Вольфганг Амадей Моцарт

Материал из Posmotreli
Wolfgang Amadeus Mozart
Перейти к навигации Перейти к поиску
«

Нас мало избранных, счастливцев праздных, Пренебрегающих презренной пользой, Единого прекрасного жрецов.

»
— А.С. Пушкин, «Моцарт и Сальери»
« Слишком много нот. »
— отзыв современника (предположительно, Иосифа II).
Он самый

Вольфганг Амадей Моцарт (Wolfgang Amadeus Mozart[1]) — выдающийся австрийский[2] композитор, Наше Всё от мира музыки. Родился в Зальцбурге 27 января 1756 года, умер в Вене 5 декабря 1791 — увы, всего в 35 лет.

Факты и мифы[править]

(link)

Шутка, кочующая по произведениям о Моцарте.

Что все знают о Моцарте? Он внёс неоценимый вклад в развитие музыки, был вундеркиндом, обладал феноменальной музыкальной памятью, умел играть на фортепиано с завязанными глазами, ушёл из жизни во цвете лет, не дописав Реквием, заказанный таинственным незнакомцем, его отрави… СТОП.

Что все ОШИБОЧНО знают о Моцарте? Его не убивал Сальери. Как и кто-либо другой[3]. А мистический «чёрный человек», заказчик Реквиема, вполне реален, не так уж загадочен и тоже не имеет отношения к смерти композитора: это был всего лишь посланник аристократа, любившего присваивать себе авторство чужих произведений. И, кстати, про злополучный Реквием: к фильму и композиции «Реквием по мечте» это музыкальное произведение не имеет никакого отношения. Реквием — это просто определённая форма духовного произведения, их каждый уважающий себя композитор писал. Хотя моцартовский, безусловно, едва ли не самый гениальный.

Что мало кто знает о Моцарте? Он был одним из первых примеров детей-знаменитостей: рано прославился, был лишён нормального детства. Стал никому не нужен, когда вырос, и всю жизнь пытался вернуть былую славу и доказать свою компетентность как сочинителя музыки, а не только исполнителя-виртуоза, «того самого, который в детстве с завязанными глазами играл». Вот только особой популярностью его сочинения у современников не пользовались: слишком сложно, непривычно, в общем, неформат. Как говорится, кто ж знал.

Кстати, Вольфганг был не единственным одарённым в семье: его отец Леопольд также был композитором, а старшая сестра Наннерль — талантливой исполнительницей.

Благодаря сохранившимся письмам можно судить, что, как и положено гениям, Моцарт обладал довольно-таки сложным характером: вместе с отцом осуждал засилье итальянской оперы в Вене и итальянских композиторов при дворе, не чурался грубой и вульгарной лексики; был большим любителем прекрасного пола (в том числе и после женитьбы), но, несмотря на это, отношения с женой у него были весьма чувственными.

Личность Моцарта овеяна множеством мифов. Был ли он одарён самим Богом, или, напротив, продал душу ради таланта? О преждевременной смерти и говорить нечего: помимо всем известной версии с Сальери, существует ещё немало теорий об убийстве. Вспомнить хотя бы факт, что Моцарт состоял в масонской ложе. Ну точно неспроста!

Учитывая всё это, неудивительно, что Моцарт оставил след в искусстве не только как автор множества музыкальных произведений, но и как художественный персонаж в самых разных формах культуры.

Где встречается[править]

Общая тенденция: обычно произведения, в которых композитор играет ключевую роль, содержат в названии его фамилию. Или имя.

Все мало-мальски объемные истории о Моцарте в той или иной степени опираются на его биографию, поэтому ключевые сюжетные события в них, как правило, совпадают. В примерах ниже в основном описываются моменты, которые отличают истории друг на друга.

Театр[править]

«Моцарт и Сальери» А. С. Пушкина[править]

«Маленькая трагедия», кодификатор штампа о Сальери-злыдне у русскоговорящей аудитории. За рубежом менее известна, но Питер Шеффер, автор пьесы «Амадей» (кодификатора для западной публики), вдохновлялся именно пушкинской историей.

«

Моцарт — Сальери: Представь себе... кого бы? Ну, хоть меня — немного помоложе; Влюбленного — не слишком, а слегка — С красоткой, или с другом — хоть с тобой

»
— Слэшеры в XXI в. отлично представляют.
  • Так было надо — глядя, как легкомысленно Моцарт относится к своему дару, Сальери приходит к выводу, что мёртвым он для искусства будет куда полезнее, чем живым, но катящимся по наклонной.
  • Ой, бл… — в финале до Сальери доходит: «Но ужель он прав, и я не гений? Гений и злодейство — две вещи несовместные».

Пьеса «Амадей»[править]

Майкл «Азирафель» Шин в роли Моцарта.‎
Сэр Иэн «Гэндальф» Маккеллен в роли Сальери‎.

