Редактирование: Педофил

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 75: Строка 75:
=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===


==== Отечественная ====
==== Русскоязычная ====
* Достоевский:
* Достоевский:
** «[[Преступление и наказание]]» — Свидригайлов. Строго говоря, не столько педофил (основной его страстью была вполне совершеннолетняя Дуня), сколько вообще развратник. Так что в малолетних девочках его привлекала больше запретность плода, ну и детская неопытность заодно. Однако когда в бреду он видит девочку пяти лет, которая ведет себя как [[Увидеть и умереть|парижская]] шлюха, то приходит в ужас.
** [[Преступление и наказание]]“ — Свидригайлов. Строго говоря, не столько педофил (основной его страстью была вполне совершеннолетняя Дуня), сколько вообще развратник. Так что в малолетних девочках его привлекала больше запретность плода, ну и детская неопытность заодно. Однако когда в бреду он видит девочку пяти лет, которая ведет себя как [[Увидеть и умереть|парижская]] шлюха, то приходит в ужас.
** «Братья Карамазовы» — отец братишек. Личность похожая (готов был трахать всё, что носит юбку), но женился второй раз не в последнюю очередь, потому что «прельстился лишь замечательною красотой невинной девочки и, главное, ее невинным видом, поразившим его». Фитилёк сильно прикручен, потому что невесте «уже шестнадцать лет», то есть она не дитя даже по строгим меркам УК РФ.
** „Братья Карамазовы“ — отец братишек. Личность похожая (готов был трахать всё, что носит юбку), но женился второй раз не в последнюю очередь, потому что „прельстился лишь замечательною красотой невинной девочки и, главное, ее невинным видом, поразившим его“. Фитилёк сильно прикручен, потому что невесте „уже шестнадцать лет“, т. е. она не дитя даже по строгим меркам УК РФ.
** «Бесы» — Ставрогин признается в растлении малолетней девочки Матрёши, которая после этого повесилась (глава «У Тихона», исключённая из финального варианта книги). При этом он не испытывает к ней влечения и принуждает себя довести дело до конца. [[Зло ради самого зла]].
** „Бесы“ — Ставрогин признается в растлении малолетней девочки Матрёши, которая после этого повесилась (глава „У Тихона“, исключённая из финального варианта книги). При этом он не испытывает к ней влечения и принуждает себя довести дело до конца. [[Зло ради самого зла]].
** «Униженные и оскорбленные» — ГГ спасает 13-летнюю Елену (Нелли), которую уже оставили наедине с любителем девочек. [[сутенёр|Мадам Бубнова]], которая это устроила, регулярно занимается подобными делами. Про Нелли персонажи говорят, что ей «по лицу лет тринадцать… по росту меньше», а мадам «коли надо, скажет одиннадцать, а то пятнадцать».
** „Униженные и оскорбленные“ — ГГ спасает 13-летнюю Елену (Нелли), которую уже оставили наедине с любителем девочек. [[сутенёр|Мадам Бубнова]], которая это устроила, регулярно занимается подобными делами. Про Нелли персонажи говорят, что ей „по лицу лет тринадцать… по росту меньше“, а мадам „коли надо, скажет одиннадцать, а то пятнадцать“.
* Иван Андреевич Бунин, «Тёмные аллеи». Под троп, правда, подпадает с натяжкой — именно педофилии в полном смысле слова там нет, но возраст персонажей многих рассказов более чем нежный, иной раз куда меньше пресловутых шестнадцати лет.
* Иван Андреевич Бунин, „Тёмные аллеи“. Под троп, правда, подпадает с натяжкой — именно педофилии в полном смысле слова там нет, но возраст персонажей многих рассказов более чем нежный, иной раз куда меньше пресловутых шестнадцати лет.
** Конкретно рассказ «Лёгкое дыхание» — гимназистка лишилась невинности с братом директрисы.
** Конкретно рассказ „Лёгкое дыхание“ — гимназистка лишилась невинности с братом директрисы.
** Его же рассказ «Стёпа» — пополам с тропом «[[романтизация насилия]]». Купец Василий Алексеевич Красильщиков совращает и насилует пятнадцатилетнюю девочку, и та не только в ужасе, но и в восторге от произошедшего.
** Его же рассказ „Стёпа“ — пополам с тропом [[романтизация насилия]]. Купец Василий Алексеевич Красильщиков совращает и насилует пятнадцатилетнюю девочку, и та не только в ужасе, но и в восторге от произошедшего.
