Ремейк

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
« Откуда взялось столько ремейков у Голливуда в последние годы?... Дело в том, что американское правительство финансирует так называемый «культурный мост поколений» между поколением X (1965−82) и поколением Y (1985−01). В америке существует известная социальная проблема в разрыве поколений, у «детей цветов» и «поколения MTV» слишком разные культурные коды, они почти не пересекаются. »
— http://habrahabr.ru/company/balrobotov/blog/227797/
« Когда фильм просто переснимают, ничего не меняя, у всех возникает вопрос, на чихуа-хуа это сделано, и такие вещи никому не нужны. Поэтому действие переносят в прошлое или будущее, в Африку или Антарктиду, героям меняют пол, возраст, национальность — всё для того, чтобы старую историю было интересно смотреть по третьему кругу. »
— С Баша

Ремейк — или, если вы предпочитаете транскрипцию, римейк — новая версия или интерпретация ранее изданного произведения. Часто бывает так: фильм в свое время наделал шуму и собрал большую кассу, а лет через двадцать кто-нибудь решает снять ремейк с новыми спецэффектами. Остается только купить права, адаптировать сценарий и приступить к производству.

Особая разновидность римейков — адаптации сериалов. Кроме того, в России в начале XXI в. также появилось с десяток фильмов (и продолжений мультсериалов) типа Ремейки советского кино. А ещё бывает сиквел-ремейк — когда перед нами формально продолжение, а фактически повтор первой части с вариациями.

В видеоиграх ремейк — полное переделывание игры с нуля на новых платформах. В музыке ремейки называются каверами или трибьютами.

Что не является ремейком[править]

  • Новая экранизация произведения, если она снята без оглядки на старую. Скажем, многочисленные «Три мушкетёра» и «Шерлоки Холмсы» не ремейки друг друга, а вот новый «Вспомнить всё» — ремейк старого, потому что основан именно на фильме, а не на исходной книге. Есть десятки версий «Красавицы и чудовища», но только версия 2017 года — ремейк диснеевского мультфильма, потому что воспроизводит его, а не изначальную сказку.
    • Бывают и сложные случаи: например, «Война миров» Спилберга и «Нечто» Карпентера являются одновременно экранизациями соответственно Уэллса и Кэмпбелла и ремейками фильмов «Война миров» (1953) и «Нечто из иного мира» (1951), поскольку берут элементы как из книг, так и из фильмов.
  • Перезапуски франшиз, если совпадают только герои/мир, а сюжет и стилистика новые. «Тёмные рыцари» Нолана не ремейки «Бэтменов» Бёртона — они рассказывают совсем другую историю про тех же героев.
  • Пародии, деконструкции и так далее. Да, они основаны на прежнем фильме, но пытаются его высмеять/опровергнуть, а не «сделать заново по-другому». Например, «Хижина в лесу» использует завязку «Зловещих мертвецов», но только чтобы её выстебать и по ходу фильма вывернуть всё совершенно иначе.
  • Просто похожие фильмы, особенно если это сходство на уровне штампов жанра (как в каждом втором хорроре семья переезжает в новый дом, в боевике герой мстит мафии за убитого родственника, и так далее). Такие проходят по разряду эпигонство.
  • Старая игра с новой графикой/старый фильм с улучшенным качеством — это называется ремастеринг.

Примеры[править]

Литература[править]

  • «Девятый Легион» Сергея Кима — очень близкий римейк Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri, за тем исключением, что Врата открылись не в Токио, а в… Южно-Сахалинске,[1] со всеми вытекающими. Ну и за вратами не фэнтезийное нечто, как у Янаи, а вполне себе Nova Roma, основанный провалившимся туда тем самым Legio IX Hispana.

Кино[править]

Настоящее «засилье ремейков» — это не наши дни, первая великая волна прокатилась в 1930-е, когда фильмы могли переснимать раз в несколько лет под новые технологии — особенно если оригинал был немой, а ремейк звуковой.

