, штуром Дол Гулдура Белым Советом и сбором орочьей армии в Гундабаде (как и встреча Гэндальфом Торина в трактире в Бри, а так же то, что Арагорн был знаком с Леголасом до событий ВК) — были написаны Толкином — но в приложениях и письмах. Так что отсебятиной режиссера является только выживший Азог и Тауриэль с ее гномофилией.
  • «Сияние» Кубрика для многих фанатов Кинга.
  • «Повелитель стихий». Для фанатов «Легенды об Аанге» — настоящая кнопка берсерка. Шьямалан планировал снять продолжение, но не сложилось. Оно и к лучшему…
    • Да нет, фанаты фильм вполне признают… как экранизацию пропагандистской пьесы Народа Огня, которую герои мультика смотрят на Угольном острове.
  • «Атака Титанов: Жестокий мир». Изнасилованный сюжет в духе триллеров и совершенно не похожие на каноничных персонажи (вдобавок, ВСЕ сыгранные азиатами). Сам Дим Юрич Пучков назвал фильм «Атакой Дебилов» и после десятиминутного обзора на него подарил плюющимся фанатам канона такие яркие цитаты-впечатления, как «три тупых японских подростка», «девочка-дебилка и дебил-генерал» и «тупое г-но тупого г-на»[5].
  • «Star Wars: The Force Awakens» по мнению ряда фанатов «старой» лукасовской и/или Расширенной Вселенной. Нельзя сказать, что фильм так уж совсем плох, особенно для новичков. Но по сравнению с расширенной и старой… Не фонтан, одно слово.
    • В дальнейшем, Дисней решил не останавливаться и, если ООС у Люка в «Последнем Джедае» некоторые смогли простить (пусть далеко не все), то конец этой трилогии превратил пытку в оркестр боли Тёмных Эльдар.
  • У воцерковлённых христиан сей эффект может вызвать фильм «Ной». Даже либеральный сайт Правмир открестился, однако.
  • Голливудский Ghost in the Shell. Для фанатов оригинала, будь то манга, сериал или полнометражка Осии Мамору, это непередаваемо ужасно.
  • Экранизация «Тёмной Башни» Стивена Кинга. Роланд из рода Эльда (то бишь, потомок короля Артура), ОКАЗЫВАЕТСЯ, был негром, и сыграет его Идрис Эльба. Видимо, король Артур тоже был негром. Или Роланд ВНЕЗАПНО не потомок короля Артура[6]. Романы «Стрелок» и «Извлечение троих»? Не, не слышали. Кино начнется с событий романа «Бесплодные земли». Позвольте, но там был свихнувшийся поезд с искусственным интеллектом? Не, не слышали. Стоп, а где Эдди и Сюзанна? Не, не слышали. Фанаты посылают проклятия в адрес режиссера, сценариста, бедного негра и примеряют белые балахоны с остроконечными колпаками.
    • Как выяснилось, это — новое путешествие Роланда после перезагрузки реальности в эпилоге 7 тома. Да и разве кто-то из потомков Артура не мог с неграми сойтись?
      • Почему авторы чётко не объявили это ДО выхода фильма и усердно жали кнопку берсерка у фанатов? Пытка ради пеара?
  • «Death Note» от Netflix — попытка перенести многотомную мангу в полуторачасовой фильм обернулась мучительнейшей пыткой для фанатов оригинала, начиная с негра Эла и заканчивая истеричкой Лайтом, продающим ответы для контрольных работ (sic!)
    • Да хотя бы мотивации! Лайт из манги/аниме считал мир прогнившим и даже без Тетради хотел его переделать, Лайт из адаптации убивает преступников, чтобы понравиться девушке. Оригинальный Риук бросил Тетрадь на Землю от скуки, в адаптации — чтобы убить плохих людей, о чём он потом сам благополучно забывает. Миса же из безвольной пешки Лайта превратилась в Мию, которой так не нравится быть в группе поддержки, что она готова убивать людей пачками.
  • «Мировая война Z» (надм. «Война миров Z») — в качестве первоисточника была заявлена одноимённая книга Макса Брукса. Рейтинг 12+ уже вызывал нехорошие предчувствия: для экранизации довольно жестокой книги с децимациями, применением химического оружия по мирным гражданам, обыденным людоедством, циничным планом Редекера и прочим топливом ночного кошмара подростковый рейтинг выглядит совершенно неуместным. Фильм с огромным запасом оправдал самые худшие опасения: мало того, что создатели так усердно проявили заботу о юных зрителях, что сделали зомби-хоррор вообще не пугающим, так и связь с экранизируемой книгой ограничивается названием и наличием зомби. Ни сюжет, ни события, ни герои, ни повадки зомби, ни характер заражения вирусом, ни моральный посыл вообще никак не связаны с книгой! Нет даже самой слабой отсылки.