Пьеса Питера Шеффера, написанная в 1979 году под впечатлением пушкинской «маленькой трагедии». Повествование ведётся от лица Сальери, на закате лет самолично распускающего слухи о том, что он убил Моцарта. И в каком-то смысле это действительно так: Сальери, конечно, не лишил его жизни своими руками, но он целенаправленно уничтожил карьеру Моцарта, оставив без средств к существованию, а затем пошатнул психическое и физическое здоровье, сыграв на пристрастии к спиртному и ужасе, вызванном зловещим заказом на реквием.

Несмотря на то, что за основу взята к тому времени уже заезженная байка про Сальери-негодяя, повествование может похвастаться удивительным вниманием к фактам биографии реальных Моцарта и Сальери. Причём они вплетены в сюжетную канву так аккуратно, что никакого диссонанса с вымышленными элементами не вызывают.

Именно на сюжете пьесы основан наиболее известный художественный фильм о Моцарте — «Амадей» Милоша Формана.

В спектаклях по пьесе в разное время успели засветиться многие популярные актёры:

  • В роли Моцарта: Марк Хэмилл, Майкл Шин. Из отечественных — Сергей Безруков, Михаил Ефремов, Юрий Стоянов.
  • В роли Сальери: Иэн Маккеллен, Руперт Эверетт, Дэвид Суше. Из отечественных — Олег Табаков.

На данный момент в записи можно посмотреть следующие версии спектакля:

  • МХАТ им. А. П. Чехова, (2003). Режиссёр — Марк Розовский, Моцарт — Сергей Безруков, Сальери — Олег Табаков.
  • «National Theatre Live: Amadeus», 2017 (Национальный театр Великобритании). Режиссёр — Майкл Лонгхерст, Моцарт — Адам Джиллен, Сальери — Лусиан Мсамати.

Тропы в сюжете:

Мюзикл «Моцарт!» (Mozart! Das Musical)[править]

(link)

Когда твоё альтер эгоочаровательный ребёнок.

Немецкий мюзикл Михаэля Кунце и Сильвестра Левая. На языке оригинала ставился трижды: в Германии в 1999—2002 и 2008-м годах, в Австрии в 2015-м. Также существует ряд адаптированных постановок на других языках: венгерском, шведском, чешском, японском и корейском.

Сюжет охватывает практически всю жизнь композитора и сосредоточен на его внутренних переживаниях. С одной стороны, Моцарт, выросший в тисках собственного таланта, отчаянно хочет жить как все. С другой — он слишком свободолюбив и одержим музыкой, и просто не может вписаться в общество, в котором все, начиная от семьи и заканчивая публикой, пытаются им манипулировать.

На немецком языке можно посмотреть две видеозаписи мюзикла:

  • оригинальная постановка 1999 (качество записи, увы, оставляет желать лучшего);
  • австрийская версия 2015 (значительно переработана: добавлены новые песни и сцены, вырезано несколько старых; изменены костюмы).
Персонажи[править]
  • Моцарт — герой-бунтарь и вечный ребёнок, у которого что на уме — то и на языке, и это очень мешает ему существовать в высшем обществе. Наивен и не всегда способен здраво оценить последствия своих поступков.
  • Альтер эго Моцарта — живое воплощение божественного таланта в облике жутковатого маленького мальчика. Невероятно клёвое проклятие и невероятно отстойный дар одновременно. Непрерывно пишет-пишет-пишет музыку… используя в качестве чернил кровь Вольфганга. Совершенно безмолвен, что только добавляет очков к зловещести. Особенно жуток в финальной сцене, в которой убивает Моцарта, проткнув его сердце пером.
  • Леопольд Моцарт — отец с поводком. Сына любит, но при этом абсолютно не считается с его мнением и чувствами, встречая в штыки любые потуги на самостоятельность. Молодец против овец: в семье авторитарен, при этом откровенно пресмыкается перед сильными мира сего: даже был готов отобрать у Вольфганга ребёнка, чтобы выслужиться перед Коллоредо, воспитав ему «персонального Моцарта».
  • Наннерль Моцарт — инженю. Её воздушные замки рухнули, когда она собралась замуж по любви. Жених был беден, а сбережения, накопленные для Наннерль, отец потратил на Вольфганга, и поэтому брак запретил. Она обратилась к брату за помощью, Вольфганг собрал нужную сумму — и спустил её на азартные игры и гулянки, поддавшись на уговоры приятелей-однодневок.
  • Архиепископ Коллоредо — антагонист. Логик до мозга костей, привык обосновывать всё с точки зрения науки. Вот только с Моцартом вышла осечка: ну вот как такой разгильдяй может писать такую совершенную музыку? Сбой в системе не даёт архиепископу покоя и приводит в бешенство. Аристократичен, любит порядок и дисциплину: всех, кто ниже его (читай, весь Зальцбург), держит в чёрном теле. Сам при этом — такой себе слуга Божий: и целибат не соблюдает, и хам ещё тот.
  • Граф Арко — шакал при Коллоредо. Впрочем, нет смысла его осуждать: это единственно возможный вариант поведения при князе. Если вы не Вольфганг Моцарт, конечно.
  • Семейство Вебер — многодетный гнусный клан. Развод лохов на деньги — их основной семейный бизнес, и наивный Вольфганг показался им перспективной добычей. В «Eine ehrliche Familie» («Честной семье нелегко») — во всей красе.
    • Сесилия — мать семейства и будущая тёща Моцарта. Показательно отыгрывает идише мамэ, но на деле дочери интересуют её только как источник дохода. Алоизию она принуждает терпеть (и поощрять) домогательства вельмож, и буквально пихает на Вольфганга. А Констанцию, напротив, заставляет включить недотрогу, потому что нечего «ноги даром раздвигать». В конце и вовсе ведёт себя как полное чудовище: первой обнаружив мёртвого Вольфганга, она невозмутимо перетряхивает его карманы, забирает кошелек и уходит.
    • Констанция — белая овца. Семья назначила её «запасным планом» для охмурения Вольфганга. В итоге она искренне влюбилась в него и наотрез отказалась участвовать в грязных играх маменьки — но та обошлась и без её согласия, вынудив Моцарта жениться. С годами стала куда циничнее: постановка начинается сценой на кладбище, где уже овдовевшая Констанция за деньги показывает могилу мужа учёному, при этом отзываясь о покойном крайне пренебрежительно.
  • Баронесса фон Вальдштеттен — единственный нормальный человек, покровительница Моцарта в режиме доброй феи. Защищает от отца, пытается мягко научить уму-разуму и по мере сил продвигает его в венском террариуме при дворе императора.
Что здесь есть?[править]

