Редактирование: Знают именно за это/Литература
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Литература]] — [[Не читал, но восхваляю|это очень хорошо. Чтение книг делает людей умными и культурными, не то что ваше телевидение!]] | [[Литература]] — [[Не читал, но восхваляю|это очень хорошо]]. [[Знают именно за это|Чтение книг делает людей умными и культурными, не то что ваше телевидение!]] | ||
=== Русскоязычная === | === Русскоязычная === | ||
* «Домострой», книга протопопа Сильвестра, которую почти [[Не читал, но осуждаю/Литература|никто не читал, но почти все уверены]], что | * «Домострой», книга протопопа Сильвестра, которую почти [[Не читал, но осуждаю/Литература|никто не читал, но почти все уверены]], что это — поучение о том, [[домашний тиран|как бить жену]]. На самом деле — наставления во всех сферах духовной и бытовой жизни (само название — дословный перевод греческого «Экономика»). Регламентация телесных наказаний там тоже есть, но для своего времени это очень и очень намного [[светлее и мягче]] [[реальная жизнь|реальности]]. Били домочадцев в то время и без всякого «Домостроя». Книга же рекомендует бить (на уровне оплеух и подзатыльников) только слуг. Жену следует ''увещевать'', причём наедине, а иначе дворня перестанет слушаться. | ||
** Кстати, фраза про то, что жена должна бояться мужа, вообще никакого отношения к «Домострою» не имеет. [[Цитата-бастард|Подробнее здесь]]. | ** Кстати, фраза про то, что жена должна бояться мужа, вообще никакого отношения к «Домострою» не имеет. [[Цитата-бастард|Подробнее здесь]]. | ||
* Александр Радищев, «Путешествие из Петербурга в | * Александр Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву» — одно из первых произведений, пропагандировавшее отмену крепостного права. И вообще описывает бардак в Российской Империи и злоключения её жителей. | ||
* | * Татьяна Ларина писала письмо [[Евгений Онегин|Онегину]]. А ещё Онегин [[Дуэли|стрелялся]] с Ленским (а вот кто победил и какие из этого выводы — это уже другой вопрос!; многие всерьёз думают, что Ленский был соперником Онегина за сердце Татьяны). | ||
** А еще там есть замечательные строки про схождение противоположностей. Правда, те, кто цитируют их не к месту, бывают огорчены, узнав, что это не про влюблённую пару, а про [[Трагическая дружба|двух парней]]. | |||
** А | ** И ещё Пушкин, мол, предсказывал, что те, кто сильно женщину любят, попадают во френдзону. А кто её игнорят, те — гуру пикапа: «''Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей и тем ее вернее губим средь обольстительных сетей''». Правда, есть мнение, что это мысли Онегина, а не самого Пушкина. | ||
** И ещё Пушкин, мол, предсказывал, что те, кто сильно женщину любят, попадают во френдзону. А кто её игнорят, | ** Сам автор тоже стрелялся, но неудачно (о том, что дуэль, в которой он погиб, была у него отнюдь не первой, а аж десятой (а случаев, когда поэт бросал/принимал вызов, который секунданты сумели довести до примирения было гора-а-аздо больше), вспоминают немногие). | ||
** | * «[[Капитанская дочка]]» — Петруша Гринёв отблагодарил спасшего его мужика, дав заячий тулупчик. | ||
* «[[Капитанская дочка]] | |||
** А по итогам пугачёвского восстания он пришёл к выводу: «Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!» | ** А по итогам пугачёвского восстания он пришёл к выводу: «Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!» | ||
* Николай Гоголь: | * Николай Гоголь: | ||
** «[[Тарас Бульба]]»: главный | ** «[[Тарас Бульба]]»: главный герой — типичный запорожский козак, воевал с поляками. Убил сына-предателя со словами «[[Я тебя породил, я тебя и убью]]». Смотрел, как пытали другого сына. Сам был сожжён заживо. Ах да, в книге ещё и антисемитизм есть. | ||
** «Мёртвые души»: Манилов лежит и мечтает, [[Плюшкин]] собирает всякий мусор, и автор [[Костры из книг|сжёг рукопись]] [[Третий том «Мёртвых Душ»|следующего тома.]] | ** «Мёртвые души»: Манилов лежит и мечтает, [[Плюшкин]] собирает всякий мусор, и автор [[Костры из книг|сжёг рукопись]] [[Третий том «Мёртвых Душ»|следующего тома.]] | ||
* Достоевский писал чернуху и часто играл в карты: | * Достоевский писал чернуху и часто играл в карты: | ||
Строка 21: | Строка 19: | ||
*** Мало кто знает, что убитых старушек было две. | *** Мало кто знает, что убитых старушек было две. | ||
*** А ещё там говорят: «Тварь я дрожащая или право имею?» | *** А ещё там говорят: «Тварь я дрожащая или право имею?» | ||
*** Сонечка | *** Сонечка Мармеладова — [[шлюха с золотым сердцем]]. | ||
*** «Вы убили, Родион Романыч». Вот только произносит эту фразу подосланный следователем провокатор. | *** «Вы убили, Родион Романыч». Вот только произносит эту фразу подосланный следователем провокатор. | ||
**** Подосланный провокатор говорит просто «Убивец». А вот «Вы и убили- | **** Подосланный провокатор говорит просто «Убивец». А вот «Вы и убили-с» — таки сам следователь. | ||
*** Свидригайлов собирался в Америку и считал, что, быть может, | *** Свидригайлов собирался в Америку и считал, что, быть может, Вечность — всего лишь банька с пауками. | ||
** «Идиот»: князь Мышкин и коварная Настасья Филипповна. Еще там кто-то сжёг кучу денег! Нет, не Джокер. Хотя, кто знает? Может и Джокер… | ** «Идиот»: князь Мышкин и коварная Настасья Филипповна. Еще там кто-то сжёг кучу денег! Нет, не Джокер. Хотя, кто знает? Может и Джокер… | ||
** «Бесы»: из жизни провинциальных революционеров. Капитан Лебядкин сочинял стихи настолько плохие, что даже хорошие. Ах да, [[Общеизвестный спойлер|Shatov dies]]. | ** «Бесы»: из жизни провинциальных революционеров. Капитан Лебядкин сочинял стихи настолько плохие, что даже хорошие. Ах да, [[Общеизвестный спойлер|Shatov dies]]. | ||
** «Подросток»: история юноши, мечтающего стать Ротшильдом. | ** «Подросток»: история юноши, мечтающего стать Ротшильдом. | ||
** «Братья Карамазовы»: жила-была в провинциальном | ** «Братья Карамазовы»: жила-была в провинциальном Скотопригонтевске тихая-тихая семейка из отца-развратника, сына-либерала, сына-раздолбая, сына-семинариста и лакея [[Смердяковщина|Смердякова]] (он тоже, кажется, сын). Кто-то из них убил отца. Ещё там есть Старец Зосима. | ||
* Лев Толстой: | * Лев Толстой: | ||
** «[[Анна Каренина]]»: заглавная героиня бросается под поезд. | ** «[[Анна Каренина]]»: заглавная героиня бросается под поезд. | ||
Строка 34: | Строка 32: | ||
*** Ну, а в доме Облонских всё смешалось. А кто такие Облонские, как они связаны с Карениной? ({{spoiler|Если что, Анна в девичестве как раз Облонская}}). | *** Ну, а в доме Облонских всё смешалось. А кто такие Облонские, как они связаны с Карениной? ({{spoiler|Если что, Анна в девичестве как раз Облонская}}). | ||
*** Многие помнят, что фамилия любовника Карениной была Вронский. Но как его звали?.. {{spoiler|Алексей, если что.}} | *** Многие помнят, что фамилия любовника Карениной была Вронский. Но как его звали?.. {{spoiler|Алексей, если что.}} | ||
** «[[Война и мир]]»: вы можете вообще ничего не знать про сюжет и героев, но вы точно помните, что кто-то там смотрел в холодное небо Аустерлица. В [[Не в ладах с историей|особо запущенных случаях]] люди думают, что герой смотрел в небо Аустерлица в ходе войны | ** «[[Война и мир]]»: вы можете вообще ничего не знать про сюжет и героев, но вы точно помните, что кто-то там смотрел в холодное небо Аустерлица. В [[Не в ладах с историей|особо запущенных случаях]] люди думают, что герой смотрел в небо Аустерлица в ходе войны 1812 года. | ||
*** Ещё эту книгу знают за то, что она [[кирпич]] (одно описание дуба занимает ого-го сколько страниц {{spoiler|оба описания занимают вместе два абзаца}}), и что жене Толстого пришлось её много раз переписывать. | *** Ещё эту книгу знают за то, что она [[кирпич]] (одно описание дуба занимает ого-го сколько страниц {{spoiler|оба описания занимают вместе два абзаца}}), и что жене Толстого пришлось её много раз переписывать. | ||
*** А ещё там Наташа Ростова и поручик Ржевский {{spoiler|, которого вообще-то там нет}}. | *** А ещё там Наташа Ростова и поручик Ржевский {{spoiler|, которого вообще-то там нет}}. | ||
*** А | *** А ещё — [[опошленная ситуация|голая Элен]] и кошечка Соня. | ||
*** Безухов вступил в [[Ошибка нарочно|жыдомассоны]]. Чтобы творить добро. | *** Безухов вступил в [[Ошибка нарочно|жыдомассоны]]. Чтобы творить добро. | ||
** «Воскресенье»: третий роман. Вообще-то, есть ещё «Семейное счастие», но оно не считается. | ** «Воскресенье»: третий роман. Вообще-то, есть ещё «Семейное счастие», но оно не считается. | ||
Строка 43: | Строка 41: | ||