  • Сюжет развивается вокруг защиты колодца в пустыне, которым пытаются завладеть противники. Герои американских картин обороняют источник воды от арабов и немцев, советские солдаты — от басмачей.
    • Американский приключенческий «Потерянный патруль» (1934, Джон Форд) — об отряде англичан, который в 1917 году в месопотамской пустыне лишается командира, но не сдаётся.
    • Истерн «Тринадцать» (1936, Михаил Ромм) — история о красноармейцах в Каракумах.
    • «Сахара» с Хамфри Богартом в главной роли
    • «Сахара» (1995) — телефильм с Джеймсом Белуши.
  • «Фронтовые подруги» (май 1941, сценарный дебют Сергея Михалкова) — о трёх подругах, которые добровольно отправились служить в Красный Крест во время советско-финской войны.
    • «Три русские девушки» (1943, США). Сюжет почти идентичен, но события происходили во время Великой Отечественной. В картину добавили американского пилота — он влюбился в одну из девушек, которая недавно потеряла на фронте жениха. Производство картины поддерживала компартия США, в съемках участвовали русские эмигранты.
  • «А зори здесь тихие…» (см. основную статью).
  • «Ирония судьбы, или С лёгким паром!»: кроме известного горе-сиквела от Бекмамбетова, в Индии есть собственный ремейк — «Я люблю Новый год» (снят в 2013, в прокат вышел в 2015). Различия невелики: герой индийской картины не врач, а банкир, и улетает он из сауны не в Ленинград, а в Нью-Йорк, что делает англоязычное название фильма — I love NY — многозначным (New Year, New York). Плюс само собой, песни и танцы. Если у Рязанова была сатирически обыграна советская плановая застройка, в индийском фильме эта же линия демонстрирует однообразие капиталистического мира. Есть и поправки на современность: у героя садится зарядка на телефоне, а отсутствие посуды в шкафу объясняется тем, что героиня продала ее на eBay.
  • «Статус: Свободен» (РФ, 2015, в главных ролях — Данила Козловский и Елизавета Боярская). Фильм провалился в прокате.
    • «Как вернуть ее за 7 дней» (Литва, 2017) — картина две недели возглавляла национальный чарт и обгоняла в прокате «Бегущего по лезвию 2049». Успех связан с тем, что главную роль исполнил популярный стендап-артист Юстинас Янкявичюс, оставаясь в своём амплуа.
  • «Майор» (РФ, 2013) — многие зрители ценят Юрия Быкова за прямоту и безапелляционность, с которой режиссёр показывает российскую действительность.
    • Мини-сериал «Семь секунд» (Netflix, 2018). Сюжет отличается от оригинала: одной из главных осей конфликта становится проблема расовой дискриминации. Но действие так же начинается с того, что полицейский случайно сбивает мальчика.
  • «Горько!» (2013).
    • «Горько в Мексике» (2018, оригинальное название — «Пока свадьба не разлучит нас»). Режиссёр Сантьяго Лимон повторил особенности картины: съёмки ведутся от лица свадебного оператора, в руках которого дрожит камера. Российские реалии заменены не менее колоритными. Одним из продюсеров мексиканского проекта стал Бекмамбетов.
  • Американский мюзикл и фильм 1982 года «Энни» о неунывающей сиротке из кошмарного приюта, счастливо усыновлённой богачом и сделавшей его, в свою очередь, куда более душевным человеком, с дополнительной интригой в виде попытки содержательницы приюта с приятелем наварить на «нашедшей золотую жилу» воспитаннице, притворившись её родителями.
    • И болливудский «Влюблённый король» 1996 года с Джеки Шроффом, Шахрух Ханом и юной Пуджей Рупарел.
  • Еще более сложная комбинация: британский «Twice Upon a Time» 1953 и американская «Ловушка для родителей» 1963 года, оба фильма — по мотивам «Двойной Лотты» Эриха Кестнера…
    • И целая цепочка индийских ремейков на разных языках Индии: базировавшийся на обоих вышеназванных тамильский фильм «Kuzhandaiyum Deivamum» (1965), на следующий год сразу же по успеху первого переснятый теми же режиссёрами с теми же композиторами и с той же Кутти Падмини в роли близнецов в «Letha Manasulu» (1966) на телугу, а еще пару лет спустя ими же на хинди как «Do Kaliyaan» (1968; здесь уже пришлось заменить переросшую юную звезду на Сонию «Ниту» Сингх и сделать новый саундтрек). В 1970-х цепочка была продолжена уже другими режиссёрами на каннада и малаялам, а в 80-х — еще одним ремейком на хинди с Митхуном Чакраборти и сменой пола близнецов.
  • «Пьяный Тайцзы» (1984) — фактически самоплагиат режиссёра Юэнь Ву Пина, перед этим снявшего «Пьяный Мастер» с Джеки Чаном. Спасает только игра юного Донни Йена — каким он был нахальным и живым до того, как начал отыгрывать индейца Молчаливый Лосось стоика.
  • «Психо» (1998) — ремейк одноимённого фильма Альфреда Хичкока. Авторы приняли спорное решение переснять первоисточник почти покадрово, воспроизведя оригинальную операторскую работу, монтаж и музыку. В результате фильм неплохого режиссёра Гаса Ван Сента с достойным актёрским составом (Винс Вон, Джулианна Мур, Вигго Мортенсен, Уильям Мейси) безнадёжно провалился и заработал пару «Золотых малин».
  • «Снегоуборщик» (2019) — ремейк норвежско-шведского фильма «Дурацкое дело нехитрое» вышедшего всего пятью годами ранее, в 2014 году. Более того, у фильмов половина съёмочной бригады общая, включая режиссёра - Ханса Петтера Муланда, продюсера, сценариста и т.д.

Видеоигры[править]

  • Need For Speed: Hot Pursuit (2010) по отношению к первым двум частям. На грани с только оболочка.
  • Resident Evil (2002), Resident Evil 2 (2019) и Resident Evil 3 (2020), ремейки одноименных игр 1996, 1998 и 1999 года соответственно. Новый движок, новые текстуры, новые загадки прилагаются.
  • Final Fantasy VII Remake (2020).
  • Black Mesa — фанатский ремейк первой Half-Life. Разрабатывался аж с 2006 года и в марте 2020 был полностью закончен/
  • Mafia: Definitive Edition по отношению к The City of Lost Heaven
  • Starcraft: Mass Recall — фанатский ремейк первого Старкрафта на движке второго. Содержит также здоровенную фанатскую кампанию «Пробуждение» и две труднодоступных кампании из оригинального первого старкрафта — миссии из демо-версии игры и кампанию про попытки вылечить адмирала Стукова от вируса зерга.
  1. За каким-то бесом переименованным в какой-то Владимирск, но при этом оставшимся всё тем же элементарно опознаваемым Южным.