Сто лет одиночества

Материал из Posmotreli
Cien años de soledad
Перейти к навигации Перейти к поиску
« Первый в роду будет к дереву привязан, последнего в роду съедят муравьи. »
— Мелькиадес предсказывает
Генеалогическое древо читателям в помощь

«Сто лет одиночества» (Cien años de soledad) — самый знаменитый роман колумбийского писателя Габриэля Гарсии Маркеса, впервые изданный в 1967 г. Стал для всего мира визитной карточкой не только самого писателя, но и всей колумбийской литературы, всего жанра магического реализма и всей латиноамериканской литературы вообще. По сей день сохраняет культовый статус и ждёт своей очереди на экранизацию (на данный момент права купил Netflix). На русский язык был впервые переведён в 1970 г. Ниной Бутыриной и Валерием Столбовым. В 2014 г. его переиздали как первый официальный после разрешения конфликта российских книгоиздателей с Маркесом из-за авторских прав.

Жители городка Аракатака, родины Маркеса, пытались на референдуме добавить к названию города «Макондо», но кворума не набрали.

Сюжет и исторический контекст[править]

« Пройдет много лет, и полковник Аурелиано Буэндиа, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит тот далекий вечер, когда отец взял его с собой посмотреть на лёд »
— Начало романа

Начав писать роман в 1965 и закончив его полтора года спустя, Маркес во многом пытался осмыслить жизнь и быт простых колумбийцев не только на фоне каких-то фантастических допущений (которые абсолютно гармонично соседствуют со вполне явной бытовухой), но и исторические проблемы и судьбы своей родины. Так, участие полковника Аурелиано в Тысячедневной войне во многом отражает ощущения и чувства Маркеса и от той гражданской войны, которая началась в стране незадолго до начала работы над романом и продолжается и поныне, в некоторых преступлениях видны отголоски реальных преступлений из истории страны.

Все события романа разворачиваются в вымышленном колумбийском городе Макондо, который появился ещё в ранней повести «Палая листва» и проходит сто лет своей истории от рождения к расцвету, а затем — упадку и разрушению. Красной нитью через всю историю романа проходит история семьи Буэндиа, несколько поколений которой тоже то страдают в нужде, то купаются в славе, но никак не могут преодолеть одиночества, оставленности и заброшенности, жизни в нелюбви и отчаяния.

Персонажи[править]

Семья Буэнди́а[править]