** «Муму»: [[немой]] Герасим утопил собачку (и хорошо, если известно, что по приказу барыни). | ** «Муму»: [[немой]] Герасим утопил собачку (и хорошо, если известно, что по приказу барыни). | ||
** «[[Отцы и дети]]»: Базаров резал [[Жабы и лягушки|лягушек]] («Я лягушку распластаю да посмотрю, что у нее там внутри делается; а так как мы с тобой те же лягушки, только что на ногах ходим, я и буду знать, что и у нас внутри делается»). Еще более известна его же цитата: «Природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник». | ** «[[Отцы и дети]]»: Базаров резал [[Жабы и лягушки|лягушек]] («Я лягушку распластаю да посмотрю, что у нее там внутри делается; а так как мы с тобой те же лягушки, только что на ногах ходим, я и буду знать, что и у нас внутри делается»). Еще более известна его же цитата: «Природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник». | ||
* Тульский косой [[Левша]] из одноимённой повести Н. | * Тульский косой [[Левша]] из одноимённой повести Н. С. Лескова подковал блоху. О том, что заводная блоха после того этого перестала танцевать, вспоминают редко. И уж тем паче не помнят, что блоху подковали как раз '''другие тульские мастера''', а Левша, как [[Искусный мастер|наиболее искусный]], сделал гвоздики для подков. | ||
** Зато широко известна фраза про ружья, которые не стоит чистить кирпичом. | ** Зато широко известна фраза про ружья, которые не стоит чистить кирпичом. | ||
* «[[Обломов (роман)|Обломов]]». Даже те, кто не читал, знают, что Илья Обломов ничего не делал и лежал на диване. Помнящие чуть лучше считают, что из-за этого от него ушла Ольга. {{spoiler|На самом деле не из-за этого, благодаря Ольге он лежать на диване перестал, а свадьбу откладывал (и дооткладывался) потому, что стал [[Что за идиот!|жертвой мошенников и боялся в этом признаться]]. А вот когда Ольга ушла — действительно вернулся к прежним привычкам.}} | * «[[Обломов (роман)|Обломов]]». Даже те, кто не читал, знают, что Илья Обломов ничего не делал и лежал на диване. Помнящие чуть лучше считают, что из-за этого от него ушла Ольга. {{spoiler|На самом деле не из-за этого, благодаря Ольге он лежать на диване перестал, а свадьбу откладывал (и дооткладывался) потому, что стал [[Что за идиот!|жертвой мошенников и боялся в этом признаться]]. А вот когда Ольга ушла — действительно вернулся к прежним привычкам.}} | ||
* «[[Кому на Руси жить хорошо]]»: мужик до смерти работает и до полусмерти пьёт. Чаще, правда, помнят даже не всю фразу, а вторую её часть. Хотя там есть великолепно рассказанные истории: | * «[[Кому на Руси жить хорошо]]»: мужик до смерти работает и до полусмерти пьёт. Чаще, правда, помнят даже не всю фразу, а вторую её часть. Хотя там есть великолепно рассказанные истории: Матрены Тимофеевны Корчагиной, разбойника Кудеяра, холопа примерного — Якова верного, «[[Сарказм|Славно жить народу / На Руси святой!]]». | ||
* Б. Лавренёв, «Сорок | * Б. Лавренёв, «Сорок первый» — [[Девушка из лагеря противника|она]] его [[Обречённая любовь|любила]], она его [[Убить того, кого любишь|убила]]. | ||
** И нет, это не про сорок первый год, а про Гражданскую. | ** И нет, это не про сорок первый год, а про Гражданскую. | ||
* Михаил Александрович Шолохов, почти что любой роман. | * Михаил Александрович Шолохов, почти что любой роман. | ||
Строка 56: | Строка 54: | ||
** «Наука ненависти»: [[изнасилование - худшее из зол|изнасилование]] и убийство немцами пятиклассницы ([[Закадровое гуро|к счастью, не описано]]). | ** «Наука ненависти»: [[изнасилование - худшее из зол|изнасилование]] и убийство немцами пятиклассницы ([[Закадровое гуро|к счастью, не описано]]). | ||
* Андрей Платонов: | * Андрей Платонов: | ||
** | ** «Чевенгур» — лошадь по имени Пролетарская Сила (принадлежавшая [[Обыкновенный Дон Кихот|Копенкину]]). | ||
** «Сокровенный | ** «Сокровенный человек» — Фома Пухов резал колбасу на гробе своей жены. | ||
* Илья | * Илья Эренбург — «Убей немца!» и прочая военная публицистика, полная ярости благородной ([[Уволен из гестапо за жестокость|да настолько, что даже Сталин одернул]]). Мало кто знает роман «Необычайные похождения Хулио Хуренито», трагикомический роман про Лазика Ройтшванеца (еврейский колорит во все поля, пока ещё можно было), шеститомник воспоминаний «Люди, годы, жизнь», а также несколько сборников стихов (далеко не только на военную тематику). | ||
* В. Набоков. Написал «[[Лолита|Лолиту]]», про то, как взрослый мужик [[Педофил|влюбился в двенадцатилетнюю девочку]], это настольная книга всех педофилов и вообще манифест растлителей несовершеннолетних (на самом деле, конечно же, нет, ну да это даже не каждый прочитавший понял). [[Сарказм|Больше ничего не написал.]] [[Эффект альфы|Вообще.]] | * В. Набоков. Написал «[[Лолита|Лолиту]]», про то, как взрослый мужик [[Педофил|влюбился в двенадцатилетнюю девочку]], это настольная книга всех педофилов и вообще манифест растлителей несовершеннолетних (на самом деле, конечно же, нет, ну да это даже не каждый прочитавший понял). [[Сарказм|Больше ничего не написал.]] [[Эффект альфы|Вообще.]] | ||
* «От двух до пяти» [[Чуковский|Чуковского]] | * «От двух до пяти» [[Чуковский|Чуковского]] — там смешные оговорки детей. Автора такое отношение к книге удручало, ведь он писал серьёзное лингвистическое и психологическое исследование. | ||
** Детские сказки-поэмы «Бармалей» и «Мойдодыр». | ** Детские сказки-поэмы «Бармалей» и «Мойдодыр». | ||
* [[Мастер и Маргарита]] | * [[Мастер и Маргарита]] — роман о дьяволе, его зовут Воланд, он сказал, что рукописи не горят, и предсказал смерть Берлиоза словами «Аннушка уже разлила масло», а Иван Бездомный нашёл свой дом. А кто такие эти мастер и Маргарита, которых в ранних редакциях романа вообще не было? | ||
** И ещё автор не успел его дописать, один раз сжёг, несколько раз менял заглавие («Великий канцлер», «Князь тьмы», «Копыто инженера» и так далее). | ** И ещё автор не успел его дописать, один раз сжёг, несколько раз менял заглавие («Великий канцлер», «Князь тьмы», «Копыто инженера» и так далее). | ||
** И ещё там есть [[Кот-бегемот|кот Бегемот]]. «Сижу, никого не трогаю, починяю примус». | ** И ещё там есть [[Кот-бегемот|кот Бегемот]]. «Сижу, никого не трогаю, починяю примус». | ||
** «Москвичей испортил квартирный вопрос» | ** «Москвичей испортил квартирный вопрос» | ||
* Советский поэт Валентин Митрофанович Сидоров выпустил немало сборников, исследовал наследие Рериха, заседал в различных комиссиях… А вошёл в историю благодаря ушедшей в народ уморительной пародии Александра Иванова «Велик могучим русский | * Советский поэт Валентин Митрофанович Сидоров выпустил немало сборников, исследовал наследие Рериха, заседал в различных комиссиях… А вошёл в историю благодаря ушедшей в народ уморительной пародии Александра Иванова «Велик могучим русский языка». <ref>Пародия ещё и несправедливая — Иванов (пародист популярный, но крайне поверхностный) принял за неграмотность нормальную поэтическую вольность.</ref>! | ||
