Царь горы

Материал из Posmotreli
(перенаправлено с «King of the Hill»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
King of the Hill
Реднеки Билл, Дэйл, Хэнк, Бумхауэр и забор
Общая информация
ЖанрСитком
Страна производстваСША
Канал премьерного показаFox, Adult Swim
Когда выходил12 января 1997 г. — 6 мая 2010 г.
Сезоны13
Всего серий259 серий
Длина серии~22 минуты
В главных ролях:
Майк ДжаджХэнк Хилл
Джонни ХардвикДэйл Гриббл
Стивен РутБилл Дотерив
Кэти НаджимиПэгги Хилл
Памэла ЭдлонБобби Хилл

King of the Hill (для русского зрителя локализовано как «Царь горы»[1]) — американский мультсериал, повествующий о жизни простого техасца Хэнка Хилла из маленького вымышленного городка Арлен, а также его семьи и друзей. Мультсериал имел в своё время огромную популярность, с 1997 по 2010 годы вышло аж 259 серий. Его создатели — Майк Джадж, подаривший миру «Бивиса и Баттхэда», и Крэйг Дэниэлс, бывший сценарист «Симпсонов». От первого «Царь горы» унаследовал похожую цветовую гамму и арт-стайл (на этот раз с большей долей реализма); Джадж также озвучил главного героя. В Америке транслировался на Fox Network и в блоке Adult Swim. В России, если вы смотрели «King of the Hill» по телеку, то, скорее всего, на канале «2x2», где его нет-нет да показывают до сих пор, хоть и не в прайм-тайм.

Сериал пропитан духом одноэтажной Америки, сатирой на различные проблемы обычных людей и особо своебразной и запоминающейся — на многие современные явления, субкультуры и левые движения, с которыми порой не ожидает столкнуться консервативный житель американской глубинки, хотя и над ним пошутить авторы любят. В центре повествования — обычный реднек, работяга и патриот, который просто хочет спокойной американской жизни на работе и дома, но, как это водится, что-то ему все время мешает: то его соседи, то семья, то чёртовы бюрократы или коллеги по работе выкинут что-то такое, с чем Хэнку придётся так или иначе разбираться.

В мультсериале нет откровенной похабщины и абсурдистики. «Царь горы» не изобилует излишне чёрным юмором, как мультсериалы Сета Макфарлейна, герои не летают в космос и не становятся рок-звёздами на одну серию. Сюжеты более бытовые и приближенные к реальности, но если с ними может случиться то же, что и с обычным человеком, то это обязательно случится (и немного больше). К тому же, эти изменения часто не забываются, а жизнь героев не возвращается к самой стартовой точке в конце каждого эпизода. В России данное творение не снискало большой популярности по сравнению с другими популярными мультсериалами, но на родине «Царь горы» достойно прожил своё и становился объектом отсылок, пародий и мемов, особенно — его знаменитая заставка.

Персонажи[править]

Семья Хилл[править]

  • Хэнк Хилл — главный герой, обыкновенный американец с характерным реднековским загаром. Живёт в маленьком техасском городке, обожает свою страну и гордится ею и особенно — своим штатом Техас. Продаёт пропан и сопутствующие товары, души не чая в свой работе и самом «газе божьем» пропане, готовя мясо только на нём, презирая уголь и бутан. Патриархальный отец семейства, имеющий чёткие представления о том, каким должен быть настоящий мужчина и настоящий американец, хотя и не держит свою семью в ежовых рукавицах. В школе занимался американским футболом. Любит пить пиво со своими лучшими друзьями и соседями, с которыми знаком ещё со школы. Имеет некоторые проблемы со здоровьем, самая известная и меметичная — стриктура уретры. Об этом, к его неудовольствию, упоминают все и по по любому поводу, но одного ребенка он все-таки «выдавить» сумел.
    • Вербальный тик — кричит своё знаменитое BWAAAH, сопровождая это подходящей гримасой ужаса, когда, собственно, видит что-то ужасное (по его мнению).