Тропы в сюжете

Тропы в песнях

Тропы вокруг постановки

  • Идейный продолжатель: по отношению к предыдущей работе авторов — «Элизабет». Мюзиклы построены по общей схеме: берём биографию значимой для Австрии исторической личности, делаем акцент на конфликте с обществом, от души приправляем внутренними противоречиями. Тараканов в голове визуализируем мощным аллегорическим воплощением, реальным и осязаемым для протагониста, но аморфным для остальных. Если у Элизабет это была ходящая за ней по пятам Смерть во плоти молодого и импозантного мужчины, то у Моцарта — маленький мальчик, воплощение его дара.
  • Мистер Фансервис — Коллоредо в исполнении Марка Зайберта. Сцена, где Моцарт врывается к архиепископу во время его эээ… общения с дамой, вгоняет педаль в асфальт.
  • Переодеть в адаптации — одежда Моцарта подчёркнуто современная, а семейство Веберов активно косит под хиппи. При этом более «приземлённые» персонажи (Леопольд и Наннерль, Коллоредо) выглядят более-менее сообразно заявленной эпохе. Главный же тренд 18-го века — напудренные парики — игнорируется всеми персонажами, кроме массовки и аллегоричного ребенка-Амадея (его облик строго идентичен знаменитому детскому портрету композитора).

Рок-опера «Моцарт» (Mozart, l’opera rock)[править]

(link)

Французкий Моцарт по полочкам раскладывает понятие «Либертин».

Французская рок-опера, посвящённая жизни Моцарта (к немецкому мюзиклу отношения НЕ имеет). Биография композитора с примесью пьесы и фильма «Амадей», поданная со свойственной французам лёгкостью. Благодаря этому воспринимается значительно светлее и мягче и пьесы с одноимённым фильмом, и немецкого аналога. Постановка вышла в 2009 году и стала одним из наиболее популярных французских мюзиклов[5].

Первый акт посвящён юности композитора, а второй повествует о событиях после переезда в Вену, и вот его условно можно считать адаптацией «Амадея». Но на деле получилось фактически отдельное произведение: от пьесы тут разве что общий сюжетный скелет, а от фильма — и вовсе пара отсылок.

Существует две видеоверсии:

  • запись для DVD (2009);
  • 3D-запись для кинотеатров (2011) с тем же кастом (за исключением актрис, исполняющих роли Констанции и Сесилии). От версии-2009 отличается более качественным гримом и большим вниманием к разговорным сценам, а также небольшими изменениями в сценографии.
Персонажи[править]
Что здесь есть?[править]

