Роман масалы с молоком

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Роман масалы с молоком — это, конечно, не смесь молока с индийским чайным напитком.[1] Речь снова о межэтнических романах, на этот раз — о любовных связях европейцев/европеек (или выходцев из Европы) и индийцев/индианок (жителей Индии в широком смысле слова), а также цыган (выходцев из Индии). Хотя основное население Индостана — индоарийцы, то есть смуглые европеиоды, однако они в большей или меньшей мере смешались с дравидами, то есть австралоидами (а кое-где есть и чистые дравиды) и обросли своей уникальной культурой, поэтому за отношениями представителями европейцев и индийцев не менее интересно, чем за романом негра и француженки или русского и китаянки.

Индия была связана с Европой ещё в Античности. Потом наступило Средневековье с его Великим Шёлковым путём. В Новое время португальцы (помните Гоа?), нидерландцы (на Шри Ланке есть целая этническая группа потомков голландцев и местных жителей[2]) и французы пытались колонизовать Индию, но в итоге больше всех преуспели британцы, и в итоге Индия стала Жемчужиной в короне Британской империи, а английская королева Виктория — императрицей Индии. А в наше время такой троп возможен в Англии, где живёт очень много выходцев из Индии.

Во времена колонизации англичане, как и всегда в колониях, зачастую относились к местным как к пустому месту, нередко откровенно презирая их — несмотря на древнюю цивилизацию Индии (как минимум на тысячу лет старше британской), а местные, конечно, отвечали тем же, так что подобный роман мог быть подвергнут осуждению с обеих сторон. Да и в наши дни могут возникнуть сложности — из-за того, что иностранцы не входят в индусскую кастовую систему и вполне могут восприниматься как «неприкасаемые», то есть низшая ступень[3], так что вероятна обречённая любовь и несладкая парочка. Хотя тот же английский джентльмен мог позволить себе женится на обращённой в христианство индийской красотке[4], несмотря на «фи-фи» со стороны высшего света.

Надо уточнить, что Индия в широком смысле слова — это собственно республика Индия, Пакистан, Бангладеш, Шри Ланка, Непал, Бутан. За уши можно притянуть и Афганистан. Близкий троп — роман шербета с молоком, когда белый человек христианской культуры влюбляется в представителя иудейской или мусульманской конфессии, а в некоторых случаях — южноевропейца восточно-христианской культуры.

Lf1v xnRl3w.jpg

Примеры[править]

Театр[править]

  • «Лакме», опера Лео Делиба — о любви дочери индийского жреца, служителя культа Брахмы, и британского офицера.
  • «Гарри Поттер и проклятое дитя» — в одной из альтернативных вселенных Рон Уизли женат не на Гермионе, а на Падме Патил, и у них есть сын Панджу. Самое интересное, что этот момент фанаты критикуют намного меньше, чем идею о дочери Волдеморта или Седрика-Пожирателя, а автор правки этот пейринг считает очень интересным ходом — по крайней мере, для фанфиков.
  • И. Кальман:
    • «Баядера» — принц Раджами и французская актриса Одетта.
    • «Цыган-премьер» — заглавный герой в юности любил парижскую аристократку, а потом её внук женился на его дочери.
  • Л. Толстой, «Живой труп» — Федор и цыганка Маша.

Литература[править]

  • Александр Сергеевич Пушкин, поэма «Цыганы» — цыганка Земфира и Алеко. Закончилось трагически.
  • П. Мериме, «Кармен» — баск Хосе и цыганка Кармен.
  • В. Гюго, «Собор Парижской Богоматери» — в цыганку Эсмеральду безответно влюблены французы, Квазимодо и Клод Фролло, а сама она влюбленна в Феба де Шатопера. Субверсия, ибо она не цыганка, а француженка, только воспитанная цыганами.
  • Жюль Верн, «Вокруг света за 80 дней» — вдова знатного индийца Ауда и англичанин Филеас Фогг. Редкий случай хэппи-энда и практически кодификатор.
    • В экранизациях Ауду иногда заменяют другой девушкой — не уроженкой Индии. Самый худший пример, по мнению автора правки — невеста главного героя в австралийском мультсериале, которая вообще ничего из себя не представляет.
  • Р. Киплинг:
    • Роман «Ким» — возможно, родители заглавного героя. Отцом его был Кимбол О’Хара, знаменщик ирландского полка, а потом десятник на железной дороге. При том, что мальчик назван "белым, из самых беднейших", о его матери известно только то, что она была няней в семье одного полковника, а впоследствии умерла от холеры. В пьяных скитаниях Кимбола-старшего тот в итоге сошёлся с "женщиной смешанной касты", которая держала лавочку старой мебели, курила опиум и называла себя сестрой матери Кима. Она и воспитала ГГ.
    • Рассказы «Лиспет» и «Без благословения церкви» — обречённая любовь, типичные случаи.
      • Кстати, в Гималаях пути Кима и Лиспет пересекаются.
  • Александр Беляев, «Ариэль» — бенгальская девушка Лолита и главный герой, англичанин Аврелий Гальтон.
  • Сергей Лукьяненко, Юлий Буркин, «Царь, царевич, король, королевич…» — самопровозглашённый осетин Кубатай, попав в викторианский Лондон, выдаёт себя за колониального офицера, сына сикха и англичанки.
  • Ольга Кобылянская, «Земля» — цыганка Рахира и украинец Савва. Роман всячески осуждается и приводит к весьма печальным последствиям. Впрочем, на то есть и другие причины: персонажи родственники, к тому же Рахира неприкрыто манипулирует Саввой. Последнее, в общем-то, главным образом и приводит к печальным последствиям (к слову, для всех, кроме самой Рахиры).
  • Ю Несбё:
    • «Немезида/Не было печали» — цыганка Анна и норвежец Харри.
    • «Нож» — редкий юрийный пример в лице норвежки Кайи Сульнес и хазарейки Халы. С хазарейцами вообще сложно: по происхождению они потомки монгольских завоевателей, но за столетия в Афганистане уже стали больше напоминать переходный тип между европеоидами и монголоидами, попав в категорию шербета.
  • Мэйдлин Брент, «Тибетское пророчество».
  • Борис Акунин, «Левиафан» — родители капитана Ренье.
  • Мэри Маргарет Кей, «Далекие шатры».
  • Бронте, «Грозовой перевал» (возможно) — Хитклиф/Кэти.
  • Мэри Бэлоу, «Розы любви» — родители Ники.

