Навеки твоя Эмбер

Материал из Posmotreli
Forever Amber
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Навеки твоя Эмбер» — любовно-авантюрно-исторический роман (1944 г.) американской писательницы Кэтлин Уинзор.

Персонажи[править]

  • Эмбер Сент-Клер — протагонистка/антигероиня.
  • Сара и Мэтт — ее приемные родители, крестьяне-йомены.
  • Барон Брюс Карлтон — первый и главный (эмоционально) возлюбленный Эмбер.
  • Джон Элмсбери — английский дворянин, друг Брюса и Эмбер.
  • Карл II Стюарт — король Англии.
  • Барбара Палмер, графиня Каслмейн — фаворитка Карла.
  • Люк Чэннелл — первый муж Эмбер.
  • Черный Джек Маллард — главарь воровской шайки, второй любовник Эмбер, вытащивший ее из тюрьмы.
  • Рекс Морган — очередной любовник Эмбер, серьезно и не без взаимности влюбленный в нее и почти договорившийся с ней о браке, но тут в Англию вернулся Брюс
  • …И многие другие.

Сюжет[править]

Действие книги начинается в 1644 году (что интересно, ровно за три века до публикации :)). Юная дворянка обручена с соседским сыном, в которого с детства влюблена, но в начавшейся гражданской войне их семьи оказались на разных сторонах, и семья девушки велела ей выйти за другого. Девушка беременеет от возлюбленного, поэтому вынуждена бежать из дома и до родов жить в крестьянской семье, и умирает, рожая Эмбер. Та до шестнадцати лет воспитывалась в этой самой семье, которая даже не знала настоящую фамилию своей гостьи и поэтому так и не смогла найти родственников своего приемыша. Тут в Англии случилась реставрация монархии, через деревню проезжала компания вернувшихся на родину «кавалеров». Один из них соблазнил Эмбер, по ее настоятельной просьбе увез ее в Лондон, прожил с ней там несколько месяцев и бросил(правда, оставив ей очень солидную по мнению деревенской девчонки сумму денег(вскоре бездарно ею потерянную)). В дальнейшем героиня прошла тернистый и причудливый путь до фаворитки короля и герцогини, четырежды (минимум трижды — незаконно) была замужем, имела много внебрачных связей, но продолжала страстно любить Брюса.

Уинзор аккуратно «вклеивает» свою героиню между реальными фаворитками Карла, а ее образ — причудливая «амальгама» двух их категорий: актрис и дворянок.

Описания личной жизни и окружения Эмбер обильно перемежаются полу-вымышленными британскими и другими европейскими придворными интригами и политикой и причудливо переплетаются с ними.

Роман написан не без влияния «Унесенных ветром» и тоже периодически обличает патриархальную приниженность и дискриминацию женщин, но, в отличие от «УВ», практически не предлагает положительной феминистической программы. Эмбер так резюмирует свой жизненный опыт: «я поняла, что у женщины есть только один путь, чтобы жить хорошо или пойти далеко», и Брюс высказывается в том же духе: «…тем единственным путем, которым должна пройти женщина, чтобы получить богатство и титул, если не получила их при рождении». По контрасту со Скарлетт, «ни разу не изменявшей мужьям физически», Эмбер вовсю блудит, изменяет мужьям, трижды становится двоемужницей, но она, как это ни странно, целомудреннее многих придворных дам, распутничает (когда не по любви) в основном из корысти, а когда устроена, «спала она только с Карлом[, Брюсом] или одна».

Финал не столько открытый (как в "Унесенных ветром"), сколько незавершенный. Говорят, что автор хотела продолжить: Эмбер в Америке встретилась бы со своим отцом, узнала о своем происхождении... Но что-то не срослось.

Тропы[править]