Тропы в сюжете

  • Безумец — это похвала: сквозная идея, неоднократно проскальзывающая в песнях Моцарта и других персонажей. Но с чётким разделением на светлое и тёмное безумие. Есть Моцарт — сумасшедший гений в самом хорошем смысле этого слова. Его безумие — в смелости выйти за рамки. Но есть и Сальери, безумие которого — одержимость, которая в итоге толкает его в пропасть.
  • Он что, стоит у меня за спиной? — монолог под кодовым названием «Розенбеееерг». Граф жалуется публике: «А Сальери, этот идиот, говорит мне: „Вы увидите, Розенбеееерг, такая неясность в музыке будет не по душе двору и императору, и всё станет на своё мееесто.“» Сальери в этот момент стоит за его спиной, в тени. Наслушавшись вдоволь, он выступает на свет, пугая Розенберга до чёртиков. А в дальнейшем диалоге передразнивает, подчёркнуто называя графа «Розенбеееергом». Сцена стала настоящим полигоном для актёрских импровизаций, и очень полюбилась фанатам.
  • Собирать отказы — ключевая тема первого акта. Наиболее чётко проиллюстрировано во время «Tatoue-moi»: начинается с шуточных нетворческих отказов (парижанки возмущённо шарахаются от подкатов Вольфганга); затем на сцене темнеет, начинает идти дождь, а Моцарт бегает уже не за девушками, а за потенциальными заказчиками, тщетно предлагая им свои сочинения.
  • Постоянная шутка — традиционный прикол «Слишком много нот» встречается и в немецком мюзикле, и в «Амадее», но французы обыграли его просто блестяще. Сначала фразу ОЧЕНЬ! ВЫРАЗИТЕЛЬНО! ЧЕКАНИТ! Розенберг, а Моцарт в ответ неверяще переспрашивает: «Много… нот?», и затем указывает директору, что критиковать музыку по партитуре, даже не послушав вживую — это БРЕД. А позже, сыграв для Сальери кусочек, с сарказмом спрашивает: «Ну как, маэстро, НОТ много?».
    • В версии-2011, празднуя успех премьеры той самой оперы, в которой «много нот», счастливый Моцарт с тем же вопросом весело обращается к гостям, и дирижирует их ответным хоровым передразниваем интонаций Розенберга.
  • Хороший плохой конец — раскаивающийся Сальери приходит к Моцарту, чтобы предложить свою помощь. Уже поздно: Моцарт смертельно болен. Но он не держит зла на Сальери, и расстаются они практически друзьями. Педаль в подмостки на моменте смерти Моцарта: он исчезает со сцены в столпе света, подхваченный ангелами.

Тропы в песнях

  • Музыкальный символ — «L’assasymphonie».
  • Песня про меня:
    • «Le trublion» Моцарта в первом акте («Я — вольнодумец, бунтарь, упрямец…») и его же «Place, je passe» («Я — король своих мечтаний, хозяин свободы…») — во втором.
    • «Bim bam bim boum» («Я — женщина-причуда, анаграмма, опечатка…») Алоизии.
  • Почему ты отстой — «Six pieds sous terre», взаимный обмен любезностями Алоизии и Констанции Вебер. Вдоволь выговорившись, сёстры осознают глупость своей детской вражды и уже было мирятся… но вновь срываются на оскорбления.
  • Конфликт поколений — вечная проблема отцов и детей наглядно и по полочкам в песне Леопольда Моцарта «J’accuse mon père».
  • Я побит, начну сначала — финал первого акта, «Je dors sur les roses». Моцарт переживает ГЭС из-за смерти матери, предательства Алоизии и неудач в карьере, но, выплеснув все эмоции, заключает, что надо жить дальше, продолжая верить в мечты.
  • Злобный клоун — является Моцарту в качестве персонального глюка в «Comedie tragedie» и всю песню рассказывает, какой Вольфганг слабак, швыряя его по сцене, как тряпичную куклу.
  • Песня про кредо — «Si je defaille» («Если я сдамся»). Констанция поёт, что отказалась от глупых грёз и впредь намерена избегать любви, но затем признаёт, что её принципы ещё недостаточно тверды, и могут рухнуть под натиском чувств. В подтверждение этого в следующей сцене появляется Моцарт, Констанция залипает на него, как кролик на удава, а её сестры пропевают ехидную репризу, констатируя, что от кредо ничего не осталось.
  • Блестящий неканон — «Le bien qui fait mal», единственная песня, которая практически прямым текстом цитирует пьесу «Амадей». Сальери описывает свои эмоции от творчества Моцарта. Но если в пьесе ему кажется, что через музыку с ним говорит сам Бог, то в мюзикле всё строго наоборот: под звуки музыки появляются демоны, утаскивающие Сальери в натуральный ад.
    • И если в пьесе понятен смысл «неутолимой боли, наполнившей душу восторгом», то в мюзикле возникают некоторые сомнения насчёт того, что имеют в виду эти демоны в латексе, облепившие Сальери и нашёптывающие: «Так приятно страдать; …настоящие наслаждения приходят с мукой».
  • Фрейд был прав — «Прощай, соло под одеялом» («Les solos sous les draps»). Констанция предвкушает прелести семейной жизни в музыкальных метафорах («палочка виртуоза», «симфония вздохов», «хор в апофиозе»), а Наннерль радуется за них с братом и мечтает испытать что-то похожее. Подсвечивается комментариями Леопольда: «Что за пошлость!».
  • Песня про ГЭС — «L’assasymphonie». Сальери сходит с ума от чёрных мыслей и противоречивых чувств к музыке Моцарта, и почти решается на самоубийство.
  • Плач одинокой женщины — «Dors mon ange» («Спи, мой ангел»). Наннерль в одиночестве хоронит отца. Самая печальная песня: сдержанная скорбь Наннерль резко контрастирует с эмоциональными минорными композициями остальных персонажей, и оттого воспринимается особо остро.
  • Пиррова победа — «Victime de ma victoire» («Жертва собственной победы»). Вена чествует нового придворного капельмейстера — Антонио Сальери, в то время как от Моцарта публика окончательно отвернулась. Но триумф Сальери не в радость, он потерял последние крупицы самоуважения и противен сам себе.
  • Предсмертная песня — финальная «Vivre a en crever», исполняется Моцартом в дуэте с Сальери. При этом по смыслу — настоящий гимн жизни.
  • Эй, все сюда! — песни, на которых труппа выходит на поклоны: «Debout les fous» (2009) и «C’est bientot la fin» (2011). По традиции, следом на бис исполняется акустическая версия «L’assasymphonie» (её поют дуэтом под гитару Сальери и Моцарт, остальные хором подпевают на припеве).