  • «Мистер Бин на отдыхе» — внутримировой пример: фильм для Каннского фестиваля, который снял артхаусный режиссёр и продюсер Карсон Клэй, и его «высокофилософский» монолог.
  • «Игра Эндера». Фильм не то чтобы плох сам по себе, но по содержанию и смыслу абсолютно пролетает мимо книги (при это не настолько хорош, чтобы получился блестящий неканон). Книга — роман взросления с изощрёнными и жестокими психологическими играми в декорациях боевой школы будущего. Фильм — подростковый фантастический боевичок про войну с космическими жуками. Актёры воспроизводят реплики и отдельные действия персонажей из оригинала вне логики и мотивации. Отчасти, в получившейся беде можно винить невозможность уложить события книги в хронометраж… но только отчасти.
  • «Долина Проклятий» 1977 года. Со слов автора одноимённого романа Роджера Желязны, фильм снят не по нему, а по рассказу режиссёра Джека Смайта.
  • «Freejack», дословный перевод — «Свободный человек»; также известен как «Беглец с того света». Автору правки в фильме понравился персонаж Вэсендек. Однако с фантастическим романом 1958 года Роберта Шекли «Корпорация „Бессмертие“» фильм имеет мало общего.
  • «Звёздный десант» — фанаты книги Хайлайна приходят в дикую ярость, когда видят, во что Верхувен превратил их любимую книгу, да еще и выставив там военных десантников как пушечное мясо и карикатурных фашистов. Еще больше они негодуют, когда узнают, что Верховен даже не дочитал книгу. То, что фильм все равно отличный и даже вначале не был экранизацией Хайнлайна, а просто сделан по старому сценарию, списанному с его книги, их не волнует.
  • Некоторые фанаты Филипа Дика именно так оценивают экранизации его произведений, начиная с первой же, «Бегущего по лезвию». Оно и понятно — как правило, там не остается почти ничего от оригинальных сюжетов.
    • Тут стоит отметить, что адекватно передать Дика на большой экран очень сложно из-за изрядного психоделизма его произведений. Единственная экранизация по Дику, практически не отходящая от канона — «Помутнение» с Киану Ривзом — очень ярко это показывает. И да, фильм провалился в прокате и практически неизвестен большинству зрителей (во всяком случае, известен значительно меньше, чем «Вспомнить всё» и «Особое мнение»).
  • Экранизации аниме «Дороро» и Kagaku Ninja-tai Gatchaman давят педаль в пол — плохие спецэффекты пополам с полным отсутствием оригинальных сюжетов
  • «Такси 5».
  • «Мизинец Будды». Экранизация «Поколения „П“» при всей своей скомканности хотя бы снималась людьми, имеющими нужные «cultural references»© и получилась неплохим приложением к книге, но вот зачем экранизировать «Чапаева и Пустоту» понадобилось германо-канадцам, не понимающим, что для людей, обладающих «советской ментальностью»™ Чапаев в первую очередь — персонаж анекдотов, а не историческая личность? Фильм создает впечатление, что авторы хотели снять то ли своего «Доктора Живаго», то ли чернуху про чекистско-бандитский мордор, а на первоисточник им было глубоко накласть, и весь буддистский подтекст в результате выглядит посторонним элементом.
  • «Смертельная битва: Истребление»: если первый фильм был принят хорошо, хоть некоторые и считали своим долгом подчеркнуть, что по стилю это скорее «фильм, созданный одним из персонажей франшизы, Джонни Кейджем» (по канону он — кинодеятель, снявший как раз такой фильм о своих собственных приключениях), то второй… Рэйден и Шао Кан — биологические братья? Шиннок — их родной отец? Мистер Леонетти, что вы курили? И какой идиот допустил вас к съёмкам?
  • «Снеговик» — фильм по, возможно, самой жуткой книге Несбё свели до схематичности, и даже в таком состоянии сюжет рассыпается на части, вызывая не ужас, а откровенный смех.
