Сюцай

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
« В годы правления «Гуандэ» некий сюцай Сунь Кэ, потерпев неудачу на государственных экзаменах, бродил в окрестностях Лояна… »
— из сборника «Танские новеллы»

Молодой сюцай — типичный протагонист в китайской классической литературе, играющий ту же роль, что и ОЯШ в японской манге, но по возрасту не школьник, а студент, а то и аспирант или вовсе «вечный студент» (отчего в переводах сюцая часто называют «студент», хотя буквально это значит «расцветающий талант»). Сюцай — это начальная учёная степень в классическом Китае, экзамен на которую обычно сдавали в возрасте около двадцати лет, соответствующая современному бакалавру — с той разницей, что получивший бакалавра часто своё обучение на этом и заканчивает, а получивший сюцая стремился сдать экзамены на более высокую степень (цзюйжэнь, то есть «возвышенный человек»). Это открывало доступ на более высокие чиновничьи должности, чем сюцаю, которому были доступны только низшие должности.

Увы, на практике сюцай нередко так и оставался вечно «расцветающим».

Экзамен в древнем Китае - это вам не ЕГЭ сдавать. Существует множество страшилок о том, как соискатели высокого звания сюцая сутками сидели и писали этот чёртов экзамен (потому что одним из экзаменов традиционно был экзамен по литературе, а вы таки в курсе насколько это геморройная дисциплина в Китае, где иероглифов накопилось такое количество, что подавляющее большинство населения не в состоянии ознакомиться с древнекитайской классикой по причине непонимания письменного языка?), многие падали в обморок, а некоторые умудрялись даже двинуть кони. Кроме того экзаменационная система была коррумпированной, политические и военные реалии — непредсказуемыми, а доступных низших чиновничьих должностей могло и не оказаться. Поэтому и сложился образ сюцая, не имеющего ни дома, ни постоянной службы, а странствующего по дорогам Китая с тушечницей и мечом-цзянем в поисках работы. В основном сюцай является в каждой бочке затычкой, потому как образ жизни бродяги вынуждал как осваивать актуальные профессии, так и философствовать. И нет, с голоду сюцай умереть мог только если он был вообще тупым как хлебушек. Его самое важное умение - это умение читать и писать, а это в Китае, где образованных было крайне мало - очень ценилось. Фактически, написать для кого-нибудь пару иероглифов - и уже можно поужинать. А умение махать мечом - это уже навык выживания, не смотря на то что китайский аналог полиции весьма успешно вылавливал разных гопников, на дорогах было не сказать чтобы так уж и безопасно, особенно в провинции.

Таким образом, у сюцая есть все слагаемые приключенца.


Примеры[править]

Тут помню тут не помню.jpgДа миллион раз же было!
Автор этой статьи уверен, что неоднократно видел примеры этого тропа, но не может вспомнить достаточное их количество. Может быть, вам придёт на ум ещё хотя бы парочка?
  • «Ляо-Чжай-чжи-и» («Повести о странном из кабинета Ляо») Пу Синлина. «вечного сюцая» (следующую учёную степень он смог получить в 71 год!), писавшего под псевдонимом Ляо Чжай — 16-томный кирпич, из которого до наших дней дошло три тома.
  • Samchongsa. Это, конечно, не Китай, а Корея 1640-х, но протагонист — Пак Даль Хян — является в первых сериях именно этим тропом.
  • Хольм ван Зайчик,«Евразийская симфония» — сюцай Елюй, сосед Багатура Лобо. До встречи с протагонистом был типичным представителем золотой молодёжи — плевал на учёбу с высокой колокольни, весело прожигал родительские деньги и не здоровался с соседями. После знакомства с Багатуром стал периодически браться за ум и предпочитать книги шумным вечеринкам.
  • Ранобэ «Я запечатаю небеса». Главный герой Мэн Хао — бедный сюцай, который просто попался под горячую руку секте мистических практиков, которым нужны были лесорубы.
  • Истории о Тан Боху, их сценические постановки и экранизации — с фитильком по формальному признаку, так как получил соответствующее образование и впоследствии стал известным поэтом и художником, но не получил степени сюцая из-за дисквалификации за жульничество перед экзаменом.
  • Олди, «Мессия очищает диск» — сюцай Сингэ Третий, служащий в канцелярии судьи Бао, сидевший на этом месте уже добрый десяток лет и никак не могущий сдать экзамен на степень цзюйжэня по причине «ограниченности ума, не восполнимой никаким усердием», как выразился однажды кто-то из экзаменаторов. Беспрерывно занят тем, что пересказывает все кружащие по городу сплетни всем окружающим, отчего те на стенку лезть готовы.
  • Древнекитайская повесть "Цяо-нян и её любовник". Юный сюцай, от рождения лишенный мужских половых признаков, сбегает из дома и встречает сначала прекрасную лисицу, а затем красотку-неупокоенный дух.
  • Вэй Сюэли в «Цветах корицы, аромате сливы» Анны Коростелёвой сдал экзамен на сюцая ещё полтораста лет назад (он лис, ему можно), и с тех пор изучает то словесность в Гуанчжоу, то кристаллографию в Москве.