Тропы вокруг постановки

  • А ты не староват для школьника? — исполнителю главной роли Микеланджело Локонте на момент премьеры уже стукнуло 36 лет. Но в это трудно поверить, глядя на то, как естественно он порхает по сцене в роли семнадцатилетнего Моцарта.
  • Бонус для фанатов — за время, пока спектакль шёл во Франции, их набралось прилично: труппа не упускала возможности пошутить друг на другом и подмигнуть фанам, а иногда актёры забавно косячили. Тут и пресловутые «Розенбееерги» во время которых Флорану Моту (Сальери) далеко не всегда удавалось удержаться в образе; и «Victime» с едва стоящим на ногах Сальери; и Ямин Диб (Розенберг) в платье, затесавшийся к девушкам, которых должен перецеловать Моцарт; и внезапный поцелуй сестёр Вебер в финале «Six pieds sous terre»; и Моцарт в подвенечном наряде Констанции; и т.д.
  • За себя и за того парня — по этому принципу распределены все небольшие роли в постановке (например, папашу Вебера и императора играет один актёр). Но главный многостаночник труппы — актёр Мерван Рим. Трактирщик, Клоун, вельможа в массовке. А иногда ещё и Сальери.
  • Непреднамеренный иронический кастинг: роль недолюбливающего итальянцев Моцарта досталась итальянцу [6]. Забавно и то, что вканонного итальянца Сальери при этом играет француз.
    • С национальностью Микеле связана мета-шутка. В сцене в театре Розенберг с особым ударением спрашивает: «Mozart est là?», что слышится как «моцарелла». Каламбур заметили не только фанаты, но и труппа: в бэкстейдж-материалах можно встретить пару моментов, где коллеги троллят этим вопросом Микеле.
  • Он и в жизни так может! — образ своего Моцарта Локонте явно списал с себя: вне роли он ведёт себя почти также.
  • Переодеть в адаптации — здесь французский мюзикл пошёл по пути немецкого собрата: парики носит только массовка и возрастные герои (Леопольд, Розенберг, Коллоредо, император). Моцарт эпатирует публику «гламурными» камзолами (в частности, леопардовым и розовым), а Сальери носит бороду (мягко говоря, не самый трендовый лук для придворного восемнадцатого столетия).
  • Такой серьёзный, что уже смешно:
    • «L’assasymphonie», конечно, песня очень трагичная, но это не мешает фанатам звать её «Лосось» и сравнивать режущего вены Сальери с эмо.
    • Моцарту, который в своём порыве трагизма «спит на розах» («Je dors sur les roses»), тоже нещадно достаётся.
  • Украсть шоу — Сальери появляется только во втором акте, поёт всего три с половиной песни, и при этом не менее (если не более) популярен, чем Моцарт.
  • Форсированный метод Станиславского — если верить создателям, так писали студийную версию «L’assasymphonie». Продюсеру Дову Аттья всё время не хватало эмоционального накала, и после N-ного дубля он пригрозил снять Флорана Мота с роли, если тот прямо сейчас не споёт как надо. В итоге следующая попытка была пропитана таким неподдельным отчаяньем, что Дов пришёл в полный восторг.
  • Юный тенор — Моцарт. С зигзагом, потому что Сальери — тоже тенор. Не совсем юный, но всё же. Есть здесь и крутой баритон — Леопольд (и его отцовские нравоучения — самое рокерское, что есть в этой рок-опере).