  • «Lara Croft: Tomb Raider» 2001 года. Складывается ощущение, что режиссёр поиграл в игры о Ларе Крофт и перенёс в фильм то, что увидел. Не вышло: в игре беготня и прыжки по декорациям являются органичной частью геймплея, потому что игрок управляет героиней и сам участвует в происходящем, в фильме же это превращается в бессмысленный экшн-понос.
    • Однако, за счет мелких деталей эта экранизация смотрится получше последующих.
  • «Кредо убийцы» (экранизация Assassin's Creed). Фильму ещё можно простить отсебятину с Анимусом, добавленную для зрелищности (смотреть, как Фассбендер карабкается по декорациям, явно интереснее, чем как Фассбендер лежит и дёргается в кресле в VR-шлеме). Но режиссёр и сценарист совершенно не поняли, что суть игры — в историофильстве: игрок может неспешно прогуляться по Флоренции и прочитать во встроенной энциклопедии про собор Санта-Мария-дель-Фьоре, а сцены в современности в играх либо составляют абсолютное меньшинство хронометража, либо вовсе отсутствуют. Фильм переворачивает эту концепцию с ног на голову: большую часть хронометража отжирает размеренное и неспешное повествование в современности, а сцены 1492 года в сумме составляют всего 15 минут из полутора часов и подаются в диком темпе, в котором крайне трудно сосредоточиться на костюмах, декорациях и вообще на деталях. Кстати, имя подружки Агилара можно узнать только из титров. Автор правки удивился, увидев в продаже мерч, в котором её называют Марией, потому что в фильме её вообще никак не называют.
  • Практически все существующие экранизации произведений Лавкрафта.
  • «Три мушкетёра» 2011 года, по поводу которых было метко сказано, что Валентину Гафту фильм Андерсона показывать никак (ну как тут обойтись без корня «как») нельзя — старичка от него сразу какашка, ой, кондрашка хватит…
  • Королевская битва — для поклонников романа-первоисточника. Нет, фильм объективно хорош, и это признают все. Но фанатов книги бесит, как исказили образ Кирияма Кадзуо. В романе он — полное чудовище, сатана и биоробот в одном флаконе, который наполовину ответственен за то, что книгу относят к жанру хоррор. А в фильме это какой-то кривляка, который только тем и занимается, что палит из своего волшебного узи, имеющего бесконечные патроны, и бездарно сливает протагонистам финальную схватку.
  • «Кровь и шоколад». Литературный первоисточник, конечно, тоже звезд с неба не хватал, но предлагал обратный хоррор с роковой для всей стаи оборотней любовью главной героини к охотнику на оборотней под прикрытием и ее уходом вместе вожаком, единственным выжившим их всех оборотней, в лес, подальше от людей. Сценарист фильма решил, что целевой аудитории будет интереснее и ближе, если главная героиня выберет человека, а не волка, а для обоснованности этого вывел простого смертного не охотником на оборотней, а человеком, понявшим тонкую душу молодой оборотнихи, а самих оборотней в более черных тонах, чтобы их истребление главным героем не казалось чем-то нехорошим. На выходе: немногочисленные фанаты романа плюются от такого упрощения и опошления оригинала, а для массового зрителя фильм стал «дешевыми „Сумерками“ про оборотней», даром что вышел намного раньше пресловутой саги.
  • Дилогия «Сайлент Хилл». Сложный случай. Многие фанаты игровой серии ругали первый фильм за упрощение и опошление образа Ордена, напиханных по принципу чистой зрелищности монстров (по неуместности в фильме Пирамидоголового не проехался только ленивый), пеплу вместо снега и другим вольностям. Но все же и фанатами, и массовым зрителем фильм, в итоге, был принят сравнительно тепло. Создатели сиквела напихали в фильм массу отсылок к играм серии по принциу «чтобы было, даже если и ни к селу, ни к городу», при этом упростив сюжет относительно первоисточника донельзя и превратив фильм в какой-то капустник по мотивам оригинала. Мнение фанатов игр совпало с мнением массового зрителя — «Сайлент Хилл 2» не удался ни как экранизация «Silent Hill 3», ни как продолжение фильма «Сайлент Хилл».
  • City Hunter с Джеки Чаном. Чистейший неразбавленный Увеболл. Впрочем, с него взятки гладки: сыграть знаменитого убийцу его попросили сами же японские поклонники. Получилось смешно и пошло.