  • Бастард. Эмбер и все ее дети. Сын Брюса от Джемаймы (младшей падчерицы Эмбер от второго брака) и двое его детей от экономки-квартеронки с его американской плантации. Реальные бастарды любвеобильного Карла (при том, что законных детей у него не было, что он сам уныло подсветил в романе).
  • Сирота — отец Эмбер якобы умер еще до ее рождения, а мать — рожая ее.
  • Счастливо усыновлённый — Эмбер у Сары и Мэтта (последний ее не особо любил, но и не обижал.)
  • Безответная любовь — субверсия: Брюс любит Эмбер гораздо меньше, чем она его и твердо не желает жениться на ней из-за ее низкого (как они оба ошибочно считают) происхождения. Сам он так пытается описать свои чувства к Э.: «Если ты имеешь в виду, хотел бы я жениться на ней, то — нет, не хотел бы. Но в другом смысле, да, пожалуй, что да. Это нечто такое, что я не могу объяснить, что-то такое, что было между нами с того первого дня, когда я впервые увидел ее. Она… ну, совершенно откровенно говоря, она такая женщина, какую всякий мужчина хотел бы иметь в качестве любовницы — но не жены.»
  • Незапланированная беременность — большинство беременностей Эмбер, особенно первая. Инверсия: выйдя по расчету за респектабельного старого богатого купца, Э. усердно старалась забеременеть, чтобы укрепить свое положение, но ничего не получалось… пока в Лондон опять не вернулся Брюс и они не возобновили связь.
  • Дуэль — между Брюсом и Рексом, с убийством последнего.
  • Любовный многоугольник:
    • Джемайма/Брюс/Эмбер/отец Джемаймы;
    • Каслмейн/король/Фрэнсис Стюарт (это женщина)/Чарльз Стюарт (с прикрученным фитильком, ибо Карлу (или, по крайней мере, его романному образу) «ничего, кроме физической любви, от женщин не нужно. Единственная женщина, которую он по-настоящему любит, это его сестра, но это совсем другое дело»);
    • Коринна(жена Брюса)/Брюс/Эмбер/король. Коринна — добродетельная законнорожденная аристократка, они с мужем горячо любят друг друга (хотя он — не настолько, чтобы при возможности не изменять ей с Эмбер) и в более стандартном любовном романе главной героиней, скорее всего, была бы Коринна, а Эмбер — второстепенной соперницей-злодейкой.
  • Супружеская измена — во все поля. Для третьего мужа Эмбер стала причиной попытаться убить ее (безуспешно) и своего единственного сына (увы, получилось).
  • А 220 не хочешь? — тот же муж.
  • Испорченные аристократы — основной состав двора Карла.
  • Эпидемия — эпидемия чумы 1966-67 гг. в Британии.
  • Золотые глаза — Эмбер и ее отец (точнее, золотисто-карие).
  • Я буду ждать тебя/Не дождалась — субверсия. Главный герой не хочет жениться на героине, она за время его отлучек несколько раз выходит замуж, но бросается к нему каждый раз, когда он возвращается (и даже не именно к ней, а по очередным делам в город ее проживания!).
  • Игры престолов — много, густая смесь документального и авторских фантазий.
  • Роман мая с декабрем — с прикрученным фитильком:
    • Своего второго мужа Эмбер по-своему полюбила, что не мешало ей надеяться на его скорую смерть и новое замужество — если не по большей любви, то с более высокопоставленным чем он мужчиной;
    • Эмбер, чтобы отвязаться от назойливой четвертой свекрови(которой немного за сорок), дала ей небольшое приданое и выдала замуж за годящегося ей в сыновья придворного хлыща. Люсилла (свекровь) по уши и без всякой взаимности влюбилась в молодого мужа. Что интересно, у них примерно такая же(но в обратную сторону) разница в возрасте, как у Брюса и горячо любящей его Коринны, но, как заметила Эмбер: «у мужчин все иначе» (ответ Брюса: «только потому что так считают женщины»).
  • Альфа-сука:
    • Барбара Палмер. Во второй книге постепенно теряет свое положение при короле и неоднократно мстительно посрамляется Эмбер.
    • С фитильком — Эмбер становится во второй книге.
  • Девочек бьют девочки — аверсия:
    • Люк, узнав, что она вышла за него, будучи беременной от другого, жестоко избивает ее, а его тетка старается его оттащить.
    • Брюс, узнав, что Эмбер разоблачением их продолжающейся связи чуть не довела до преждевременных родов его беременную жену, пытается ее задушить, а жена бьет его, чтобы привести в чувство, и пытается оттащить.
  • Мужская проституция — не только актеры, солдаты и т. п., но и многие придворные не гнушаются брать у дам деньги за секс, а то и хвастают этим. Также упоминаются гомосексуальные продажные связи актеров (хотя такого в британских театрах стало гораздо меньше с тех пор как Карл II разрешил играть женские роли женщинам).
  • Нерешительный мальчик, решительная девочка — Эмбер и ее четвертый муж, подобранный ей королем по ее просьбе так, чтобы «я могла его не замечать».

Интересные факты[править]

Роман был запрещен за "безнравственность" в четырнадцати штатах США.

Экранизация[править]

Один раз, в 1947 году, с большими шрамами от цензуры.