Редактирование: Ирония судьбы

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{TVTropes|Irony|Irony}}
:: ''Не путайте предмет статьи с [[Ирония судьбы, или С лёгким паром!|советской комедией про чувства и Новый год]].''
:: ''Не путайте предмет статьи с [[Ирония судьбы, или С лёгким паром!|советской комедией про чувства и Новый год]].''
{{Goodenough}}
{{Goodenough}}
Строка 6: Строка 7:
Мы с вами слушаем, как Дядя Монти говорит трём бодлеровским сиротам, что в Змеином Зале им не грозят никакие неприятности, и у нас возникает странное чувство, которое всегда сопровождает появление злой иронии. Это чувство сродни революции в вашем желудке, когда вы стоите в лифте, а он вдруг начинает падать, или уютно лежите в постели, а дверца вашего шкафа вдруг со скрипом отворяется и оказывается, что в шкафу кто-то есть.|Лемони Сникет, «[[A Series of Unfortunate events|Змеиный зал]]»}}
Мы с вами слушаем, как Дядя Монти говорит трём бодлеровским сиротам, что в Змеином Зале им не грозят никакие неприятности, и у нас возникает странное чувство, которое всегда сопровождает появление злой иронии. Это чувство сродни революции в вашем желудке, когда вы стоите в лифте, а он вдруг начинает падать, или уютно лежите в постели, а дверца вашего шкафа вдруг со скрипом отворяется и оказывается, что в шкафу кто-то есть.|Лемони Сникет, «[[A Series of Unfortunate events|Змеиный зал]]»}}


[[Ирония]] — это троп, в котором скрытый смысл противопоставлен явному. Ну, например, написано: «[[Трудно быть богом|Благородный дон, большого ума мужчина, глубоко задумался и высказал предположение, что простой народ готовится к празднованию дня святого Мики]]», а понятно при этом, что благородный дон — дурак, и в городе будет резня.
Ирония — это троп, в котором скрытый смысл противопоставлен явному. Ну, например, написано: «[[Трудно быть богом|Благородный дон, большого ума мужчина, глубоко задумался и высказал предположение, что простой народ готовится к празднованию дня святого Мики]]», а понятно при этом, что благородный дон — дурак, и в городе будет резня.


'''Ирония судьбы''' — это приписывание событиям скрытого смысла, или, если хотите, способность видеть за событиями скрытый смысл. Например, когда судьба подсовывает тебе прямо противоположное тому, что ты ожидал, так и кажется, что она, злодейка, нарочно подслушала мысли и решила подшутить. Дополнительные пятьсот очков судьбе — если в итоге оказывается, что [[Не было бы счастья…|события сложились наилучшим возможным для тебя образом]], хотя ты о том и не помышлял.
'''Ирония судьбы''' — это приписывание событиям скрытого смысла, или, если хотите, способность видеть за событиями скрытый смысл. Например, когда судьба подсовывает тебе прямо противоположное тому, что ты ожидал, так и кажется, что она, злодейка, нарочно подслушала мысли и решила подшутить. Дополнительные пятьсот очков судьбе — если в итоге оказывается, что [[Не было бы счастья…|события сложились наилучшим возможным для тебя образом]], хотя ты о том и не помышлял.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!