    • но ему далеко до откровенного контрафакта Мистер Мамбл
  • Джиперс Криперс 4, просто бл*ть Джиперс Криперс 4! С чего бы начать…
    • А начнем с сюжета и сценария. БОЖЕ. ТЫ. МОЙ. Если на повесточку можно даже забить, благо ее мало, то зашкаливающее количество ружей Бездарчука, сюжетных дыр, планов, надежных как сраные швейцарские часы, идиотизма и не прописанности (даже по меркам слэшеров) персонажей, и различного неканона вызывает острое желание пустить сценариста и режиссера на кебаб.
    • Понятное дело с бюджетом в 5 лямов хорошей графики и грима ждать странно, НО ЭТО ВООБЩЕ НИ В КАКИЕ ВОРОТА, ТЕМ БОЛЕЕ В НАСТОЛЬКО КАМЕРНОМ ФИЛЬМЕ! Особенно местный хромокей, который предпочли съемкам на натуре, настолько сильно бросается в глаза, что это игнорировать просто нереально. Серьезно, словами это не описать, это просто надо видеть, особенно когда происходит переход из помещений на улицу или при атаке бешенных ворон.
    • М*дацкий монтаж только усугубляет картину. Когда в минутной сцене требуется 5 (!) сраных (!!) склеек (!!!) это говорит о многом.
    • Ну и особенно обидно за самого Крипера. Так его опустить не смогла бы даже порно пародия. Мало того, что он выглядит не как Крипер, а как какой — то больной спидораком 80тилетний карлик, так еще и ведет себя как бомж поймавший белочку, а не как древняя и очень опасная тварь. Да еще и стал слабее и тупее в несколько раз, отличная была идея показать как Крипер пытается открыть запертую С ЕГО СТОРОНЫ дверь, да еще и никак ни отпереть, ни выломать эту гнилую деревяшку не может.

Телесериалы[править]

  • Польский телесериал «Ведьмак». Сам Сапковский открестился от сего творения. А полнометражный фильм к тому же безжалостно порезали, так что получился он ещё хуже сериала.
    • Впрочем, на фоне следующего творения — все не так однозначно. Как минимум, канона тут куда больше.
  • «Ведьмак» от Нетфликса. Потакание трендам, мискаст, негры (в том числе, местами, в ролях эльфов) и отсебятина во все поля. Зато Сапковский одобрил.
    • Автора правки чернокожие эльфы (сиречь бандиты, террористы и расисты с комплексом собственной исключительности) даже повеселили, в отличие от куда более серьезных недостатков и, в частности, убогих боевых сцен (особенно массовых).
  • Сериал «Люцифер» для тех, кто читал комикс-первоисточник. Сложного, неоднозначного и в чем-то трагичного Самаэля Светоносного превратили в манерного глупого самовлюбленного плейбоя, а от остальных персонажей вообще оставили только имена.
    • Аналогично с примером выше: для тех, кто с первоисточником незнаком, сериал вполне себе хорош, что подтверждается фанатским негодованием на новость о закрытии сериала после третьего сезона. На волне #SAVELUCIFER Нетфликс даже прикупил права.
  • «Кибер-шесть» (1996) — итало-аргентинский сериал с живыми актёрами, чья дешевизна просто бросается в глаза; сам сериал в противовес довольно чернушному комиксу и даже бойкому, полному задорного экшена и порой даже драматических моментов мультсериалу (!) выглядит форменной буффонадой, с убогими спецдефектами и постановкой похуже иных фанатских короткометражек.
    • Чего только стоят ГМО-качки «идефиксы» (бывшие в комиксе и мультсериале раза в три крупнее главной героини), превращённые в каких то панков-гопников-культуристов, а главгад герр доктор фон Рихтер стал похож на обезумевшего Эйнштейна в прусской униформе, а его генетический сын-клон Хосе стал напоминать повадками одновременно то ли Джокера, то ли Эдварда Нигму.
  • «Легенда об Искателе» для фанатов цикла «Меч Истины». Мало того, что переделали кто кому и как родня (наверняка из-за сравнительного возраста актёров), но и добавили откровенную отсебятину во втором сезоне про зомби и Дьявола. А ещё в сериале излишне много слоумо, даже если кто-то просто бежит куда-то. Правда для Зедда актёра подобрали что надо (это Проводник из «Матрицы»). А вот сделать Даркена Рала темноволосым, хотя в книгах не раз упоминаются его белые волосы… Что, Халдир не смог парик одеть?