* Эдуард Лимонов написал книгу «Это я, Эдичка», содержащую кучу треша, бульварщины и кича, включая сношение с негром на помойке (в особо тяжелых случаях последнее приписывают самому Лимонову), основал [[Красно-коричневая сволочь|Национал-большевистскую партию]] и издавал газету «Лимонка». | * Эдуард Лимонов написал книгу «Это я, Эдичка», содержащую кучу треша, бульварщины и кича, включая сношение с негром на помойке (в особо тяжелых случаях последнее приписывают самому Лимонову), основал [[Красно-коричневая сволочь|Национал-большевистскую партию]] и издавал газету «Лимонка». | ||
* [[Братья Стругацкие]]: наше всё русской фантастики. Каждый второй | * [[Братья Стругацкие]]: наше всё русской фантастики. Каждый второй герой — [[прогрессор]]. [[Синдром Савицкого|Начинали с восхищения светлым будущим коммунизма, закончили злой сатирой на него]]. | ||
** А ещё их вечно не могут экранизировать нормально, и фанаты ненавидят почти все фильмы по ним. | ** А ещё их вечно не могут экранизировать нормально, и фанаты ненавидят почти все фильмы по ним. | ||
** Книга «[[Понедельник начинается в субботу]]» известна среди не особенно грамотных людей тем, что там есть Модест Матвеевич, который советует какой-то болезненный бред. Хотя там есть много не менее замечательных моментов. | ** Книга «[[Понедельник начинается в субботу]]» известна среди не особенно грамотных людей тем, что там есть Модест Матвеевич, который советует какой-то болезненный бред. Хотя там есть много не менее замечательных моментов. | ||
** В повести «[[Пикник на обочине]]» кто-то мечтал: «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженным!» А также эта книга послужила вдохновением для [[S.T.A.L.K.E.R.|другой игровой и литературной франшизы]]. | ** В повести «[[Пикник на обочине]]» кто-то мечтал: «Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдёт обиженным!» А также эта книга послужила вдохновением для [[S.T.A.L.K.E.R.|другой игровой и литературной франшизы]]. | ||
** «[[Обитаемый остров]] | ** «[[Обитаемый остров]]» — Массаракш! МАССАРАКШ!!!!! Тридцать три раза Массаракш!!! Чуть более знакомые с сеттингом вспомнят башни для промывки мозгов, русского парня Мак Сима и анонимную [[Хунта|диктатуру]] [[Первый гражданин|Неизвестных Отцов]] во главе с [[Darling_in_the_FranXX|Папой]]. | ||
** «Хищные Вещи | ** «Хищные Вещи Века» — Потребительское общество и безопасные {{spoiler|не совсем}} наркотики вроде дрожжки и слега, на которые медленно подсаживается всё население, превращая свою страну в этакий аналог [[О дивный новый мир|Дивного Нового Мира]], но без диктатуры. Немного более знакомые с творчеством братьев Стругацких вспомнят, что эта повесть вместе с предыдущей — часть [[Мир_Полудня|одного большого сеттинга]]. С фракцией выше упомянутых прогрессоров в одной из главных ролей. | ||
* Кир | * Кир Булычёв — это Алиса, гостья из будущего, её папа-профессор, Громозека и пессимист Зелёный. Будущее — это прекрасное далёко, Говорун отличается умом и сообразительностью, а склисс ничей. Большинство помнит книги, увы, только по первым двум экранизациям, а не по самим книгам, в которых было очень много интересного. Более начитанные назовут ещё и сатирический цикл «Великий Гусляр». | ||
* [[Пелевин]] | * [[Пелевин]] — наркота и буддизм, буддизм и наркота. | ||
** [[Generation «П»]] | ** [[Generation «П»]] — все политики нарисованы на компьютере рекламщиками, что у нас, что на Западе, а кто на самом деле рулит, лучше вообще не думать. И речь Че Гевары, наш ответ Джону Голту: «Вау Вау Вау», Homo Oranus или ротожоп, управляемый оральным, анальным и замещающим вау-импульсами, коим становимся все мы перед телевизором, а потом и вне его. | ||
* «[[Реклама алкоголя| | * «[[Реклама алкоголя|Москва — Петушки]]» — там есть глава из одной фразы: «И немедленно выпил». | ||
** Люди, связанные с парфюмерией, знают, что этой книгой вдохновлялся создатель бренда Nasomatto [[Безумная клёвость|Алессандро Галтиери]]. | ** Люди, связанные с парфюмерией, знают, что этой книгой вдохновлялся создатель бренда Nasomatto [[Безумная клёвость|Алессандро Галтиери]]. | ||
* «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана | * «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина» — там есть самогон из фекалий. | ||
* [[Владимир Сорокин]]: | * [[Владимир Сорокин]]: | ||
** | ** «Норма» — в государстве, где происходит действие, персонажи каждый день должны есть так называемую [[Сладкий хлеб|«норму»]]. И письма с зачином: «Здравствуйте, дорогой Мартин Алексеевич…» | ||
** «День опричника» помнят благодаря | ** «День опричника» помнят благодаря [[Это ж надо было додуматься!|«опричной гусенице»]]. | ||
* Борис | * Борис Акунин — создатель Эраста Фандорина, любит Российскую империю и писать исторические детективы про [[La Belle Époque|XIX век, сударей и благородий]]. А ещё он грузин (на самом деле только наполовину), японист и ярый оппозиционер-западник (тот неловкий момент, когда в его интервью с Навальным спокойным и умеренным реалистом выглядел ''Навальный''. Впрочем, в случае с [[Провокатор|Навальным]], [[Закон По|неудивительно]]). | ||
* Дарья Донцова расписывала ручку и случайно написала трилогию. Под её именем выходит просто физически невозможное количество иронических детективов. Её читают домохозяйки, а у интеллигентов её модно [[Не читал, но осуждаю|не читая, осуждать]]. | * Дарья Донцова расписывала ручку и случайно написала трилогию. Под её именем выходит просто физически невозможное количество иронических детективов. Её читают домохозяйки, а у интеллигентов её модно [[Не читал, но осуждаю|не читая, осуждать]]. | ||
* | * Лукьяненко — это «[[Дозоры|Ночной дозор]]», а ещё «Дневной дозор», «Сумеречный дозор», «Последний дозор», «Самый распоследний, я обещаю, дозор» и «Новый дозор, ахаха, неужели вы думали»… Ну хорошо, ещё «Черновик». Огромное количество других и очень разных книг известны куда меньше. | ||
* Ник | * Ник Перумов — главный в России по эпическому фэнтези в виде бесконечных многотомных саг. Написал продолжение Толкина. Любит [[некромант]]ов и [[орк]]ов [[Недобрый Свет, незлая Тьма|выставлять хорошими]], а [[инквизитор]]ов и [[храмовник]]ов — плохими, а также смачные описания битв, [[У нас именно такие гномы|гномов с пивом и топорами]], [[Амазонка|девочек-воительниц]] и фразу «из последних сил». | ||
* Вера | * Вера Камша — давняя подруга Перумова, «русский Мартин», пишет настолько многотомные фэнтези-саги, что никогда не может их закончить. Герои вечно дерутся на шпагах, хлещут вино и выигрывают битвы. Самый известный персонаж — [[Великолепный мерзавец|великолепный засранец]] Рокэ Алва. | ||
* [[Алексей Иванов]] пишет про [[Урал]], но читает в итоге вся Россия. Приём, и про историю, и про современность читать одинаково интересно. | * [[Алексей Иванов]] пишет про [[Урал]], но читает в итоге вся Россия. Приём, и про историю, и про современность читать одинаково интересно. | ||