«Моцарт и Сальери» Леонида Филатова[править]

Сатирическое переосмысление пушкинской пьесы с явными аллюзиями на политическую ситуацию в России начала нулевых. Под Моцартом подразумевается Жириновский, а под Сальери — К. Боровой. Незадолго до этого, в 1999 году, они исполнили именно эти роли в постановке пушкинской трагедии в рамках телепроекта «Домашний театр», в котором известные политики участвовали в мини-спектаклях по мировой классике.

Моцарт, Владимир Вольфо…, ой, то есть, Вольфганг Амадей, задумывает отравить Сальери. Зачем? Да просто так. Бесит он его. Что говорите? Гений и злодейство — две вещи несовместные? Не факт.

«

Есть способы влиянья на Сальери: Угроза… Ссора… Острый разговор… Ну, в морду можно дать… Но к высшей мере — Уж это, сударь, явный перебор!

»

.

«

Сальери — Ты, видно, дожидаешься, когда же Наступит мой трагический финал?.. Моцарт (нагло) — Признаться, жду. Сальери (с улыбкой) — И не надейся даже. Не выйдет. Я стаканы поменял.

»
— Ой, бл…

Что ещё посмотреть[править]

  • Опера Николая Римского-Корсакова «Моцарт и Сальери» — классика по Пушкину. Существуют телеверсии:
    • Хор и оркестр Московского музыкального театра имени К. С. Станиславского и В. И. Немировича-Данченко (1962).
    • Хор и оркестр Большого театра (1981).
  • «Маленькие трагедии» (1971) — телеспектакль Ленинградского театра драмы.
  • «Моцарт vs Сальери» (опера-буфф) — «комедия в двух злодействиях», написанная специально для Свердловского театра музкомедии. Сюжет и музыка полностью оригинальны и на 100 % являются художественным вымыслом, что довольно нехарактерно для большинства историй о композиторе. Это — не то сиквел, не то переосмысление пушкинской истории.

Литература[править]

  • К. Паустовский, «Старый повар» — Моцарт сыграл на клавесине прекрасную мелодию для умирающего старика, чтобы облегчить его страдания.
  • Эл Ригби, «Иди на мой голос» — в стимпанковой викторианской Англии совершается ряд загадочных преступлений, ответственность за них берёт анонимная женщина под псевдонимом «Леди Сальери». В это же время начальника Скотланд Ярда начинает шантажировать ещё один аноним, представившийся «Мистер Моцарт». Он тоже стремится найти преступницу, но не ради правосудия, а для каких-то личных целей. В итоге оказывается, что эти двое — действительно потомки композиторов. Преступница вдохновилась мрачной славой своего предка, и решила продолжить его дело. А потомок Моцарта надеется её вразумить, доказав, что никакой вражды между композиторами не было, как и убийства. В повествовании регулярно всплывают дневник Сальери и письма Моцарта, из которых становится совершенно ясно, что на самом деле они были близкими друзьями.
  • Скотт Мариани, «Заговор Моцарта» — брат оперной певицы, исполняющей роль Царицы ночи в «Волшебной флейте», погибает в результате несчастного случая, перед этим отправив ей материалы своих исследований: он писал книгу о смерти Моцарта. Из его заметок она узнаёт, что, по его мнению, Моцарта убили масоны. В то же время на неё саму совершают нападение, да и в смерти брата она видит кучу несостыковок. Ей на помощь приходит бывший парень, и они решают вместе во всём разобраться. В итоге становится понятно, что эти преступления напрямую связаны с собранной информацией об убийстве Моцарта.
  • Гордон Корман, «39 ключей» — приключенческий цикл о брате и сестре, которые ищут 39 артефактов, дающих обладателю всемогущество. Моцарт — один из их многочисленных знаменитых предков. В «Фальшивой ноте», второй книге цикла, поиск приводит их к нему: один из ключей оказывается зашифрован в нотах Моцарта.

Кино[править]

«Амадей»[править]

В настоящем гении всё должно быть прекрасно: и творчество, и парик.‎

Оскароносный фильм Милоша Формана, основанный на одноимённой пьесе. История возвышения и падения Моцарта при венском дворе, рассказанная коротающем остатки дней в сумасшедшем доме Антонио Сальери — человеком, который принимал в этом падении наиактивнейшее участие. Вышел в 1984 году.

Несмотря на то, что сценарий написан Питером Шеффером, автором оригинала, сюжет не копирует пьесу один в один: многие моменты были опущены, мотивы и цели поступков героев местами изменены, а повествование ускорено. К примеру, Моцарт умирает буквально на следующий день после премьеры «Волшебной флейты», в то время как в реальности (и в пьесе) между этими событиями прошло несколько месяцев. Как ни трудно догадаться, байопик в результате вышел не особо претендующим на историчность.

Фильм получился заметно темнее и острее пьесы, а личность Сальери была буквально демонизирована. Здесь он не просто уничтожает карьеру Моцарта: он и подсылает к нему шпионку-служанку, и оказывается заказчиком того самого Реквиема, и даже строит планы по присвоению партитуры Реквиема… Да, часовню тоже он.