  • Первое поколение:
    • Хосе Аркадио Буэндиа — основатель рода и города Макондо. Волевой и упрямый человек, отличался большим интересом к техническим и научным новинкам (правда, реализация его замыслов при этом всегда оборачивалась той ещё катастрофищей), сошёл с ума, пытаясь отыскать философский камень, почти до самой смерти просидел привязанным к скамейке у каштанового дерева.
    • Урсула Игуаран — его жена и мать семейства, воспитательница всей семьи вплоть до праправнуков. Умерла в возрасте около 120 лет, до самой смерти оставаясь единственной в семье Буэндиа, которой не изменяли ни здравый смысл, ни житейская мудрость.
  • Второе поколение:
    • Хосе Аркадио — старший сын основателя семьи. Ироническая пародия на образ стереотипного мачо: половой гигант, авантюрист, любитель путешествий, брутальный силач и вообще красавец-мужчина. Женился по возвращении из странствий на дальней родственнице Ребеке и погиб от таинственного огнестрельного ранения.
    • Полковник Аурелиано Буэндиа — его младший брат, сентиментальный и задумчивый. Традиционно самый знаменитый герой романа, трагический антигерой, ушедший в армию либералов с началом гражданской войны. Вернулся после войны в Макондо и до самой смерти мастерил ювелирных золотых рыбок. Отец 17 сыновей от нескольких матерей
    • Ремедиос Москоте — младшая дочь алькальда (градоначальника) Макондо Дона Аполинара Москоте, обладательница ярко-зелёных изумрудных глаз. Любовь и недолгая супруга полковника Аурелиано.
    • Амаранта — третий ребёнок Хосе Аркадио Буэндиа и Урсулы Игуаран. Росла вместе с нижеупомянутой Ребекой вместе, но девушки влюбились в одного мужчину, и Амаранта стала Ребеке злейшим врагом, правда, к итальянцу-объекту воздыханий, Пьетро Креспи, потеряла всякий интерес, едва Ребека вышла замуж за Хосе Аркадио. Объект воздыханий племянника и внучатого племянника, но умерла в итоге старой девой.
    • Ребекасирота, усыновлённая семьёй Буэндиа. Была замкнутой девушкой, которая не могла избавиться от привычек есть землю, известку и сосать палец. Вопреки воле семьи, вышла замуж за Хосе Аркадио. После его смерти жила до смерти затворницей.
  • Третье поколение:
    • Аркадио — незаконнорожденный сын Хосе Аркадио и Пилар Тернеры. Школьный учитель, во время гражданской войны ставший градоправителем Макондо по требованию дяди, полковника Аурелиано. Проявил себя как жестокий и деспотичный правитель, так что когда город взяли солдаты армии консерваторов, Аркадио был расстрелян.
    • Аурелиано Хосе — незаконнорожденный сын полковника Аурелиано от той же Пилар Тернеры. В отличие от сводного брата, знал свою тайну происхождения, сопровождал отца в походах, а вернувшись, был расстрелян за неповиновение властям.
    • Санта София де ла Пьедад — дочь владельца небольшого магазина, нанятая Пилар Тернерой переспать с Аркадио. Вышла за него замуж, а затем нашла в семье Буэндиа приют после его казни. После смерти Урсулы ушла неизвестно куда.
    • Сыновья полковника Аурелиано — 17 сыновей полковника Аурелиано от разных женщин. Все были названы в честь отца, но с разными прозвищами. 16 сыновей были убиты в одну и ту же ночь, один пережил братьев надолго, но тоже был убит.
  • Четвёртое поколение:
    • Ремедиос Прекрасная — дочь Аркадио и Санты Софии де ла Пьедад. Получила прозвище за свою красоту. Всеми считалась очень инфантильной, один полковник Аурелиано считал, что она единственный нормальный человек. Не по своей воле роковая женщина — все добивавшиеся её мужчины закончили плохо. Была вознесена на небо лёгким порывом ветра.
    • Хосе Аркадио II — сын Аркадио и Санты Софии де ла Пьедад, брат-близнец Аурелиано II. Вырос худым как полковник Аурелиано. Ушёл по взрослении в надсмотрщики в банановую компанию, стал там профсоюзным лидером. Чудом выжил после расстрела мирной демонстрации бастующих рабочих и проснулся в поезде, везшем в море три тысячи мёртвых рабочих, стариков, женщин и детей. Выжил, выбрался, вернулся в Макондо и сошёл с ума. Остаток жизни провёл, разбирая пергаменты Мелькиадеса. Умер с братом в один миг.
    • Аурелиано II — брат вышеуказанного, только вырос здоровым, в деда. Благодаря его страстной любви с Пьетрой Котес, её скот размножался так стремительно, что он стал одним из главных богачей Макондо. Женился, однако, не на ней, а на Фернанде дель Карпио, которая и стала матерью всех его детей.
    • Фернанда дель Карпио — супруга Аурелиано II, скоро ставшая настоящей главой семьи и суровой хозяйкой рода Буэндиа, отобрав главенство у Урсулы.
  • Пятое поколение:
    • Рената Ремедиос (Меме) — старшая дочь Аурелиано II. Была в любовной связи с Маурисио Вавилоньей, что плохо кончилось для него, когда об этом узнала Фернанда. После того, как любимый стал инвалидом, а её саму мать отправила в монастырь, замолчала до конца жизни.
    • Хосе Аркадио — сын Аурелиано II. Нашёл клад и стал его проматывать с горожанами и детьми. Хотел оставить доход одному из тех, к кому привязался — своему неузнанному племяннику Аурелиано Вавилонье, но был убит теми детьми, кто был посвящён в тайну клада.
    • Амаранта Урсула — младшая дочь Аурелиано II. Искренне полюбила присланного в дом Буэндиа мальчика, который рос в доме вместе с ней. Родила от него искренне желанного и любимого сына, но умерла родами и не узнала многих роковых подробностей.
  • Шестое поколение:
    • Аурелиано Вавилонья — сын Ренаты Ремедиос от Маурисио Вавилоньи. Стараниями бабки Фернанды рос в доме и почти никогда из него не выходил, и поневоле приучился к расшифровке пергаментов Мелькиадеса. Влюбился в росшую в доме девушку, которая умерла родами, рожая их общего сына. После её смерти и гибели сына наконец расшифровал пергаменты Мелькиадеса — тут-то Макондо и пришёл конец от урагана.
  • Седьмое поколение:
    • Аурелиано — сын Аурелиано Вавилоньи и Амаранты Урсулы, единственный в семье Буэндиа, рождённый в любви. Однако именно его рождение приводит к гибели и семьи, и города. Был съеден муравьями во время потопа перед ураганом.
« Однако прежде чем взглянуть на последний стих, он уже понял: ему никогда не покинуть эту комнату, ибо было предречено, что зеркальный (или зазеркальный) город будет снесён ураганом и стёрт из памяти людей в ту самую минуту когда Аурелиано Вавилонья закончит чтение пергамента, и что всё написанное в них неповторимо отныне и навеки, ибо ветвям рода, приговорённого к ста годам одиночества, не дано повториться на земле »
— Знаменитый финал романа, города Макондо и семьи Буэндиа