    • Дровосексуализм — конечно же, любовь Хэнка к своему газону. А ещё к гитаре, у которой даже имя есть. Да и к «газу божьему» пропану он явно неровно дышит…
    • Забавная болезнь — с прикрученным фитильком, потому что смешно обычно окружающим или зрителям, но не Хэнку, да и болезни у него настоящие. Особо отметилась 19 серия 5 сезона, в котором Хиллу поставили «синдром атрофии седалища», а его маленькая задница даже стала фанатским мемом.
    • Конец карьеры из-за травмы — не смог доиграть важный для себя матч из-за перелома лодыжки и в итоге решил бросить американский футбол.
    • Коронная фраза — конечно же, «Я продаю пропан и сопутствующие товары», а также «I’m gonna kick your ass» от Хэнка.
    • Наивный идеалист — таким иногда бывает Хэнк, искренне убежденный, например, что изначальная цена на машину — самая выгодная, американские законы самые справедливые, а его начальник — порядочный гражданин.
    • Одетые, но раздетые — настолько скромный, что стесняется показаться даже в нижнем белье.
  • Бобби Хилл — сын Хэнка, мечтающий стать комиком и не оправдывающий надежд отца. Пухловат и низковат, с гнусавым голосом, что иногда мешает ему наладить отношения со сверстниками. В юморе, однако, разбирается, так что успешно всех веселит и жертвой буллинга почти не становится. Никудышный спортсмен, любые попытки сделать карьеру в спорте успехом не кончаются, за исключением того, что он научился хорошо стрелять из огнестрела.
  • Коттон Хилл — отец Хэнка, ветеран Второй мировой войны. Служил на тихоокеанском флоте и постоянно вспоминает, как убил в Японии 50 человек (возможно, и правда убил), а также о военных приключениях в Европе. На самом деле во время штурма Окинавы японский пулемёт раздробил ему голени, поэтому в Европе он не был; к тому же пришлось укоротить ноги, и теперь он выглядит как коротышка. Однако война была любимым периодом в жизни, а все друзья — его сослуживцы. Злобный дед, помешанный на дисциплине; тем не менее, иногда бывает справедлив.
    • Как глава семьи тоже отличился: Хэнк по сравнению с ним — нежный отец и настоящий либерал. Повез беременную жену на девятом месяце в Нью-Йорк с целью совершить покушение на Фиделя Кастро и, после неудачи из-за начавшихся родов, всю жизнь травил и унижал жену и сына. Потом сбежал от жены к молодке и начал тиранить её. Неудивительно, что у Хэнка столько комплексов — но к счастью, он отчаянно старается не пойти по его стопам. А вот своего внука он балует, да и для нового сына, зачатого уже в старости, он старается измениться в лучшую сторону.
  • Пегги Хилл — жена Хэнка, по образованию — замещающий учитель испанского и ещё чего-нибудь, если надо; однако испанский она знает на самом школьном уровне и даже полноценно общаться на нём не может. Довольно креативная, что помогает ей иногда находить соответствующую работу, на которой она даже вполне успешно задерживается. Комплексует из-за своих больших ступней.
  • Луэнн Лиана Плэттер — племянница Пегги, дочь алкоголички и зэка-рецидивиста, раньше жившая в трейлерном парке, а теперь — в доме Хиллов. Многого в жизни не понимает, но довольно добра и привлекательна для окружающих (для зрителей не очень из-за особенностей рисовки). Христианка, учится на стилиста. Обладает техническими наклонностями; способна в одиночку перебрать мотор автомобиля.

Остальные[править]

  • Дэйл Гриббл — худощавый, не выпускающий сигарету изо рта и не снимающий кепку (из-за своей лысины) и зеркальных очков. Упоротый конспиролог, обожает теории заговора и хранит у себя в подвале стратегические запасы провизии (и сигарет) на случай какой-нибудь катастрофы или войны. Имеет членство в стрелковом клубе и любит оружие. Работает дезинсектором, причём выполняет свою работу весьма профессионально, как сам признаётся — потому что любит убивать. Больших доходов, однако, не имеет и часто живёт за счёт жены. Воспитывает ребёнка, который на него не похож, а его супруга уже 15 лет изменяет ему с индейцем, чего он в упор не замечает. В школе был прыщавым задохликом и водоносом в футбольной команде.