Персонажи[править]
Что здесь есть?[править]
  • Ай молодца, злодей! — Сальери так торопил едва живого Моцарта с Реквиемом, не давая ему ни секунды отдыха, что в итоге Моцарт испустил дух, так его и не дописав, а единственный экземпляр партитуры забрала почуявшая неладное Констанция. Молодца, Сальери, сам себя перехитрил.
  • Бафос и его брат бафос-нежданчик — то и дело случаются во время просмотра благодаря сочетанию возвышенно-эпичного саундтрека с довольно низменными темами разговора. К примеру:
    • Зловещий момент, играет Реквием, становясь всё громче. Сальери, захлебываясь от восторга, излагает свой злодейский план… Вдруг музыка резко обрывается, и в полной тишине Сальери выдает с озадаченной улыбкой доброго дедушки: «Одно смущало — убийство. Как же убить человека?»
    • Тёща Моцарта гневно и со вкусом распекает его, тот сидит с видом побитой собаки и виновато кивает. И вдруг зашкаливающие децибелы тёщиного крика в голове Моцарта резко превращаются… в «Арию царицы ночи».
  • Безумие — это страшно, а психиатрия — ещё страшнее — написано большими буквами на лбу священника, пришедшего исповедовать Сальери в сумасшедший дом. Панорамы больничных коридоров в начале и конце фильма подтверждают.
Спектакль «Амадей» (2019): после выхода фильма каждый уважающий себя театральный Моцарт тоже должен быть слегка жертвой моды‎.‎
  • Затмить адаптацией — образ Моцарта в фильме получился таким ярким, что заложил новые каноны и для спектаклей по пьесе: из типичного повесы 18-го века Моцарт превратился в эксцентричного неформала «с прибабахом».
  • Зло грызёт реквизит — Ф. Мюррей Абрахам, исполнитель роли Сальери, делает это блестяще и с явным удовольствием.
  • Извращенец поневоле — Сальери стал случайным свидетелем весьма интимных заигрываний Моцарта с Констанцией. Тогда он ещё не знал Вольфганга в лицо, и поэтому испытал сильнейший разрыв шаблона, когда спустя пару минут обнаружил, что похабник, чьи игрища он наблюдал, и есть тот самый великий гений.
  • Кастинг-агентство «WTF?» — Ф. Мюррей Абрахам (Сальери) на 14 лет старше Тома Халса (Моцарт), и это чертовски заметно в кадре. В жизни Сальери был старше всего лишь на 6 лет. Впрочем, здесь тот случай, когда талант превыше внешности.
  • Костюмное порно — во все поля. Как-никак, фильм о придворных 18-го века. В случае с Моцартом — с переходом в костюмное гуро: одни его парики чего стоят!
  • Милая черта крутого — Сальери и его любовь к сладкому.
  • Невыносимый гений — манеры Моцарта выжимают педаль в асфальт.
  • Непристойно — значит, смешно и так грубо, что уже смешно — в двух словах о вкусовых предпочтениях Моцарта вне его творческой деятельности. Подлило несколько литров масла в огонь ненависти Сальери.
  • Неудачное самоубийство — именно после него Сальери на старости лет оказывается в психлечебнице. Кстати, факт непридуманный — взят из биографии реального Сальери.
  • Разбитый идол — собственно, именно с этого всё и началось. Сальери всегда восхищался Моцартом — до тех пор, пока не познакомился с ним лично. Легкомысленность на грани с придурковатостью, хамство и разнузданность Моцарта поломали всё мировоззрение Сальери.
  • Украсть шоу — Ф. Мюррей Абрахам и Том Халс крадут шоу слаженным дуэтом, напрочь затмевая всех второстепенных персонажей. В итоге оба были номинированы на Оскар за главную мужскую роль, и победа в этом состязании осталась за «Сальери».
  • Ультиматум Скарпиа — когда Констанция приходит к Сальери просить протекции для мужа, он намекает именно на такую плату за услугу. Поначалу Констанция возмущена, но в итоге соглашается. Сальери же, дождавшись, пока она разденется, зовёт слугу, просит его «проводить даму» и уходит. Опозоренная Констанция в ярости швыряет ему вслед подсвечник.

(link)

«Чарующий» смех киношного Моцарта.
  • Фирменный смех — смех Моцарта: режущий слух, визгливо-громкий и неприятный. Добавляя эту деталь к образу, создатели фильма опирались на выдержки из писем современников Моцарта, сравнивающих его смех со скрежетом по стеклу.
  • Шоу внутри шоу — для кадров с премьерами постановок в фильме экранизированы сцены из опер Моцарта.
  • Шрамы от цензуры — внутримировой вариант тропа. Директор оперы Розенберг выкидывает из партитуры «Женитьбы Фигаро» добрую треть — все куски, в которых присутствуют танцы — сославшись на то, что император запретил включать балет в постановку опер. Назло ему, Моцарт продолжает репетиции танцевальных сцен без музыки. Заглянувший в театр император в восторг от странных плясок в тишине не приходит, но, к огорчению директора и Ко, требует не отмены постановки, а возвращения вырезанных кусков музыки на место.