    • Смена степени родства, конечно, лишает историю изрядной доли архитипичности и психоаналитичности, ибо противостояние отца и сына — аллюзии на Эдипов комплекс и обряд инициации. Однако противостояние двух братьев — тоже распространённый архитепичный сюжет со времен Каина и Авеля. И в принципе, существенного влияния на сюжет степень родства не оказывает. Хотя при желании возрастное препятствие можно было бы обойти, ведь мир магический и ничто не мешало Даркену Ралу волшебным образом остановить процесс старения и выглядеть братом Ричарда. Контраст белые волосы, чёрное сердце, конечно мог бы сыграть на руку, но при любой степени родства цвет волос героя и злодея скорее всего был бы одинаков. Вот что реально раздражает это то, что финал второго сезона сделан с намёком на продолжение, а его не выпустили из-за забастовки сценаристов. Но что мешало на стадии монтажа убрать пресловутый намёк и сделать завершённую историю не понятно.
  • Altered Carbon по одноименной книге Ричарда Моргана. Начать следует с того, что расследованию смерти Банкрофта посвящена только одна из книг трилогии — собственно, «Видоизмененный углерод». Закончить же следует радикальной сменой типажа Кристины Ортеги, зачем-то добавленными сюжетными линиями и много чем еще. Сам Морган писал «Углерод» как крутой детектив в фантастическом антураже, и из книги мог бы получиться неплохой боевик в духе «Города грехов», но Netflix предпочел растянуть двухчасовое повествование на два сезона.
  • Сериал «Досье Дрездена» — от одноименной серии книг Джима Батчера разве что название да имена оставили. Единственная серия, которая смутно напоминает один из романов — «Гроза из преисподней». Но даже там режет глаз то, что на роль Сьюзен Родригез взяли блондинку Ребекку МакФарланд. Но разве фамилия героини не намекает на её латиноамериканские корни? Вопрос риторический. Впрочем, те, кто книги не читал, сериал оценивают вполне высоко.
  • Сериал «Стража» для любого ценителя сэра Пратчетта. Авторы поменяли всё, что только можно: расу, пол, характеры, возраст, телосложение, устройство мира и т. д. В результате действо вышло очень сильно по мотивам. Очень-очень сильно. Настолько сильно, что вообще непонятно, при чём здесь Терри Пратчетт.
  • «Naeil’s Cantabile» — корейская версия «Nodame Cantabile» могла похвастаться отличным подбором актёров (одна только Сим Ынгён, находившаяся на пике популярности после «Мисс бабули», чего стоит[7]), неслабым бюджетом и достойной базой для экранизации. Но невероятное, запредельное увебольство режиссёра и сценариста привели к тому, что и без того невысокий рейтинг сериала к последней серии упал чуть ли не вдвое. А при попытке найти хоть что-то хорошее в этой дораме — максимум вспоминают музыку.
  • В ту же степь — корейская дорама 2010го «Озорной поцелуй». Причем сама по себе дорама оказалась довольно успешной, имела неплохой рейтинг и дала путевку в жизнь Чон Сомин, сыгравшей главную роль. Вот только смотревшие японский оригинал от корейской трактовки плюются, а уж у фанатов одноименной культовой манги корейское «позорище» вызывает лютую ненависть.
  • Игра престолов, отошедшая от цикла книг в идиотский сюжет, утративший всякое правдоподобие.
  • Сериал 2021 по «Основанию» Азимова. Самой терпимой для фанатов оказалась та сюжетная линия, которой в исходных книгах и в помине не было. Но для тех кто не читал, сериал вроде нормальный.
  • «Обитель зла» (2022) — мы думали, что фильмы Андерсона были плохими… Мы испытывали испанский стыд от бафосных сцен «Вендетты»… Мы полагали, что дерьмовей чем «Раккун-Сити» 2021 снять попросту невозможно… А потом пришёл Нетфликс и попросил подержать его пиво.

Мультфильмы[править]

  • «Приключения казака Энея» — ну ладно, запихнули «Энеиду» Котляревского в менее чем полчаса хронометража. Но какого ж фавна в конце Олимп взрывается? И КУДА уплывает Эней с Лавинией?
  • «Три богатыря», начиная с 5-го «Три богатыря на дальних берегах» (пополам с Разрыв канвы фанатами) — для любого, чьё знакомство с богатырями зашло дальше анекдотов в стиле «Ильюшенька, какой же ты добрый, когда трезвый…».