    • Конспиролог — прожимает педаль в свой подвал. Проще сказать, в какой заговор он НЕ верит. И в своей погоне за правдой Дэйл может поверить много во что — например, что его сын был зачат, когда его не было дома, потому что инопланетяне похитили его сперму, или что парень, говорящий на непонятном (лаосском) языке в машине, обвешанной неоновыми лампами — путешественник во времени. И ещё много и много примеров.
    • Маленький и щуплый. А ещё он бледный, лысый и довольно слаб физически.
    • Милый трусишка — пытается казаться крутым, но при какой-то серьёзной опасности бежит с характерным воплем. Впрочем, иногда почти приближается к статусу подлого труса, потому что его поведение бывает опасным для окружающих.
  • Джон Рэдкорн (Красный Початок, Красное Зерно) — индеец, высок, мускулист, обладает шикарным индейским хайером цвета воронова крыла. Официально он массажист, хотя больше — жиголо, дамы к нему ходят не только и не столько за массажем… Помимо любви к чужим жёнам любит хэви-метал (но в итоге реализует себя как детский певец), а ещё мечтает вернуть себе свою законную индейскую землю.
  • Билл Дотерив — добродушный толстяк, одинок и неряшлив, точнее — стал таким после ухода жены, о чем скорбит до сих пор и ещё пытается завести себе новую спутницу, каджун по происхождению, большой обжора, очень сентиментален, чем часто вызывает насмешки или сочувствие друзей. Работает армейским парикмахером, но иногда пытается найти себе новое призвание, часто ввязываясь во что-нибудь дурацкое.
    • Упитанный силач и отвратительный толстяк — успел воплотить оба тропа. Первым он был, когда только начал служить в армии и когда решил раскачаться, чтобы сдавать нормативы. Вторым становится, когда впадает в уныние, заедая проблемы и поднимая градус неряшливости до предела.
  • Джеффри Бумхауэр — пожалуй, наименее прописанный из всей четвёрки друзей. Ловелас и половой гигант, имеющий проблемы с постоянными отношениями. Отлично водит машину и даже участвовал в автогонках. Обычно молчит, но если что-то говорит, то понимают его только друзья из-за его привычки тараторить и жевать слова; в оригинале он ещё и говорит с немецким акцентом.
    • Говорить словесной окрошкой — зигзаг: известный своей неразборчивой речью Бумхауэр, вообще-то, говорит со смыслом, но из-за того, что постоянно «на своей волне», понять его очень тяжело, и со стороны его фразы выглядят именно так.
  • Кан Суфанусифон — иммигрант из Лаоса, сосед Хэнка Хилла. Самостоятельно и законно получил американское гражданство и нажил неплохое состояние, даже лучше, чем у соседей. И хочет ещё большего. Стремится (обычно безуспешно) пробиться в высшее общество и в то же время не отрываться от своих лаосских корней. Буддист.
  • Мин Суфанусифон — жена Кана, дочь лаосского генерала.
  • Кан-младшая/Канни Суфанусифон — дочь Кана, которую он назвал в честь себя, потому что хотел сына. Собственно, только он её так и называет, для остальных она — Канни. Вундеркинд, действительно играет на скрипке. Несмотря на свои и отцовские мечты о поступлении в колледж и блестящей карьере, хочет быть простым ребёнком. Встречалась с Бобби.

Тропы и штампы[править]

  • White trash — Лаки, причём потомственный представитель тропа. И живёт в трейлере, и школу не закончил, и, конечно же, нигде не работает, а своё «состояние» сколотил, удачно поскользнувшись в магазине и отсудив 50 с лишним тысяч баксов. И вид он тоже имеет характерный. Позже, под воздействием семьи Хиллов, становится более добропорядочным.