Что ещё посмотреть[править]

  • «Дай руку, жизнь моя!» (также известен под названием «Жизнь и любовь Моцарта») — австрийский фильм 1955 года. Рассказывает о жизни Моцарта во время написания оперы «Волшебная флейта» (ставшей для него последней).
  • «Моцарт — я составил бы славу Мюнхену» — немецкий фильм 2006 года. О молодых годах Вольфганга.
  • «Наннерль, сестра Моцарта» — французский фильм 2010 года, посвящённый, как нетрудно догадаться, старшей сестре Вольфганга, выросшей в тени всемирно известного брата. Сюжет описывает события из юности Наннерль: во время гастролей с братом она оказывается при французском дворе.

Телесериалы[править]

  • «Маленькие трагедии» — трёхсерийный советский фильм 1979 года. «Моцарт и Сальери» экранизирован в первой серии. В роли Моцарта — Валерий Золотухин.
  • «Моцарт» (1982) — шестисерийный байопик, охватывающий жизнь композитора с 8 лет и до смерти.
  • «Вольфганг А. Моцарт» (1991) — ещё один байопик в формате мини-сериала.
  • «Белые линии» — талантливый диджей, олицетворяющий себя с Моцартом, погибает при загадочных обстоятельствах в конце 90-х годов. Сериал пропитан множественными отсылками к биографии и личности композитора.

Мультсериалы[править]

Телевидение[править]

Совершенно серьёзный Моцарт-Стоянов в спектакле «Амадей».

Музыка[править]

  • «Дуэт для скрипки и альта́» («Моцарт в лёгком опьяненьи шёл домой…») на стихи Давида Самойлова.
  • Кипелов, «Сальери и его отражение» — песня от лица Сальери, которого сжирает зависть к гению.
  • Б. Окуджава, «Песенка о Моцарте» — «Моцарт отечества не выбирает, просто играет всю жизнь напролёт».
  • Лора Бочарова, «Моцарту видней» — о последних днях жизни композитора.

Примечания[править]

  1. Полное имя, данное при крещении — Иоанн Хризостом Вольфганг Теофил Моцарт. Сам он всегда предпочитал называться третьим именем (Вольфганг), но современникам почему-то полюбилось четвёртое, которое к тому же постоянно переводили с греческого то на немецкий (Готтлиб), то на итальянский (Амадео), то на латынь (Амадей).
  2. Ирония судьбы в том, что если бы Моцарта спросили, кто он по национальности, он не раздумывая ответил бы, что немец, поскольку он был подданным Священной Римской Империи германской нации, частью которой Австрия в то время являлась — и от Германии австрийцы в то время себя никак не отделяли, напротив, они считали себя сливками нации, свысока поглядывая на остальную немецкую мелочь. А вообще, холивар о том, к какой стране относить «венских классиков», пусть и в шутливой форме, но не утихает между Австрией и Германией до сих пор. Тем не менее, Моцарта нынче принято считать австрийцем, поскольку он родился в Зальцбурге, а Бетховена — немцем, потому что он родился в Бонне, хотя Бетховен успел стать подданным уже именно Австрийской империи. Вот такая вот загогулина, понимаешь.
  3. Точная причина смерти Моцарта не установлена, но большая часть исследователей всё же сходится на том, что композитор умер от естественных причин: затянувшейся болезни вкупе с неправильным лечением. Впрочем, помня о замечательной, супердейственной медицине тех лет, многие склоняются к тому, что в некотором роде это действительно было убийство: залечили аж до смерти.
  4. В детстве эта общеизвестность может породить эффект завышенных ожиданий: узнаёшь, что Моцарта отравил Сальери, и про это написал Пушкин. Идёшь читать, ожидая увидеть захватывающую детективную историю про коварное убийство и поиски виновного, а вместо этого обнаруживаешь философские рассуждения о гении и злодействе. А потом ещё и оказывается, что Пушкин всё выдумал.
  5. Технически — это рок-опера. Фактически — её повсеместно зовут мюзиклом и не парятся (пока не возникает необходимость как-то подчеркнуть, что речь не о немецком «Моцарт!»).
  6. А ещё актёр родился 5 декабря, в день смерти Моцарта, что, конечно, тоже чистое совпадение, но некоторые фанаты видят в этом некий символизм.
  7. Разумеется, это нифига не исторично, в реальности Сальери был женат. В пьесе — тоже, но при адаптации материала Питера Шеффера вдруг потянуло на утрирование.