  • «Король и птица» — изначально этот французский мультфильм позиционировался как экранизация «Пастушки и трубочиста», однако, от оригинальной сказки Андерсона остались только 2 главных героя, всё остальное же действо состоит из антиутопии, огромного замка, политической сатиры, погонь, интриг, огромных роботов, Культа личности, крылатых полицаев, отсылок, СПГС, СПГС и ещё раз СПГС. Словом, чистый апокриф и зрелище не для всех.
  • Ultramarines: the movie. Из плюсов — есть хорошие актёры озвучки, и даже сам Джон Хёрт. Из минусов… всё остальное. Вообще всё. Ваха на экран попала в настолько куцом, кастрированном и деревянном варианте, что даже в копеечном балагане косплейщиков («Комиссар и недобитки», если что) вахи намного больше. И это при том, что сценарий писал лично Дэн Абнетт!

Аниме и манга[править]

  • Впрочем, с аниме такое вообще довольно часто. Можно назвать произвольный тайтл, снятый по манге, и убедиться, что есть те, кто читал мангу и негодует.
    • Педаль в пол по части такого отношения выжимают люди, которые пришли к экранизации не от манги, а от ранобэ, ибо для них пыткой будет являться как первое, так и второе.
    • А еще по аниме и манге пытаются снимать телесериалы. С учетом телевизионного бюджета, злоупотребления 3D-эффектами и подбора актеров, получается троп: попробуйте посмотреть live action по Nisekoi Saiki Kusuo. Впрочем, иногда, даже несмотря на малый бюджет, выходит пристойно (Ямада и семь ведьм), а иногда на грани так плохо, что уже хорошо (School Prison, напоминающий скорее экранизацию от Акселя Брауна с вырезанными сценами)
  • Appleseed — отличная манга Масамуне Сиро, которой постоянно невезёт на экранизации. В лучшем случае экранизируют первую арку, подкрутив мотивацию героев. В худшем — начинается лютый трешак.
  • Американская версия Kaze no Tani on Nausica под названием «Воины Ветра». В результате перемонтажа и переозвучки преватилось в совершенно иное произведение. С тех пор контракт на выпуск аниме студии «Gibli» за пределами Японии включает в себя обязательный пункт «Никаких изменений!!!».
    • По мнению некоторых фанатов само аниме является пыткой по сравнению с мангой. Отчасти правдиво, но причина подобного — на момент экранизации был готов только первый том. К счастью автором манги являлся сам Миядзаки, поэтому получилось в целом пристойно.
  • Hellsing: Война с нечистью для ценителей манги и Hellsing Ultimate. В отрыве же от нее великолепное произведение с шикарным сюжетом и неоднозначными персонажами.
    • Добрая половина аниме студии «Gonzo Digamation» строго не рекомнедовано смотреть после первой половины сериала. Первую часть как правило снимали по манге — дальше идёт отсебятина.
  • Первая экранизация Стального Алхимика. Пополам с буревестником фанатского сообщества.
  • Арка «Бесконечная Восьмерка» второго сезона аниме «Меланхолия Харухи Судзумии». Впрочем ряд поклонников считает это — проверкой для тру-фанатов.
  • Umineko no Naku Koro ni — в отрыве от романа аниме неплохое. Но читавшие оригинал по вполне понятным причинам его не признают. Эффект Йетса прилагается.
  • Shaman King — по мнению значительного количества фандомщиков (и, вероятно, мангаки), аниме слило и переврало мангу чуть менее, чем целиком.
  • School Days — сценарий аниме является распечатанным текстом всех рутов, которые скинули в очень хороший шредер, а потом наняли психически больного человека собрать из этой мешанины текст.
  • «Ходячий замок» Миядзаки. Фанаты книги Дианы Уинн-Джонс считают вопиющим неканоном, где переврали все, что только можно, в том числе и главный конфликт. Остальные называют очередным шедевром от мэтра японской анимации.
  • Assassins Pride — неплохое в целом ранобэ, неожиданно передавшая дух борьбы за существование с петлей на шее манга…и урезавшее сюжет в самых ключевых местах аниме, добавившее от души фансервиса и сместившее акцент сюжета на сто первый школьный турнир боевых магов. Лучшее, что есть в аниме — разве что музыка (например, опенинг Share the Light).