* Людмила Петрушевская написала очень много разного ([[эффект альфы|альфа]], пожалуй, «Время ночь», описывающая начало [[Бесславные девяностые|бесславных девяностых]]). Но в интернет-среде больше известен поросёнок Пётр, на своем красном тракторе. А ещё её лингвистические сказки про калушу с калушатами. | * Людмила Петрушевская написала очень много разного ([[эффект альфы|альфа]], пожалуй, «Время ночь», описывающая начало [[Бесславные девяностые|бесславных девяностых]]). Но в интернет-среде больше известен поросёнок Пётр, на своем красном тракторе. А ещё её лингвистические сказки про калушу с калушатами. | ||
* Майя Кучерская создала сказку про православного ёжика, потопившего подругу-белочку. То ли высмеивала тупых верунов, то ли сама из них. Что, воцерковлённая православная? Пишет в жанре женской прозы? Написала ЖЗЛ-вскую биографию Константина Павловича Романова? | * Майя Кучерская создала сказку про православного ёжика, потопившего подругу-белочку. То ли высмеивала тупых верунов, то ли сама из них. Что, воцерковлённая православная? Пишет в жанре женской прозы? Написала ЖЗЛ-вскую биографию Константина Павловича Романова? | ||
* Елена Колядина и её Opus Magnum «Цветочный | * Елена Колядина и её Opus Magnum «Цветочный крест» — [[Знаменитая вступительная фраза|пять слов]]: «В афедрон не давала ли?» | ||
* Ник | * Ник Горькавый — [[Каноническая Сью|мерисьюшная]], впрочем, доставляющая девочка с астероида Николь Гринвич. | ||
* Замятин Евгений | * Замятин Евгений Иванович — [[Мы|Русская/советская оригинальная антиутопия]], не хуже этих ваших западных [[1984]] и [[О дивный новый мир|ДНМ]]. | ||
* Алексей | * Алексей Толстой — [[Великолепный мерзавец|гениальная сволочь]] инженер Пётр Петрович Гарин с гиперболоидом и Зоей Монроз. А ещё у него что-то про полёты на Марс было, с резиновой наукой даже по меркам космоопер, и с марсианской красавицей. | ||
* Ким Сергей — фанфики по [[NGE|Евангелиону]] с русским парнем Виктором Северовым, который вселился в Синдзи, сделав последнего совсем не [[Синдзи]]. | |||
* Ким | * Дмитрий Емец, «[[Таня Гроттер]]» — самый известный <s>плагиат</s> подражатель Гарри Поттера с девочкой в главной роли, летающим контрабасом вместо метлы и славянской мифологией. Кое-кто считает его лучше оригинала, а кое-кто считает, что это [[Эпигонство|эпигон]] и [[плагиат]], что не может быть хорошим чисто по определению. | ||
* Дмитрий Емец, «[[Таня Гроттер]] | * «[[ЧКА|Чёрная Книга Арды]]» — Деконструкция Средиземья Толкина. На самом деле независимо от оценки, именно деконструкцией это назвать никак нельзя, скорее альтернативной вселенной по мотивам Арды с [[Мелькор_был_хорошим|хорошим Мелькором]] и заодно одна из первых широко известных реализаций тропа «[[недобрый свет, незлая тьма]]» в русскоязычном пространстве. Продолжения — «Исповедь Стража» и «Великая Игра» — куда менее известны, зато именно их можно назвать полноценной деконструкцией, только вот деконструируют они уже «хороших тёмных», и частично [[Реконструкция|реконструируют]] <s>хороших</s> не таких уж плохих «светлых». В последней книге Гортхауэр окончательно съезжает на «[[цель оправдывает средства]]» и конечно таким же [[Полное чудовище|конченым мерзавцем]], как в оригинале, не становится, но просто мерзавцем [[Не_очень_благонамеренный_экстремист|становится вполне]]. Зато Гондор здесь изображается довольно благополучным и прогрессивным государством. | ||
* «[[ЧКА|Чёрная Книга Арды]] | |||
** Чёрные маки и реки розовых соплей. Высмеивается даже в собственных сиквелах. | ** Чёрные маки и реки розовых соплей. Высмеивается даже в собственных сиквелах. | ||
** Всевозможные [[менестрели]] с песнями про «доброго Тано», [[Ангст|страдашки]] тёмных эльфов, хороших назгулов и т.д, перекочевавшие из произведения в реальность. Когда-то были предметом лютой ненависти со стороны ортодоксальных толкиенистов, сейчас же творчество одного коллектива (например, «Айрэ и Саруман») безо всякого разрыва шаблона может включать в себя как произведения по оригинальному Средиземью, так и по «Чёрной Книге». | ** Всевозможные [[менестрели]] с песнями про «доброго Тано», [[Ангст|страдашки]] тёмных эльфов, хороших назгулов и т.д, перекочевавшие из произведения в реальность. Когда-то были предметом лютой ненависти со стороны ортодоксальных толкиенистов, сейчас же творчество одного коллектива (например, «Айрэ и Саруман») безо всякого разрыва шаблона может включать в себя как произведения по оригинальному Средиземью, так и по «Чёрной Книге». | ||
** «Мелькор в плавках», фанатское прозвище первого издания за упоротую иллюстрацию на обложке. | ** «Мелькор в плавках», фанатское прозвище первого издания за упоротую иллюстрацию на обложке. | ||
** Не-свет и не-тьма. Что это | ** Не-свет и не-тьма. Что это такое — без литры хорошего здравура не разобраться. Известно лишь, что это что-то очень плохое. | ||
* Александр Розов. Автор «[[Меганезия|Меганезии]]», утопии про анархо-синдикализм, где много флаек и секса, и где не любят западные религию, бюрократию и мораль. Кто-то считает чуть ли не готовым проектом для будущего, кто-то считает плохо продуманным сеттингом с логически противоречивыми доктринами. | * Александр Розов. Автор «[[Меганезия|Меганезии]]», утопии про анархо-синдикализм, где много флаек и секса, и где не любят западные религию, бюрократию и мораль. Кто-то считает чуть ли не готовым проектом для будущего, кто-то считает плохо продуманным сеттингом с логически противоречивыми доктринами. | ||
* «[[Волшебник Изумрудного города]]» Александра | * «[[Волшебник Изумрудного города]]» Александра Волкова — Страшила и Железный Дровосек. Других героев, а также то, что это название только первой книги из серии, вспомнят далеко не все. Как и то, что это советский римейк «[[Land_of_Oz|Страны Оз]]». | ||
** Первая книга цикла в своё время широко прославилась в узких кругах за счёт издания от 1989-го года [http://joyreactor.cc/post/2469569 с психоделическими иллюстрациями] от М. Светланова. | ** Первая книга цикла в своё время широко прославилась в узких кругах за счёт издания от 1989-го года [http://joyreactor.cc/post/2469569 с психоделическими иллюстрациями] от М. Светланова. | ||
=== На других языках === | === На других языках === | ||
* [[Гомер]]: Елена была прекрасной, Ахиллес почти неуязвимым (кроме пяты), Одиссей хитроумным. А его верная жена Пенелопа ждала 20 лет. Трою взяли с помощью коня. Что интересно, мало кто знает, что именно в поэме Гомера не было ни про неуязвимость и пяту Ахиллеса, ни про коня (у Гомера до собственно взятия Трои дело не дошло, это чужие фанфики). Более продвинутые юзеры знают, что закончилось на выдаче тела Гектора (хотя и эти продвинутые юзеры далеко не обязательно читали). | * [[Гомер]]: Елена была прекрасной, Ахиллес почти неуязвимым (кроме пяты), Одиссей хитроумным. А его верная жена Пенелопа ждала 20 лет. Трою взяли с помощью коня. Что интересно, мало кто знает, что именно в поэме Гомера не было ни про неуязвимость и пяту Ахиллеса, ни про коня (у Гомера до собственно взятия Трои дело не дошло, это чужие фанфики). Более продвинутые юзеры знают, что закончилось на выдаче тела Гектора (хотя и эти продвинутые юзеры далеко не обязательно читали). | ||
* | * Камасутра — это много экзотических поз для секса. (На самом деле это трактат о чувственной любви и гармонии в семейной жизни, где секс рассматривается лишь как одна из составляющих — важная, но не единственная. Из 62 глав технике секса посвящены всего 15, из них собственно сексуальным позам — только три. Да и «экзотическими» эти позы были разве что для носителей викторианской морали; современного человека они [[Изменившаяся мораль|уже не впечатлят]].) | ||