  • Адские тренировки: комичный, но не лишённый реалистичности пример — восстановление Пегги. Видя неэффективность щадящих упражнений в реабилитационном центре, добровольно идёт на адские упражнения, предлагаемые свёкром. И выкарабкивается.
  • Бронебойный ответ — когда главный герой был вынужден сопровождать свою старую маму с её подругами в их поездке, друзья не упустили возможности подколоть Хэнка, который проведёт уик-энд в компании старушек. На что он ответил с серьёзностью, мол, «Извини, что я составляю компанию своей престарелой одинокой маме». «Когда ты так говоришь, звучит и правда не смешно», — отвечает Дэйл.
    • В серии «Пимай будет у нас по соседству» буддийские монахи принимают Бобби за реинкарнацию своего ламы. Пэгги эта идея пришлась по душе: увидев машину с надписью «Мой сын — отличник в начальной школе Вествью», Пегги гордо заявляет водительнице: «А мой сын — бог для миллиардов азиатов!»
  • Булли — Стьюарт Дули. Правда, он в основном просто говорит обидные, но очевидные вещи — «Твоя бабушка тебя любит», «От тебя жена ушла».
  • Вера делает вас идиотами — в серии про Хэллоуин появляется эталонный пример тропа — мисс Харпер, женщина, желающая запретить Хэллоуин, потому что считает его сатанинским праздником, а вместо него организует «Дом Аллилуйя», где рассказывает детям про креационизм, вред блуда и заманивает их в свой клуб, поманив пирогом.
  • Горе-патриот — шутки ради. Дэйл в одной из серий становится таким, когда разочаровывается в теориях заговора, поэтому решает сменить взгляды на прямо противоположные, становясь квасным патриотом. Самая запоминающаяся его выходка — разрисовал крышу Хэнка под американский флаг, а когда тот разозлился и попытался его стереть, натравил на него ФБР.
  • Грушевидная фигура — Донна, секретарь Стрикленда Пропана.
  • Девушка из Нагасаки — с прикрученным фитильком и шутки ради. Бобби заводит себе в Японии подружку, но всё, что они вместе делают — танцуют на специальном игровом автомате.
    • Его дед тоже имел роман с японкой, и там всё закончилось куда драматичнее — он оставил ей ребёнка (похожего на японскую версию Хэнка) и обрёк на несладкую жизнь матери-одиночки с ребёнком-хафу на руках. Но в итоге они примирились.
  • Жестокое милосердие — пополам с «почему ты отстой»: Пегги Хилл издевательски «прощает» свёкра, который испортил жизнь и своему сыну, и новой жене, и всем, до кого дотянулся, искренне желает ему жить долго и, может быть, даже вечно, надеясь на сабж. Пегги хотелось, чтобы он жил долго и мучился. Но в итоге получилось с прикрученным фитильком: по-видимому, не выдержав таких слов, мерзкий старичок, и без того слабый, скончался.
  • Заклятые друзья — Хэнк и Кан, вынуждены общаться друг с другом, только потому что живут по соседству и потому что члены их семей дружат между собой, но выручают друга друга, если нужно. По меньшей мере — Хэнк и Дэйл, поскольку последний часто портит протагонисту жизнь.
  • Закон сохранения статуса кво — работает не в полную силу, что характерно далеко не для всех мультсериалов. Так, Пегги несколько раз находила новую работу, на которой оставалась на определённое количество серий, Бобби и Канни встречались, Лиэнн находит себе бойфренда, выходит за него за муж и рожает дочь. А отец Хэнка умирает.
  • Козлиная шкура — в одной из поздних серий хулиганы заставили Бобби жрать землю. Он решил научиться давать сдачи, используя удар в пах, что с успехом и делал, заступаясь как за себя, так и за одноклассников. И так увлёкся, что причинил серьёзный вред своему отцу и, пользуясь этим, перестал его слушаться. В общем, сам стал таким же хулиганом, пока мать не вправила ему мозги, унизив на всю улицу под ржач соседей и отца.
  • Крутой падре — священник-рок-музыкант, который очаровал Бобби своим подходом к религии. Оказался не только крутым, но и достаточно мудрым, чтобы сказать Бобби, что отца, вообще-то, надо слушаться и если отец против такой церкви, то ходить в неё назло родителям не нужно.