  • Kono Yo no Hate de Koi wo Utau Shoujo YU-NO — даже не в глаза не видавшие оригинальный визуальный роман почувствуют, что сюжет как-то подозрительно шатает по всем жанрам и все время грозит развалиться окончательно. А уж к концу набирается столько логических дыр, что в них может скрыться пара галактик.
  • Ex-Arm — неплохой изначально сюжет и интересная концепция совмещения 3D-героев с захватом движений в 2D-декорациях для пущей реалистичности боевки разбились о кривую, допотопную графику, напоминающую «лучшие» образцы российского кинематографа.
  • Второй сезон «Yakusoku no Neverland». Огромнейший пласт манги, занявший семь томов, просто выкинули, как бы сшив оставшееся. Да-да, спецназовцы не поймали группу детей. В манге дети были вооружены и обладали к моменту нападения неслабым боевым опытом, да и руководили ими лидеры восстания.
  • Aoki Hagane no Arpeggio — «У „Арпеджио“ нет ничего, что могло бы называться достойной аниме-адаптацией» ©. Да, на момент создания аниме манга по сути только начиналась (а на момент написания данной правки — июнь 2021 — ей всё ещё конца не видно), да, не так-то просто упихнуть масштабный сюжет в двенадцать серий и два фильма (один из которых наполовину рекап сериала)… Но то, что авторы аниме сделали с персонажами (от некоторых только оболочка и осталась), и особенно слитую концовку, фанаты не простили.
  • Tokyo Ghoul — увы, данное произведение получило всеобщую известность благодаря ужасным во всех смыслах аниме-адаптациям. Складывается ощущение, что студия Pierrot слила в унитаз все самое лучшее из манги и сделала упор на чернуху и ПАФОСНУЮ ЖЕСТОКОСТЬ РАДИ ЖЕСТОКОСТИ. Ни внятного сюжета, ни хорошо-проработанных персонажей, только разодранные кишочки и гурятина с истеричной пародией на Канеки Кена в главной роли. По итогу теперь все знают, что Токийский Гуль — это эпический трешачок уровня Elfen Lied, которую создали отбитые на голову аморальные извращенцы. Но есть хорошая сторона: аниме-адаптации стали отличным источником для мемов.
  • Три жизни, три мира: Десять миль персиковых деревьев — пиратская (авторша оригинального вебтуна даже в суд на авторов манги подавала) комикс-адаптация зигзагом: с одной стороны картина неплохая с другой упростили и опошлили все что только можно и в целом серьёзную историю превратили в третьесортное сёдзё

Видеоигры[править]

  • Disciples: Liberation по отношению к оригинальной Disciples. Доходит до абсурда — например, гномов в этой игре назвали вымершими ещё до событий первой части, где их целая фракция.

Примечания[править]

  1. Он же ассистент оператора. Человек, сидящий на ручке фокусировки.
  2. Странные для Саракша — как гласит Слово Божие, карий цвет глаз на этой планете очень редко встречался среди населения Страны Отцов. Их обладателей в древности даже считали колдунами.
  3. Если поискать информацию о художественном методе герра Болла, ответ находится сам собой: фильмы по играм он снимал в основном чтобы накопить денег на те фильмы, над которыми считал нужным стараться. Потому и делались они пачками без особенных стараний. Когда DVD-прокат сдох, Уве Болл плюнул и ушел из кинобизнеса.
  4. Тем забавнее реверанс от создателей ремейка третьей игры серии. Там в профиль и в определенных ракурсах Джилл просто копия Милки. Автор правки офонарел было, но, как оказалось, эту схожесть заметил не только он. Впрочем, удивление пройдет, если узнать, что обе актрисы таки русские (Милка наполовину).
  5. Впрочем, по аниме с мангой он тоже прошёлся.
  6. Минутка биологии: вообще-то с каждым поколением кровь разбавляется напополам, и если Артур был ему например пра-пра-пра-прадедом (6 поколений), то у Роланда есть ещё 63 предка того же поколения (если не было инцеста), включая женщин (биологии, с некоторыми оговорками, пофиг на пол в плане наследственности), а количество крови этого самого Артура будет составлять примерно 1,5 % (если, опять же, не было инцеста). Так что кем там был король Артур значения почти не имеет. Пара ближайших чёрных предков, и плевать какой расы был Артур.
  7. После такого «удачного» опыта не снималась в дорамах шесть лет.