* Федор Сологуб, «Мелкий бес» — Людмила Рутилова и [[Бисёнэн|Саша Пыльников]]. Молодая чувственная женщина сначала покорена очарованием мальчика-гимназиста (четырнадцать-пятнадцать лет), а затем вступает с ним в своеобразную «дружбу», пронизанную недвусмысленным эротизмом. Окончательно грань не переходит в рамках повествования, но явно близка к этому.
* Федор Сологуб, „Мелкий бес“ — Людмила Рутилова и [[Бисёнэн|Саша Пыльников]]. Молодая чувственная женщина сначала покорена очарованием мальчика-гимназиста (четырнадцать-пятнадцать лет), а затем вступает с ним в своеобразную „дружбу“, пронизанную недвусмысленным эротизмом. Окончательно грань не переходит в рамках повествования, но явно близка к этому.
* Лесков, «Старинные психопаты» — Степан Иванович Вишневский, помещик-самодур, регулярно меняющий крепостных наложниц и отдающий предпочтение совсем юным (Гапке Петруненко, единственной, чей возраст был назван — пятнадцать лет).
* Лесков, „Старинные психопаты“ - Степан Иванович Вишневский, помещик-самодур, регулярно меняющий крепостных наложниц и отдающий предпочтение совсем юным (Гапке Петруненко, единственной, чей возраст был назван - пятнадцать лет).
* Анатолий Приставкин, «Кукушата, или Жалобная песнь для успокоения сердца» — «Козел, то есть Козлов, начальник станции, сухой такой старикашка с ярко-красными губами и наглым взглядом. Чушка [директор детдома] ему девчонок для работы посылает». Пополам с [[старик Похабыч]].
* Анатолий Приставкин, „Кукушата, или Жалобная песнь для успокоения сердца“ — „Козел, то есть Козлов, начальник станции, сухой такой старикашка с ярко-красными губами и наглым взглядом. Чушка [директор детдома] ему девчонок для работы посылает“. Пополам с [[старик Похабыч]].
* Владислав Крапивин:
* Владислав Крапивин:
** «Тополята» — один из воспитателей детприёмника, явно имевший ранее «скользкие моменты в карьере».
** „Тополята“ — один из воспитателей детприёмника, явно имевший ранее „скользкие моменты в карьере“.
** «Кораблики» — маэстро Полоз. Великий музыкант, великий учёный, педераст и [[серийный убийца]]. Там же — [[Персонаж-призрак|некий неназываемый насильник]], от которого по бэку отбился (с фатальными для «злыдня писюкатого» последствиями) юный бард Витька Чиж.
** „Кораблики“ — маэстро Полоз. Великий музыкант, великий учёный, педераст и [[серийный убийца]]. Там же — [[Персонаж-призрак|некий неназываемый насильник]], от которого по бэку отбился (с фатальными для „злыдня писюкатого“ последствиями) юный бард Витька Чиж.
** «Топот [[Шахматы|шахматных]] лошадок» — Борис Ильич, олигарх районного масштаба. И инверсией Вадим, инициатор группы «Локатор» (кризисного центра для детей)
** „Топот [[Шахматы|шахматных]] лошадок“ — Борис Ильич, олигарх районного масштаба. И инверсией Вадим, инициатор группы „Локатор“ (кризисного центра для детей)
** «Лето кончится нескоро» — харассмент в детдоме:<br>«…А есть такое, о чем при Женьке и при Тине вообще не скажешь никогда. Об этой ночной возне в девчоночьих спальнях. Или о скользком, как червяк, восьмикласснике по прозвищу Гульфик — активисте и директорском прихлебателе. Как он, когда гасили свет, ужом лез в мальчишечьи постели. И слюнявыми губами в ухо: „Ах ты мой хорошенький. Дай-ка я попробую на твердость твой гвоздик…“ И однажды попробовал Шуркин — [[Целую, Тоска|стальной, отточенный, длиной в двенадцать сантиметров]]. Шурка в сентябре подобрал его на стройке и держал под подушкой».