    • Пополам с шоу внутри шоу — монсеньор Мартинес, герой боевика, который особо любит Пегги Хилл, мексиканский католический священник. Коронная фраза Vaya con Dios («иди с Богом») — говорит её перед тем, как расправиться с плохим парнем.
  • Маленький дядя — Гудхэнк для Бобби. «Мне 12 лет! А этот младенец — мой дядя!».
  • Может, магия, а может, реальность — в эпизоде «Орден „Прямой стрелы“» во время семейной поездки Бобби случайно забивает палкой редкого журавля, а затем пытается оживить его с помощью обрядов вымышленного индейского духа. И птица-таки оживает. Она была просто оглушена или действительно духи леса снизошли? (кстати, та серия была посвящена умершему актеру, который озвучивал Джона Рэдкорна).
    • Только создав свой христианский кукольный театр, Люэнн приглашает Хэнка исполнить роль Бога. Но он отказывается, потому что не может пропустить футбольный матч по телевизору. Неожиданно во время матча телевизор произвольно переключает каналы на ту передачу, которую ведёт Люэнн. Хэнк, чувствуя вину и то, что она запорет спектакль без него, решает покинуть просмотр матча и прибывает на представление в самый последний момент в роли Бога. Хэнк предполагает, что это своего рода чудо, а Пегги тем временем прячет универсальный пульт от телевизора в сумочке… и Бобби говорит ей, что вынул из пульта батарейки ещё до передачи… а может и после.
    • Ещё один религиозный пример тропа появляется, когда буддийские монахи из Лаоса выбирают Бобби своим новым ламой, потому что он схватил первый понравившийся ему предмет из вещей прошлого ламы и угадал. Когда ему надо было повторить этот фокус во второй раз, он выбирает Канни, отражённую в лежащем перед ним зеркале. Да, это зеркало того самого ламы! Просто случайность или во вселенной Царя горы есть реинкарнация?
  • Моральный выбор — во время потопа Хэнк оказывается за управлением плотиной: если трещины начнут расширяться, то плотину может прорвать, что грозит серьёзным затоплением или даже жертвами, если открыть шлюз и выпустить воду, то пострадает пара кварталов. Хэнк, видя растущие трещины, все-таки открывает шлюзы, но становится козлом отпущения для жителей Арлена.
  • На тебе! на главных героев сериала — «Годзилла (мультсериал)». Дэйл, Билл и Хэнк — три охотника-браконьера, прибывшие в Нью-Йорк, чтобы убить Годзиллу и крыс-мутантов. Дэйл — лидер группы, самый агрессивный и непримиримый противник Годзиллы. Билл — самый уравновешенный и адекватный, Хэнк — просто идиот.
    • В мультсериале также присутвсует «на тебе» в отношении многих субкультур, экоактивистов и студенческого активизма, современного искусства, американской бюрократии, каджунов и многих других.
  • Нахрена родня такая, лучше буду сиротой — оба родителя Люэнн: отец — зэк-рецидивист, а мать — заядлая алкоголичка, которая звереет, когда выпьет.
  • На этот раз не я — при первом появлении женщины-пастора Струп возникает конфликт с Коттоном, считающим, что женщина не может быть пастором. В этот же день церковь сгорает. Никто и не сомневался, что гадкий старикашка спалил храм, но он этого действительно не делал.
  • Недотёпа с подвыподвертом — масса примеров:
    • Бобби — сплошное разочарование для отца и обыкновенный бесталанный ученик средней школы? Но он действительно хороший шутник и генератор самых разнообразных мероприятий: он однажды поднимает школьников на восстание, чтобы завязать отношения с девочкой коммунистических взглядов, устраивает турне по Техасу с юмористическим шоу для представителей пропанового бизнеса, убеждает старшеклассников в том, что он один из них (просто очень болезненный) и делает так, чтобы в их школе дала концерт популярная поп-группа.