* Шота Руставели, «Витязь в тигровой шкуре». Мало кто вспомнит хотя бы, как звали главного героя (и каноничного переводчика) | * Шота Руставели, «Витязь в тигровой шкуре». Мало кто вспомнит хотя бы, как звали главного героя (и каноничного переводчика) — но фразу «Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны» знают все. При том, что её нет ни в одном официальном переводе — это чья-то «народная» версия перевода (сама фраза, конечно, есть, но звучит иначе). | ||
** Некоторые ещё «Что ты | ** Некоторые ещё «Что ты взял — навек пропало, что ты отдал — то твоё». | ||
** Фразу «Зло мгновенно в этом мире, неизменна доброта» вспоминают часто в пабликах-цитатниках. | ** Фразу «Зло мгновенно в этом мире, неизменна доброта» вспоминают часто в пабликах-цитатниках. | ||
** А кто читал, тот никогда не забудет, что главгерои там плачут ''всё время, на каждой странице''. | ** А кто читал, тот никогда не забудет, что главгерои там плачут ''всё время, на каждой странице''. | ||
* «[[Божественная комедия]] | * «[[Божественная комедия]]» — Данте описал девять кругов ада. О том, что дальше описаны чистилище и рай, вспоминают куда реже. | ||
* «[[Гаргантюа и Пантагрюэль]]»: | * «[[Гаргантюа и Пантагрюэль]]»: Гаргантюа — это великан, который много ест. А про беднягу Пантагрюэля не все даже знают то, что он приходится Гаргантюа сыном. И что именно ему посвящены четыре книги из пяти (а отцу только первая), тоже не знают. То есть не знают, на секундочку, ничего о главном герое истории. | ||
** Правда, многие вспомнят про [[панургово стадо]]. Да и его норовят приписать то древним грекам, то Библии. | ** Правда, многие вспомнят про [[панургово стадо]]. Да и его норовят приписать то древним грекам, то Библии. | ||
* Сказки братьев | * Сказки братьев Гримм — [[Детям это смотреть нельзя!|страшные и жестокие]]. То, что тогда большинство сказок были страшными и жестокими (и даже пострашнее), — игнорируется. | ||
* [[El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|Дон Кихот]] воевал с [[Ветряная мельница|ветряными мельницами]]. | * [[El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha|Дон Кихот]] воевал с [[Ветряная мельница|ветряными мельницами]]. | ||
** Многие помнят и его друга-соратника (что, слуга?!) Санчо-Панчо (что, Панса?!). | ** Многие помнят и его друга-соратника (что, слуга?!) Санчо-Панчо (что, Панса?!). | ||
** Ещё хорошо известно имя коня Росинанта. Но многие приписывают ему биографию другого легендарного (и отнюдь не литературного) скакуна, Буцефала. | ** Ещё хорошо известно имя коня Росинанта. Но многие приписывают ему биографию другого легендарного (и отнюдь не литературного) скакуна, Буцефала. | ||
** Возлюбленную дона звали Дульсинея, и он [[Эффект Дульсинеи|по факту не знал её]]. | ** Возлюбленную дона звали Дульсинея, и он [[Эффект Дульсинеи|по факту не знал её]]. | ||
* [[ | * [[Гулливер]] был [[Сверхгигант|великаном]] среди лилипутов. (Это знают даже те, кто не читал). И наоборот. (Это знают те, кто читал детский вариант или смотрел какую-нибудь из экранизаций, поскольку великаны есть далеко не во всех). Это наиболее известное, а из тех, кто «слышал ещё что-то», знают, что потом он попал в страну злобных [[Звероподобные гуманоиды|звероподобных людей]] и добрых лошадей. Недаром деградировавших людей сравнивают с йеху. А третье путешествие Гулливера было «в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию», но это нам уже совсем неинтересно, да к тому же и не выговорить. | ||
* [[Фауст]] продал душу Мефистофелю. Обычно вспоминают также ключевую фразу «Остановись, мгновение, ты прекрасно»… А вот при каких обстоятельствах она | * [[Фауст]] продал душу Мефистофелю. Обычно вспоминают также ключевую фразу «Остановись, мгновение, ты прекрасно»… А вот при каких обстоятельствах она прозвучала — уже далеко не всегда. И уж, тем более, могут и не ответить правильно — досталась ли душа Мефистофелю или нет. | ||
** О том, что Фауст погубил какую-то Маргариту | ** О том, что Фауст погубил какую-то Маргариту тоже все помнят. А вот что там было во второй части… | ||
* У противника [[Nusknacker und Mausekönig|Щелкунчика]] было <s>три</s><ref>В советском мультфильме и некоторых театральных постановках, чтобы всеми тремя можно было полноценно управлять.</ref> семь голов. | * У противника [[Nusknacker und Mausekönig|Щелкунчика]] было <s>три</s><ref>В советском мультфильме и некоторых театральных постановках, чтобы всеми тремя можно было полноценно управлять.</ref> семь голов. | ||
* Тарас Шевченко написал [[кирпич]] «Кобзар», из которого помнят и цитируют «Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями»<ref>В данном случае означает не солдата-рекрута, а как раз-таки русского офицера-чужака.</ref>, «Як умру, то поховайте…» (правда, [[Эффект Большой Крокодилы|больше известны пародии]]), и ряд крылатых фраз из Послания «І мертвим, і живим», включая | * Тарас Шевченко написал [[кирпич]] «Кобзар», из которого помнят и цитируют «Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями»<ref>В данном случае означает не солдата-рекрута, а как раз-таки русского офицера-чужака.</ref>, «Як умру, то поховайте…» (правда, [[Эффект Большой Крокодилы|больше известны пародии]]), и ряд крылатых фраз из Послания «І мертвим, і живим», включая «Борітеся — поборете». А вот [[цитата-бастард|«Хохол останется хохлом…»]] он не писал. А помнит ли кто-то, что он был ещё и художником? | ||
* Александр Дюма? Точно, [[Les trois mousquetaires|Три мушкетёра]] и [[Le Comte de Monte-Cristo|мстящий граф]]! Ещё что-то где-то слышавшие знают, что по законам того времени он считался чуть ли не негром <s>но и сам любил эксплуатировать [[Литературный негр|литературных]].</s>. | * Александр Дюма? Точно, [[Les trois mousquetaires|Три мушкетёра]] и [[Le Comte de Monte-Cristo|мстящий граф]]! Ещё что-то где-то слышавшие знают, что по законам того времени он считался чуть ли не негром <s>но и сам любил эксплуатировать [[Литературный негр|литературных]].</s>. | ||
* «Легенда об | * «Легенда об Уленшпигеле» — всего одна фраза: «Пепел Клааса стучит в <s>наших венах, раскаляя сердца</s> моём сердце». Не все, кто её слышал, вообще знают, что сказал её Уленшпигель, не говоря уж о том, кто такой Клаас. | ||
* В британских классических детективных романах убийцей обычно был [[дворецкий]]. Или садовник. В каких именно романах? Ну, в каких-то. [[Вымышленный штамп|Наверное. Все это знают]]. | * В британских классических детективных романах убийцей обычно был [[дворецкий]]. Или садовник. В каких именно романах? Ну, в каких-то. [[Вымышленный штамп|Наверное. Все это знают]]. | ||
* «[[Моби Дик]]»: сумасшедший капитан гонялся за белым китом по морям и океанам, чтобы отомстить за оттяпанную ногу. | * «[[Моби Дик]]»: сумасшедший капитан гонялся за белым китом по морям и океанам, чтобы отомстить за оттяпанную ногу. | ||
* [[Дракула]]: он был вампиром, жил в замке в [[Мамалыга и вампиры|Трансильвании]], носил графский титул. Господарь Валахии? Это кто/где? | * [[Дракула]]: он был вампиром, жил в замке в [[Мамалыга и вампиры|Трансильвании]], носил графский титул. Господарь Валахии? Это кто/где? | ||
* | * [[Alice in Wonderland|«Алиса в стране чудес»]]: Алиса упала в кроличью нору, следуя за белым кроликом, съедала и выпивала продукты, меняющие её размер, пила чай с Мартовским Зайцем и Безумным Шляпником, а ещё там были улыбчивый Чеширский Кот и Королева, которая постоянно приказывала отрубить кому-нибудь голову. А во второй книге, «Алиса в Зазеркалье», были стишок про Бармаглота и Шалтай-Болтай. | ||