Не из семьи Буэндиа[править]

  • Мелькиадес — член табора цыган, которые приходили в Макондо каждый март, друг Хосе Аркадио Буэндиа. Оставил те самые загадочные пергаменты, в которых зашифровал пророчество о судьбе рода Буэндиа. Дважды умирал, единожды воскресал, стал первым, похороненным в Макондо.
    • Показывал жителям города «восьмое чудо света» — магнит, и те с ужасом наблюдали, как гвозди стараются вырваться из досок.
  • Пилар Тернера — любовница братьев Хосе Аркадио и полковника Аурелиано.
  • Пьетро Креспиитальянский музыкант, в которого влюбились Ребека и Амаранта
  • Пьетра Котес — любовница братьев-близнецов Хосе Аркадио II и Аурелиано II.
  • Мистер Герберт и мистер Браун — два гринго, основатели банановой компании, демонстрацию чьих работников потом жестоко расстреляли.
  • Маурисио Вавилонья — простой и честный хороший парень, возлюбленный Меме. В результате провокации Фернанды был подстрелен в позвоночник и остался до смерти одинок и парализован.

Что тут есть[править]

  • Дофига персонажей — эпическая субверсия: самих персонажей не так много, но в семействе Буэндиа два мужских имени: Хосе Аркадио (весь такой мачо и упёртый) и Аурелиано (весь такой задумчивый и трагический). Ещё бывают просто Аркадио либо Аурелиано Хосе… С учётом того, что история растягивается на несколько поколений, вывих мозга обеспечен, и прозвища персонажей вроде Аурелиано Бабилонья или Хосе Аркадио II не очень выручают, тем более что лишь треть персонажей носит другие имена.
  • Близнецы меняются местами — Хосе Аркадио II и Аурелиано II то и дело разыгрывали родню и соседей, меняясь местами. Им изготовили именные браслеты, чтобы не путать — не помогло. Петре Котес тоже пришлось испытать на себе. Да даже на кладбище поменялись!
  • Воспитан бабушкой и дедушкой — много примеров: Аркадио вырос в семье бабушки и дедушки (и считал их своими родителями); Аурелиано Хосе воспитывала в основном тётя; Ребека с десяти лет жила в семье двоюродной тёти (по крайней мере, если она действительно родственница семьи Буэндиа, что до конца не ясно); Аурелиано Вавилонья тоже вырос в семье бабушки и дедушки, но, в отличие от прочих перечисленных, у него было тяжёлое детство.
  • Зло — это смертельно холодно — внутренний холод, от которого нельзя было согреться даже в самую лютую жару, стал для полковника Аурелиано Буэндия одним из признаков, что он, погрязнув в бесконечной гражданской войне, превращается в полное чудовище.
  • Инцестпедаль в пол. Отношения Хосе Аркадио с двоюродной сестрой, после с приёмной дочкой, которая, предположительно, ещё и его сестра, затем ещё и с тётей. Ну и отношения Аурелиано Вавилонья с тётей, которые и не знали, кем они приходятся друг другу. Инцест в книге сопровождался мифом о рождении ребёнка с поросячьим хвостиком, что в итоге и произошло. И именно инцест и привёл род Буэндиа к гибели.
  • Коронная фраза — «Плодитесь, коровы, жизнь коротка!» (Аурелиано II).
  • Красота — это проклятие — Ремедиос Прекрасная. С прикрученным фитильком, поскольку семье Буэндиа влюблённые в Ремедиос мужчины вреда не причиняли, но сами, бывало, умирали от любви в прямом смысле слова. А самой Ремедиос их внимание было до лампочки — настолько она была не от мира сего, да к тому же ещё и Офелия:
« Еще долго после того, как она вышла из детского возраста, Санта София де ла Пьедад вынуждена была мыть и одевать ее, и, даже когда Ремедиос стала с этим справляться сама, все еще приходилось следить, чтобы она не рисовала на стенах зверюшек палочкой, вымазанной собственными какашками. Она дожила до двадцати лет, так и не научившись ни читать, ни писать, ни обращаться с приборами за столом, и бродила по дому нагая — ее природе были противны все виды условностей. Когда молодой офицер, начальник охраны, объяснился ей в любви, она отвергла его просто потому, что была удивлена его легкомыслием. «Ну и дурак, — сказала она Амаранте. — Говорит, что умирает из-за меня, что я — заворот кишок, что ли?» Когда же офицера действительно нашли мёртвым под ее окном, Ремедиос Прекрасная подтвердила свое первое впечатление. — Вот видите, — заметила она, — круглый дурак… »
— Ну как, влюбились?
  • Любовный треугольник — в каждом поколении семьи Буэндиа найдётся по своему.
  • Марионеточное государство — Колумбия выведена как марионеточная банановая республика.