    • Дэйл — да, он трус и параноик, любящий замыкаться в своих дурацких теориях заговора. Зато он — отличный дезинсектор, который точно знает, какой вредитель завёлся у вас дома и как его выгнать. А ещё он хорошо разбирается в праве и помогает индейцу в борьбе за его землю.
    • Билл — одинокий неудачник, вызывающий жалость и, казалось бы, никому не нужный. Но, как оказалось, талантливый парикмахер, да и женщин он очаровывать умеет.
  • Непристойно — значит смешно — большим любителем непристойных шуток оказался эпизодический новый работник «Стриклэнд Пропана» Рич, быстро испортивший рабочую обстановку своими приколами, которые с каждым днём становились жёстче и непристойнее. В конце серии Хэнк промывает ему рот мылом, а Бак увольняет с работы, после чего работники снова с облегчением смогли есть хотдоги.
  • Неполиткорректный герой — Коттон выжимает педаль в пол. Эталонный пример: при каждом удобном случае всегда напоминает, что он думает про азиатов, женщин и всех остальных (хотя с японцами в конце концов примирился). Особенно женщин — его уважение к ним по размеру сопоставимо с его лодыжками. А при знакомстве с Каном Коттон принял его за прислугу Хэнка, но при этом безошибочно определил его национальность.
  • Неформал — значит, лузер — большая часть неформалов если не лузеры, то точно люди со странностями.
    • Хиппи — протагонист со своим сыном встречают целую толпу таких в лесу (161 серия), в котором хотели порыбачить. По ним авторы проехались неслабо — тут и женщины с небритыми подмышками, и наглая пара хиппарей, забравших удочки Бобби в обмен на суп, а ещё им разрешено испражняться на землю, потому что они зарегистрировали это как политическую акцию.
  • Они — в одной из серий говорит следователю «Они хотят, чтобы вы так думали!» Следователь отвечает «Сэр, мы и есть они». Дэйл тут же в ужасе сбегает.
  • Охотник за головами — в 4 серии 3 сезона Дэйл попробовал себя в этой роли. На этом поприще проявил себя… как всегда. Чего только стоит его попытка выдать себя за доставщика пиццы (забыл снять фирменную кепку охотников за головами)! Благо, его «жертвой» оказался такой же недотёпа, как он сам.
  • Парад кровавых мальчиков — оказывается, Коттона все-таки иногда мучает совесть — в одной серии к нему являются ожившие трупы убитых им японцев.
  • Песок в лицо — «карманный песок» Дэйла.
  • Приняли за гея — Дэйл, как оказалось, считает геем Рэдкорна (любовника своей жены и биологического отца своего сына). Выяснилось это, когда Дэйла самого приняли за гомофоба из-за того, что Дэйл отрёкся от своего отца, когда тот пытался признаться ему в нетрадиционной ориентации (на самом деле Дэйл просто не дослушал его и решил, что он работает на государство).
    • Пегги аж два раза за сериал принимали за транссексуала.
  • Приторная парочка — Дэйл и Нэнси после того, как последняя перестала изменять своему мужу — оказалось, он весёлый парень, хороший танцор и неплохой любовник. Естественно, их немолодые друзья быстро устали от их «нового медового месяца».
  • ПТСР — это смешно — в одной из серий Дому ветеранов Второй мировой, в котором состоял Коттон, из-за нехватки бюджета пришлось объединяться с ветеранами вьетнамской войны, которых Коттон и в грош не ставил. В результате во время пикника «вьетнамцы» сорвались и устроили старикам «Первую кровь».
  • Развесистая сакура — серии о поездке семьи Хиллов в Японию. В принципе, с прикрученным фитильком, но над японской вежливостью и почитанием японского императора Майк Джадж посмеялся от души.
  • Роман какао с молоком: больше шутки ради, но тем не менее. К Нэнси на протяжении 15 лет ходил индейский массажист Джон Рэдкорн, чтобы «лечить её от мигрени». Дэйл не замечает ни этого, ни того, что его ребёнок на него не похож. Пегги, ко всеобщему удивлению, тоже про это не знала, пока ей напрямую об этом не сказали. А вот для Рэдкорна это даже личная драма, потому что в Нэнси он влюблен по-настоящему, а Джозеф никогда не будет считать его своим отцом. В итоге всё же расстаются, а Нэнси своевременно становится верной женой.