* Рассказы и повести о [[Sherlock Holmes|Шерлоке Холмсе]]: Холмс был гениальным сыщиком, курил трубку и говорил: | * Рассказы и повести о [[Sherlock Holmes|Шерлоке Холмсе]]: Холмс был гениальным сыщиком, курил трубку и говорил: [[Цитата-бастард|«Элементарно, Ватсон!»]] | ||
** Майкрофта Холмса знают в основном как единственного человека, который превосходит Шерлока как детектив, но не пользуется этим. А еще за то, что он ходит в странный клуб, где все молчат. Майкрофт, если что, важный и секретный сотрудник правительства, так что талант узнавать чужие тайны ему очень к месту. | ** Майкрофта Холмса знают в основном как единственного человека, который превосходит Шерлока как детектив, но не пользуется этим. А еще за то, что он ходит в странный клуб, где все молчат. Майкрофт, если что, важный и секретный сотрудник правительства, так что талант узнавать чужие тайны ему очень к месту. | ||
** А про инспектора Лестрейда знают только то, что он никто в сравнении с Холмсом. Книжный же Лестрейд довольно неплохой сыщик (лучший в Скотленд-Ярде после Грегсона, а как оперативник и вовсе умница). Зато про реально никакущего Этелни Джонса никто толком не знает, его отвратительные качества Лестрейду и приписывают (виновны экранизации). | ** А про инспектора Лестрейда знают только то, что он никто в сравнении с Холмсом. Книжный же Лестрейд довольно неплохой сыщик (лучший в Скотленд-Ярде после Грегсона, а как оперативник и вовсе умница). Зато про реально никакущего Этелни Джонса никто толком не знает, его отвратительные качества Лестрейду и приписывают (виновны экранизации). | ||
** А ещё Холмс был влюблён в Ирэн Адлер. Наверное. | ** А ещё Холмс был влюблён в Ирэн Адлер. Наверное. | ||
* Джеймс Джойс, «Улисс». [[Кирпич]], где все события уложились в один день (16 июня | * Джеймс Джойс, «Улисс». [[Кирпич]], где все события уложились в один день (16 июня 1904 г.). Действие происходит в Дублине, в конце поток сознания на 40 страниц без единого знака препинания. | ||
* [[Лавкрафтианские ужасы|Лавкрафт]]: [[вселенский ужас]], [[вещи, которые лучше не знать]], инопланетные боги, один вид которых сведёт человека с ума, ещё и с непроизносимыми именами. [[Lovecraft/Cthulhu|Ктулху]] спит на дне океана, а когда он проснётся, всем настанет конец. Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн! <s>Воистину фхтагн!</s>. А, ну и [[тентакли]], тентакли, конечно же! | * [[Лавкрафтианские ужасы|Лавкрафт]]: [[вселенский ужас]], [[вещи, которые лучше не знать]], инопланетные боги, один вид которых сведёт человека с ума, ещё и с непроизносимыми именами. [[Lovecraft/Cthulhu|Ктулху]] спит на дне океана, а когда он проснётся, всем настанет конец. Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн! <s>Воистину фхтагн!</s>. А, ну и [[тентакли]], тентакли, конечно же! | ||
** И нет, Ктулху не ест мозги. И он даже не самое сильное божество. | ** И нет, Ктулху не ест мозги. И он даже не самое сильное божество. | ||
** Помимо Ктулху, там есть [[Lovecraft/Nyarlathotep|Ньярлат(х)отеп]], Шаб-Ниггурат, [[Lovecraft/Azathoth|Азатот]] и [[Lovecraft/Yog-Sothoth|Йог-Сотот]]. Кто это такие? А Ктулху их знает, тоже какие-то боги. | ** Помимо Ктулху, там есть [[Lovecraft/Nyarlathotep|Ньярлат(х)отеп]], Шаб-Ниггурат, [[Lovecraft/Azathoth|Азатот]] и [[Lovecraft/Yog-Sothoth|Йог-Сотот]]. Кто это такие? А Ктулху их знает, тоже какие-то боги. | ||
* Редьярд [[Киплинг]]? Ну как же, знаменитый английский сказочник, познакомивший нас с [[книга джунглей|Маугли, Рикки-Тики-Тави]] и <s>Кошкой</s> Котом, который гулял сам по себе! Впрочем известны и его вполне взрослые политические | * Редьярд [[Киплинг]]? Ну как же, знаменитый английский сказочник, познакомивший нас с [[книга джунглей|Маугли, Рикки-Тики-Тави]] и <s>Кошкой</s> Котом, который гулял сам по себе! Впрочем известны и его вполне взрослые политические стихи — «Баллада о Востоке и Западе», «Бремя белого человека»… | ||
* «[[Arda/Lord of the Rings|Властелин Колец]]»: | * «[[Arda/Lord of the Rings|Властелин Колец]]»: | ||
** Хоббиты несут кольцо в жерло вулкана. | ** Хоббиты несут кольцо в жерло вулкана. | ||
Строка 155: | Строка 148: | ||
** Ещё многие люди, в жизни не читавшие Толкина, знают, что «это тот чувак, который на [[Пейзажное порно|описание природы]] [[Налить воды|потратил больше букв, чем на сюжет]]». Хотя по сравнению с Перумовым и прочими эпигонами Профессор вполне лаконичен. Ну, то есть, был лаконичен при жизни. А потом его наследники выкатили «Сильмариллион», и все завертелось. | ** Ещё многие люди, в жизни не читавшие Толкина, знают, что «это тот чувак, который на [[Пейзажное порно|описание природы]] [[Налить воды|потратил больше букв, чем на сюжет]]». Хотя по сравнению с Перумовым и прочими эпигонами Профессор вполне лаконичен. Ну, то есть, был лаконичен при жизни. А потом его наследники выкатили «Сильмариллион», и все завертелось. | ||
** А ещё ''[[Нельзя просто так взять и...|нельзя просто так взять и]]'' войти в Мордор. | ** А ещё ''[[Нельзя просто так взять и...|нельзя просто так взять и]]'' войти в Мордор. | ||
*** Переводы: | *** Переводы: Кистямур — это где Ристания, Горислав, Брендизайк, Гэндальф Серая Хламида, нога в хлебале, и все разговаривают как русские крестьяне. КаКа — это где имена и названия как в дубляже фильмов, а ещё где «гномья жестоковыйность». ГриГру — это где тень улыбки пробежала по бледному лицу Боромира (в оригинале Boromir smiled). В общем, все переводы известны перлами. | ||
** Во второй половине 2000-х многие далекие от фэнтези люди посмотрели кинотрилогию в адаптации товарища Гоблина и знали дедушку Толкина исключительно по «психическая атака: идем в бой трезвыми» и «Тётя Соня! Шелоб!» | ** Во второй половине 2000-х многие далекие от фэнтези люди посмотрели кинотрилогию в адаптации товарища Гоблина и знали дедушку Толкина исключительно по «психическая атака: идем в бой трезвыми» и «Тётя Соня! Шелоб!» | ||
* «[[1984]]»: антиутопия по умолчанию, там [[новояз]], Министерства Правды, Любви и Изобилия, <s>пятиминутки</s> двухминутки ненависти, и [[Большой Брат следит за тобой|Большой Брат, который следит за вами]]. А ещё автор писал эту книгу как предупреждение, а не инструкцию. | * «[[1984]]»: антиутопия по умолчанию, там [[новояз]], Министерства Правды, Любви и Изобилия, <s>пятиминутки</s> двухминутки ненависти, и [[Большой Брат следит за тобой|Большой Брат, который следит за вами]]. А ещё автор писал эту книгу как предупреждение, а не инструкцию. | ||
** «Скотный двор», произведение автора номер два по | ** «Скотный двор», произведение автора номер два по важности — все скоты равны, но некоторые равнее. | ||
* [[Chronicles of Narnia|Нарния]]: она была в шкафу. То, что через шкаф был только один проход в Нарнию, знают уже не все. | * [[Chronicles of Narnia|Нарния]]: она была в шкафу. То, что через шкаф был только один проход в Нарнию, знают уже не все. | ||
** На вид очаровательный лев, на | ** На вид очаровательный лев, на деле — [[Мессианский архетип|Иисус Христос]]. | ||
** В окончание ряда название повести/экранизации намекает, что там фигурирует еще и колдунья. Некоторые вспоминают даже, что она [[Японский белый|Белая]] и являет собой [[сатанинский архетип]]. | ** В окончание ряда название повести/экранизации намекает, что там фигурирует еще и колдунья. Некоторые вспоминают даже, что она [[Японский белый|Белая]] и являет собой [[сатанинский архетип]]. | ||
* Рюноске | * Рюноске Акутагава — у него в одном рассказе одно и то же событие описывают по-разному. Потом по этому рассказу Куросава снял «Расёмон» (на самом деле фильм снят по двум рассказам: «Расёмон» (обрамляющая новелла) и «В чаще» (та самая история про самурая, жену и разбойника)). | ||