  • Неудачное самоубийство — Аурелиано Буэндиа (тот, который полковник) после заключения перемирия решил покончить жизнь самоубийством, выстрелив себе в сердце. А для точности попросил врача нарисовать йодом круг на груди в том месте, где расположено сердце — не уточняя причин, разумеется. И просчитался, потому что врач, не будь дурак, нарисовал круг в том единственном месте, где пуля могла пройти, не задев жизненно важных органов. Аурелиано поангстил, но смирился.
  • Обжора — Аурелиано и Слониха. Их состязание в обжорстве — то ещё гурман-порно. Впрочем, кажется, оба финалиста выжили.
  • О, мой зад! — троп отыгран так, что ничуть не смешно. «Когда в XVI веке пират Фрэнсис Дрейк осадил Риоачу, прабабка Урсулы Игуаран была так напугана тревожным звоном колоколов и громом пушечных выстрелов, что не совладала со своими нервами и села на топившуюся плиту. При этом прабабка получила столь сильные ожоги, что навсегда сделалась непригодной для супружеской жизни. Она могла сидеть лишь одной половинкой и только на мягких подушках, да и с походкой у нее, очевидно, было неладно — в присутствии посторонних она с тех пор ходить не решалась. Одержимая мыслью, что от нее пахнет паленым, она отказалась от всякого общения с людьми. Ночи проводила во дворе до самой зари, не осмеливаясь пойти в комнату и лечь спать: ей все снилось, что в окно влезают англичане со своими свирепыми собаками и подвергают ее постыдной пытке раскаленным железом. Ее муж, арагонский коммерсант, которому она родила двоих сыновей, извел половину своего состояния на врачей и лекарства, стараясь хоть как-нибудь облегчить муки жены».
  • Развесёлые ромалэ — в истории селения Макондо не последнюю роль играет цыган Мелькиадес.
  • Самозванец — так можно назвать полковника Аурелиано Буэндиа, который сам присвоил себе звание.
  • Самосбывающееся пророчество — в канун выборов власти очень боятся, как бы либералы не развязали войну. В совершенно, казалось бы, аполитичный Макондо присылают шестерых солдат с сержантом, конфискуют всё оружие, запрещают собираться группами больше трёх, кроме родственников. При этом результаты выборов подтасовывают (но немножко розовых бумажек за либералов оставляют, чтобы тем было не на что жаловаться). Именно эта подтасовка и приводит к войне. А когда в Макондо снова присылают солдат, которые творят бесчинства, облагают местных поборами, и ещё собираются их же обвинить в подготовке восстания, Аурелиано не выдерживает — и сам же это восстание начинает.
  • Скверная мамочка — Фернанда показывает такие черты, особенно когда вмешивается в отношения Меме и Маурисио.
  • Философский камень — основатель рода Хосе Аркадио Буэндиа сошёл с ума, пытаясь отыскать философский камень.
  • Чувствительный парень и брутальный мужик — соперничавшие за руку Ребеки утончённый музыкант Пьетро Креспи и ультрамачо Хосе Аркадио Буэндиа.
    • Не дождалась — нестандартно играется с Ребекой. Пьетро Креспи, её возлюбленный, никуда не уезжал, но их свадьба постоянно откладывалась. В итоге, устав от бесплодного ожидания, она наперекор семье вышла за другого.
  • Яндэрэ — такие черты есть у Амаранты, которая ради того, чтобы помешать любимому жениться на другой, идёт на всё, включая ложь, подложные письма и попытку убийства. И, что характерно, моментально теряет к нему интерес, стоило бедолаге ответить взаимностью.
  • Несчастливый конецрод Буэндиа погиб, последний ребёнок этого рода, родившийся в результате инцеста со свиным хвостом, был съеден муравьями, его мать Амаранта Урсула медленно умерла от послеродового кровотечения, а город Макондо был уничтожен ураганом.
  • Отсылка — один из альбомов проекта «Егор и Опизденевшие» назван в честь романа.
  • Теперь в космосе! — Йен Макдональд, «Desolation Road» («Дорога отчаяния»). Планетарный романс о поселении Дорога Отчаяния, основанном беглецами и изгоями на обочине железной дороги сквозь безжизненные пески пустынной планеты Марс — и нескольких поколениях горожан, которые уживаются друг с другом, враждуют, влюбляются, женятся и расстаются. Даже не Магический, а Достаточно-развито-технологический реализм в живописных и гротескных декорациях, со всей атрибутикой оригинала — взаимоотношения семейств, колоритные и чудаковатые персонажи, социальные потрясения, взросление героев и метаморфозы характера, странствия и чудеса, гражданская война и революция — и притом намного оптимистичней и в целом «светлее» оригинала.