  • Роман мая с декабрём:
    • Отец Хэнка и его новая жена Диди.
    • Эпизодический роман Билла с мамой Кана, которая ему самому годится в матери.
  • Скверная мамочка — мать Пегги, фермерша Мэдди, подвергала свою дочь очень строгому воспитанию и однажды даже заставила её кастрировать жеребца. Но, помимо этого, ещё и совершенно не ценила её достижения. Даже когда она вместе с мужем спасла её ферму.
    • Но это не идёт ни в какое сравнение с матерью Луэнн Плэттер…
  • Старик Похабыч — Бак Стрикленд, владелец «Стрикленд Пропан». В свои немолодые годы частенько затаскивает в постель молодых девушек, обычно своих сотрудниц. И жена у него тоже есть.
  • Сутенёр — в одной из серий за сутенёра приняли Хэнка Хилла, принявшего на должность секретарши в «Стрикленд Пропан» бывшую проститутку Тамми Дюваль. Девушка захотела его отблагодарить и принялась за старое, попутно подарив Хэнку шляпу с пером, из-за которой один из клиентов девицы и принял бросившегося защищать её Хэнка, не разобравшегося в ситуации, за сутенёра, а заодно приодев Пегги так, что весь город принял уже её за проститутку. А в финале серии появился и настоящий сутенёр Алебастер Джонс — бывший хозяин злосчастной Тамми, одетый как самый что ни на есть стереотипнейший пимп, и потребовал вернуть ему его девку. К чести Хэнка, даже когда Тамми согласилась вернуться в лапы Алебастера, он не растерялся и отдал сутенёру всю полученную от девушки выручку, после чего тот, напоследок поинтересовавшись, не продаст ли Хилл ему Пегги и узнав, что она — жена Хэнка, уехал, сказав на прощание, что самая большая глупость со стороны сутенёра — жениться на своей же шлюхе.
  • Тюнибё — однажды Бобби чуть не попадает в секту тюнибё-сатанистов.
  • Штатный гей: Дэйл прямо заявляет, что незаконное ополчение, в котором он состоит — не какие-нибудь ультраправые шовинисты, у них в рядах и чернокожий есть, и гей. Ну, точнее, чернокожий гей, но тем не менее!
  • Яблоко от яблони далеко падает:
    • Хэнк Хилл — бывший спортсмен, несколько заплыл жирком, но все еще в приличной форме, консервативен во взглядах, патриот своей малой Большой Родины (в Техасе все большое, даже малая родина), и вообще он такой скучный, что даже смешно.
      • Бобби Хилл — совсем не силён физически, гораздо менее серьёзен и конфликты предпочитает решать при помощи юмора. Не хочет связывать свою жизнь ни со спортом, ни с честным трудом продавца пропана или синего воротничка, мечтает стать стэндап-комиком и переехать в Нью-Йорк. Доходит до смешного: когда Бобби нашел себе увлечение, которое по идее понравилось бы отцу — стрельбу, то оказалось, что из-за психологической травмы в детстве сам Хэнк не умеет стрелять! Хэнк, кстати, тоже на отца не слишком похож — но он осознанно старается не быть похожим на Коттона.
    • Джозеф Гриббл — инверсия. Он не биологический сын Дэйла, а плод супружеской измены (о чем не знают только они двое), но они находятся друг с другом на одной волне — а вот биологическому отцу приходится стоять в сторонке и с горечью смотреть, как Дэйл превращает его кровь от крови в такого же параноика-конспиролога, как он сам.
  • Я стал вышепародия. В конце лета Джозеф возвращается из лагеря, став намного выше, с усами и низким голосом. Бобби, который всё лето помогал родителями по хозяйству как взрослый, завидует ему. Вот только изменился Джозеф лишь внешне — по характеру он остался незрелым.

Примечания[править]