* Юкио | * Юкио Мисима — «Золотой храм» сгорел, «Исповедь маски» раскрывает тему гомосексуальных фантазий, «Море Изобилия» закончил в день самоубийства. Ещё есть пьесы с тролльскими названиями вроде «Маркиза де Сад» или «Мой друг Гитлер». Совершил сэпукку во время неудачного государственного переворота. Так и не получил Нобелевскую премию. | ||
* Кобо | * Кобо Абэ — «Женщина в песках» про деревню, из которой невозможно выбраться. Тоже не получил Нобелевскую премию. | ||
* Кэндзабуро | * Кэндзабуро Оэ — а вот этот Нобеля получил. Но почти все, кто пытался читать по-русски его вышедший ещё в советское время «Футбол 1860 года», помнят только одно: в начале там какой-то деревенский житель выкрасил себе голову в красный цвет и повесился. | ||
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]»: | * «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]»: Гарри — это юный волшебник в очках и с волшебной палочкой, который учился в Хогвартсе, летал на метле и противостоял злому волшебнику Волдеморту, а ещё там «[[Авада Кедавра]]», от неё сразу умрёшь. Про то, что молодой, но уже повидавший многое боевой маг с хорошей физподготовкой и довольно крутым нравом — это тоже Гарри Поттер, не читавшие не в курсе. | ||
** Ещё он известен по американскому английскому слову хэррипаттериш (Harry-Potterish). Do I look harry-potterish? | ** Ещё он известен по американскому английскому слову хэррипаттериш (Harry-Potterish). Do I look harry-potterish? — произносится, когда примеряют очки или оправы, особенно круглые. | ||
** | ** Дамблдор — это старый и мудрый волшебник, а ещё он гей (в каноне ничто не указывает на последнее) и любит лимонные дольки (фикрайтеры, чтоб их!). | ||
*** Это позже Мама Ро в интервью рассказала. | *** Это позже Мама Ро в интервью рассказала. | ||
*** То, что он гей, прекрасно сочетается с историей его юношеской дружбы с Гриндельвальдом в 7 книге. | *** То, что он гей, прекрасно сочетается с историей его юношеской дружбы с Гриндельвальдом в 7 книге. | ||
Строка 174: | Строка 167: | ||
*** Ах, [[Надмозги|Снегг]]… Ну, он [[Педагог-садист|учитель]], редкий [[козёл]], и у него вечно грязные волосы. | *** Ах, [[Надмозги|Снегг]]… Ну, он [[Педагог-садист|учитель]], редкий [[козёл]], и у него вечно грязные волосы. | ||
**** И сына в честь него назвали. Кто-то. | **** И сына в честь него назвали. Кто-то. | ||
** [[Надмозги|Перевод от Марии Спивак]] | ** [[Надмозги|Перевод от Марии Спивак]] — Злодиус Злей и прочие гениальные находки, герои говорят как старославянские гопники. | ||
* [[Карлос Кастанеда]] | * [[Карлос Кастанеда]] — это про то, как с помощью психоделиков стать магом 80-го уровня, вроде настоящего индейца дона Хуана Матуса. А ещё там про нагвалей, осознанные сновидения и Хенеро, который под камнями машины искал. Правда, галлюционогены были только в первых двух книгах, и вообще Матус сам не считал себя особо сильным магом. | ||
* Британский фантаст Чайна Мьевиль, большой любитель Лавкрафта и нелюбитель Толкина, вставил в свой роман «Вокзал потерянных снов» своеобразную сцену: главгерой выковыривает из заднего прохода личинку паразита и давит её. Сделано это было чисто для того, чтобы потроллить поклонников Толкина и всю его ''слишком идеальную'' вселенную. Позднее Чайна не раз пожалел о сделанном: из-за одной маленькой сцены, вставленной [[шутки ради]], и никак на остальное повествование не влиявшей, многие знают его как автора лютого трэшака. Более того, многие читатели, охочие до трэша, набросились на его роман, а после закидали тапками, обнаружив, что нарвались на совершенно иной жанр. Более того, многие уверены, что главгерой личинку не только продемонстрировал, но и скушал. | * Британский фантаст Чайна Мьевиль, большой любитель Лавкрафта и нелюбитель Толкина, вставил в свой роман «Вокзал потерянных снов» своеобразную сцену: главгерой выковыривает из заднего прохода личинку паразита и давит её. Сделано это было чисто для того, чтобы потроллить поклонников Толкина и всю его ''слишком идеальную'' вселенную. Позднее Чайна не раз пожалел о сделанном: из-за одной маленькой сцены, вставленной [[шутки ради]], и никак на остальное повествование не влиявшей, многие знают его как автора лютого трэшака. Более того, многие читатели, охочие до трэша, набросились на его роман, а после закидали тапками, обнаружив, что нарвались на совершенно иной жанр. Более того, многие уверены, что главгерой личинку не только продемонстрировал, но и скушал. | ||
* «[[The Hitchhiker's Guide to the Galaxy|Автостопом по галактике]]»: | * «[[The Hitchhiker's Guide to the Galaxy|Автостопом по галактике]]»: | ||
** Число | ** Число 42 — ответ на Главный вопрос жизни, вселенной и всего такого (иногда неправильно говорят «ответ на все вопросы»). Многие считают, что это воплощает некий таинственный скрытый смысл, хотя на самом деле всё, что связано с числом 42 (как и вообще большая часть этой книги) напротив символизирует абсурд и бессмысленность всего сущего. | ||
** [[Земля|Земля в основном безвредна]]. | ** [[Земля|Земля в основном безвредна]]. | ||
** Чуть менее известна фраза «Всего хорошего, и спасибо за рыбу!». Но кто её произнёс? {{spoiler|Последнее послание, которое дельфины оставили для людей перед тем, как покинуть обречённую Землю. Да, они были куда более развитой цивилизацией, и один раз даже спасли Землю от [[экстерминатус]]а}}. | ** Чуть менее известна фраза «Всего хорошего, и спасибо за рыбу!». Но кто её произнёс? {{spoiler|Последнее послание, которое дельфины оставили для людей перед тем, как покинуть обречённую Землю. Да, они были куда более развитой цивилизацией, и один раз даже спасли Землю от [[экстерминатус]]а}}. | ||
* «[[Fight Club|Бойцовский клуб]]»: | * «[[Fight Club|Бойцовский клуб]]»: | ||
** «Первое правило бойцовского | ** «Первое правило бойцовского клуба — не упоминать о бойцовском клубе» ©. Хотя в нем состоит, на секундочку, пол-Америки! | ||
** И да, Тайлер | ** И да, Тайлер Дёрден — альтер-эго рассказчика. | ||
* «[[Twilight|Сумерки]]»: куча любовных терзаний, тормознутая героиня и блестящий вампир, похожий на педика. В случае экранизации известна также [[Морда кирпичом|богатая мимика]] героини. | * «[[Twilight|Сумерки]]»: куча любовных терзаний, тормознутая героиня и блестящий вампир, похожий на педика. В случае экранизации известна также [[Морда кирпичом|богатая мимика]] героини. | ||
* Джон | * Джон Норман — это про [[Культура изнасилования|изнасилования]]. <s>На самом деле не только про изнасилования, ещё про [[сексуальное рабство|рабынь]] и [[БДСМ]]!</s> | ||
* Роберт Сальваторе известен как отец Дриззта До’Урдена и убийца Чубакки. | * Роберт Сальваторе известен как отец Дриззта До’Урдена и убийца Чубакки. | ||