Кино[править]

  • Советско-индийский «Хождение за три моря» (1958) — Чампа и Афанасий.
  • Диснеевский ремейк мультфильма «Книга джунглей» 1994 г. — абориген Маугли и англичанка Китти.
  • «Убийство в „Восточном экспрессе“» по роману Агата Кристи (2017) — индиец доктор Арбатнот и Мэри Дебенхэм.
  • «Далекие шатры» — индийская принцесса Анджули и британский офицер Эштон, воспитанный в детстве как индус. Более того, мать принцессы была наполовину русской, и в неё был безответно влюблен персонаж Омара Шарифа.
  • «Тайна темных джунглей» — дочь английского полковника Эйда (похищенная и воспитанная индийцами) и Тремал Найк. По мотивам Э. Сальгари, где этот сюжет тоже есть.
  • «Цыганское счастье».
  • «Цыган» и «Возвращение Будулая».
  • «Капитан Кронос: Охотник на вампиров» — есть намёки, что Карла именно цыганка, хотя роман на полноценный не тянет.
  • «Мое имя Клоун» — главный герой Раджу и советская акробатка Марина.
  • «Свидание вслепую» 2006 года — главный герой и очаровательная индианка Лиза.

Телесериалы[править]

  • The Expanse — Субверсия: Крисьен Авасарала замужем за индийцем, в книгах она явно индо-арийских корней, как и актриса играющая ее роль в сериале.
  • «Кармелита» — зигзаг: Кармелита и Максим, только вот потом оказалось что она не цыганка по крови. Зато потом она же и Миро, который как раз цыган.

Мультфильмы[править]

Аниме и манга[править]

  • «Тёмный дворецкий» — Мина, служанка принца Сомы, вышла замуж за богатого англичанина.

Визуальные романы[править]

  • Клуб романтики, новелла "Кали. Зов тьмы" - главная героиня и есть ребенок от такого союза.

Музыка[править]

  • Ангел А, «Джимми, Джимми».
  • Валерий Меладзе, «Сэра».
  • Светлана Питерская, «Люблю цыгана».
  • Наталья Власова, «На закате» — о неудавшейся любви русской девушки тоже к цыгану.

Реальная жизнь[править]

  • Сёстры Фаина и Раиса Саед-Шах, советские и российские эстрадные певицы. Раиса — композитор, старший преподаватель по классу эстрадного вокала в Гнесинке, бывшая жена Александра Барыкина. Родились в Непале, отец — губернатор восточного штата Непала Мохабуба Саед-Шах, мать — советская/российская поэтесса Анна Юдковна Данцигер.
  • Нора Джонс, джазовая пианистка, певица и актриса - дочь знаменитого ситариста Рави Шанкара от организовывавшей его концерты американки Сью Джонс.
  • Индийский политик Раджив Ганди и итальянка Соня Антония Майно, ставшая для мужа не только верной женой, но и достойной преемницей на посту во главе партии «Индийский национальный конгресс». В 2004 г., после победы её партии на выборах, Соня чуть было не стала премьер-министром, однако члены парламента, не желавшие видеть во главе Индии «иностранку», решительно воспротивились, и премьером стал Манмохан Сингх, ставленник Сони.
  • Нидерландский шахматист российского происхождения Аниш Гири (до 10 лет жил в Санкт-Петербурге). Отец родом из Непала, мать — русская. Сам Гири, в свою очередь, женился на грузинской шахматистке Софико Гурамишвили, с которой уже есть ребёнок.
  • Капитан команды "Белые годовалые" из шоу "Игроки. Ставка на интеллект" Матиар Рахман Хашими. Сын русской Ирины Антушевой и бангладешца Мизанура Рахмана Хашими.

Примечания[править]

  1. Правка: масала - это просто смесь пряностей. Бывают чайные смеси, бывают мясные, рыбные, и т.д.
  2. Да и те же португальцы успели там отметиться ещё до голландцев.
  3. Кришнаиты утверждают, что российские граждане якобы относятся к варне кшатриев (воинов) из-за всеобщей воинской обязанности.
  4. Хотя до прихода европейцев в Индии была своя христианская церковь восточного обряда, основанная, по преданию, апостолом Фомой.