** Дриззт в русском переводе известен как Дзирт, потому что это вроде как приятнее звучит, менее известно, что его фамилию автор читал как «Ду’Арден». Это [[крутой фехтовальщик]] с парными клинками, который порвал со своим народом и ушел на поверхность (менее известно, что до этого он целую книгу пытался выживать в Подземье в одиночестве). Иногда думают, что он сделал это из-за любви к наземнице, но на самом деле это характерная черта подражателей. Сам Дзирт даже встреченной уже позже возлюбленной [[Они будут или нет?|так ни в чем и не признался]]. | ** Дриззт в русском переводе известен как Дзирт, потому что это вроде как приятнее звучит, менее известно, что его фамилию автор читал как «Ду’Арден». Это [[крутой фехтовальщик]] с парными клинками, который порвал со своим народом и ушел на поверхность (менее известно, что до этого он целую книгу пытался выживать в Подземье в одиночестве). Иногда думают, что он сделал это из-за любви к наземнице, но на самом деле это характерная черта подражателей. Сам Дзирт даже встреченной уже позже возлюбленной [[Они будут или нет?|так ни в чем и не признался]]. | ||
Строка 194: | Строка 187: | ||
* Ялмар Тесен написал книгу «[[A Dangerous Presence|Опасное соседство]]». Она не первая, и остальные не хуже, но именно эта затрагивает [[зелёная басня|актуальную проблему разрушения живой природы]]. | * Ялмар Тесен написал книгу «[[A Dangerous Presence|Опасное соседство]]». Она не первая, и остальные не хуже, но именно эта затрагивает [[зелёная басня|актуальную проблему разрушения живой природы]]. | ||
* Умберто Эко? А, это который [[Зрители — гении|умное]] пишет? То, что его художественные произведения (а что, были еще и научные работы, и даже эссе?!) в том числе и хорошие детективы, а «интеллектуальное» может играть роль [[Бонус для гениев|бонуса]], многие не в курсе. | * Умберто Эко? А, это который [[Зрители — гении|умное]] пишет? То, что его художественные произведения (а что, были еще и научные работы, и даже эссе?!) в том числе и хорошие детективы, а «интеллектуальное» может играть роль [[Бонус для гениев|бонуса]], многие не в курсе. | ||
* [[Досье Дрездена]] | * [[Досье Дрездена]] — «Пирофуэго». В высокой степени на совести этой вики. | ||
* [[Ведьмак]]а бы по-хорошему в комплексные франшизы, потому что высокоточный матснаряд ассоциируется со ''всеми'' произведениями. Можно в [[видеоигры]], потому что происходит оттуда. Можно сюда, потому что первично. Но ошибкой было бы утверждать, что по фразе знают только | * [[Ведьмак]]а бы по-хорошему в комплексные франшизы, потому что высокоточный матснаряд ассоциируется со ''всеми'' произведениями. Можно в [[видеоигры]], потому что происходит оттуда. Можно сюда, потому что первично. Но ошибкой было бы утверждать, что по фразе знают только игру — по этой фразе знают, так сказать, бренд целиком. Даже на интеллигентнейшем Хабре статья о лингвистическом разборе [[музыкальный триппер|песни про чеканную монету]] не избежала этого краткого «введения» — «Лютик, б**дь!» | ||
* Айн Рэнд «[[Атлант расправил плечи]]»: затяяянутая пропагандистская книга про то, что | * Айн Рэнд «[[Атлант расправил плечи]]»: затяяянутая пропагандистская книга про то, что коммунизм — плохо, капитализм — хорошо, на предпринимателях, то есть самых талантливых представителях человечества, стремящихся к извлечению прибыли, весь мир держится, в том числе и никчемная беднота, а эгоизм — главная добродетель. Иногда считают роман [[социал-дарвинист]]ским. И да, кто такой Джон Голт? | ||
* Артур Кларк придумал третий закон, по которому <s>[[Не бывает!|любая магия должна объясняться псевдореалистичной псевдонаукой]]</s> достаточно развитая технология неотличима от магии. А другие два закона, которые утверждают соответственно, что [[Небеснокаменный учёный|пожилые авторитетные учёные в отрицании возможностей часто неправы]] и что пределы возможного познаются только шагом в невозможное, никто не знает. Произведения тем более. | * Артур Кларк придумал третий закон, по которому <s>[[Не бывает!|любая магия должна объясняться псевдореалистичной псевдонаукой]]</s> достаточно развитая технология неотличима от магии. А другие два закона, которые утверждают соответственно, что [[Небеснокаменный учёный|пожилые авторитетные учёные в отрицании возможностей часто неправы]] и что пределы возможного познаются только шагом в невозможное, никто не знает. Произведения тем более. | ||
* Айзек Азимов придумал [[Законы роботехники|три закона роботехники]]. | * Айзек Азимов придумал [[Законы роботехники|три закона роботехники]]. | ||
* [[У меня нет рта, но я должен кричать]] | * [[У меня нет рта, но я должен кричать]] — любимое произведение Бэбэя, по которой делали компьютерную игру в жанре квест. Там есть злобный-злобный-злобный ИскИн, который пытает нескольких людей. И главного героя превращают в слизь, [[Но я должен кричать|породив на свет троп.]] | ||
* Скотт Бэккер, «[[Князь Пустоты]] | * Скотт Бэккер, «[[Князь Пустоты]]» — Полный [[Чернуха|чернухи]] цикл книг, по сравнению с которой Песнь Льда и Огня — это сказание о розовых пони. На самом деле нет, чернуха занимает там N-е место и вообще довольно блекла, а местами такое впечатление, что автор [[Так_мрачно,_что_уже_пофиг|писал]] [[Так_грубо,_что_уже_смешно|на пару]] [[Так_страшно,_что_уже_смешно|с Аркашей]], но люди предпочитают пересказывать всякие [[хэдканон|присочинённые]] ими же гадости. | ||
** Раскиданные [[ | ** Раскиданные [[Философический_угар|философские рассуждения]] автора на тему божественного, религии и психики человека. Также здесь есть [[Мэри Сью|крутой]] нагибатор-манипулятор Келлхус, злобный вождь варваров Найюр и вечно [[Козёл|козлящий]] и ноющий к<s>ук</s>олдун Акхеймион. | ||
** Все колдуны здесь прокляты на вечные адские муки. Вообще. {{spoiler|На самом деле прокляты абсолютно все люди, просто в случае колдунов этот факт легче всего установить опытным путём.}} | ** Все колдуны здесь прокляты на вечные адские муки. Вообще. {{spoiler|На самом деле прокляты абсолютно все люди, просто в случае колдунов этот факт легче всего установить опытным путём.}} | ||
** А ещё здесь есть [[Геи-ниггеры из открытого космоса|инопланетяне]] и дивные эльфы с весьма [[Порочная бисексуальность|специфическими]] вкусами. А у их творений, [[ | ** А ещё здесь есть [[Геи-ниггеры из открытого космоса|инопланетяне]] и дивные эльфы с весьма [[Порочная бисексуальность|специфическими]] вкусами. А у их творений, [[У_нас_зеленее_гоблины|шранков]], вкусы ещё… кхм, [[Сладкий хлеб|специфичнее]]. Чуть более чем половина людей здесь тоже страдают/наслаждаются [[Месье знает толк в извращениях|подобными вкусами]], хотя и в менее острой манере. А вообще, многие эротические сцены явно писал тот же внутренний бэккеровский Аркаша. | ||
* Дейв Эггерс, | * Дейв Эггерс, [[The_Circle_(2013)|«Сфера»]] — О строительстве [[Красно-буржуазная_сволочь|тоталитаризма]]/[[Красная угроза|коммунизма]]/[[Антиутопия_по_Хаксли|Дивного Нового Мира]] (нужное подчеркнуть, недостающее вписать) рыночными методами и при помощи интернета, всеобщей открытости и доступности информации. А ещё там есть [[Тёмный_властелин|директор]] Эймон Бейли, который похож на не то Стива Джобса, не то Илона Маска. А ещё по книге сняли фильм с [[Гарри Поттер|Эммой Уотсон]], где ослабили накал первоначальной идеи. | ||
* Станислав Лем. «Звёздные дневники Ийона | * Станислав Лем. «Звёздные дневники Ийона Тихого» — сепульки. Просто [[сепульки]]. | ||
** Также «Сумма технологий», которая рекомендуется для начинающих философов-футурологов. | ** Также «Сумма технологий», которая рекомендуется для начинающих философов-футурологов. | ||
* Питер | * Питер Уоттс — писал твёрдую научную фантастику с вампирами, и сам же выложил книгу в открытый доступ. Кто-то ещё вспомнит про [[Философский_зомби|бессознательный разум]]. | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references/> | <references/> |