** „Лето кончится нескоро“ — харассмент в детдоме:<br />»…А есть такое, о чем при Женьке и при Тине вообще не скажешь никогда. Об этой ночной возне в девчоночьих спальнях. Или о скользком, как червяк, восьмикласснике по прозвищу Гульфик — активисте и директорском прихлебателе. Как он, когда гасили свет, ужом лез в мальчишечьи постели. И слюнявыми губами в ухо: «Ах ты мой хорошенький. Дай-ка я попробую на твердость твой гвоздик…» И однажды попробовал Шуркин — [[Целую, Тоска|стальной, отточенный, длиной в двенадцать сантиметров]]. Шурка в сентябре подобрал его на стройке и держал под подушкой".
** «Синий город на Садовой» снова детдомовцы: <br>«— Вот что… с’страшно даже. С виду они как нормальные люди, а на самом деле… будто автоматы для битья. Придут, попинают нас, уйдут гулять… потом отопрут дверь — и с’снова. А вечером Павлика забрали в спальню… раздели и по-всякому издевались. „Ты, — говорят, — предатель…“ К двери кровать придвинули, чтобы он не убежал… А он рано утром оделся потихоньку и в форточку, со второго этажа…»
** «Синий город на Садовой» снова детдомовцы: <br />«— Вот что… с’страшно даже. С виду они как нормальные люди, а на самом деле… будто автоматы для битья. Придут, попинают нас, уйдут гулять… потом отопрут дверь — и с’снова. А вечером Павлика забрали в спальню… раздели и по-всякому издевались. „Ты, — говорят, — предатель…“ К двери кровать придвинули, чтобы он не убежал… А он рано утром оделся потихоньку и в форточку, со второго этажа…»
*** Там же, ранее, в отделении милиции: подсадной уголовник-дегенерат Дрюня Фомков, задержанный «для профилактики, ну и за это самое…» — за какое такое конкретно «это самое», проясняется (для читателя) уже в камере.
*** Там же, ранее, в отделении милиции: подсадной уголовник-дегенерат Дрюня Фомков, задержанный «для профилактики, ну и за это самое…» — за какое такое конкретно «это самое», проясняется (для читателя) уже в камере.
** «Колыбельная для брата» — компания гопников под предводительством Дыбы, перешедшая в угаре рэкета моральный горизонт событий: <br>«— А ты бы не отдал? Они знаешь как издеваются… Затащат за гаражи, рот зажмут… — Он посмотрел на Женьку и опустил глаза. Шепотом сказал Кириллу: — При ней даже рассказывать нельзя…»
** «Колыбельная для брата» — компания гопников под предводительством Дыбы, перешедшая в угаре рэкета моральный горизонт событий: <br />«— А ты бы не отдал? Они знаешь как издеваются… Затащат за гаражи, рот зажмут… — Он посмотрел на Женьку и опустил глаза. Шепотом сказал Кириллу: — При ней даже рассказывать нельзя…»
** «Острова и капитаны» — Валет.
** «Острова и капитаны» — Валет.
** «Тридцать три — нос утри!» — [[с прикрученным фитильком]], поскольку престарелый престидижитатор Циммеркнабе домогался (лапал по пьяни) вполне совершеннолетнего лилипута.
** «Тридцать три — нос утри!» — [[с прикрученным фитильком]], поскольку престарелый престидижитатор Циммеркнабе домогался (лапал по пьяни) вполне совершеннолетнего лилипута.
** «Дагги-тиц» — инверсия, так как ради рейдерского захвата полуподвального помещения детского самодеятельного театра в адрес его руководителя фабрикуется уголовное дело с подставой и лжесвидетельствами.
** «Дагги-тиц» — инверсия, так как ради рейдерского захвата полуподвального помещения детского самодеятельного театра в адрес его руководителя фабрикуется уголовное дело с подставой и лжесвидетельствами.
** «Бронзовый мальчик» — в одном из флэшбэков Кинтеля худрук детского оркестра в краснодзержинском Доме Пионеров был уволен с работы по обвинению в гомопедофилии. Впрочем, по некоторым признакам, подложному.
** «Бронзовый мальчик» — в одном из флэшбэков Кинтеля худрук детского оркестра в краснодзержинском Доме Пионеров был уволен с работы по обвинению в гомопедофилии. Впрочем, по некоторым признакам, подложному.
** «Сказки о рыбаках и рыбках» — вновь нравы детдомовцев: <br>«— А почему в спальне-то не ночуешь?!<br>— Да ну их… То прогоняют, а то… липнут…<br>— Как… липнут?<br>— Ну… не знаете, что ли? Лезут в постель, как к девчонке… Ласьен и его дружки…<br>— Гадство какое!<br>Ласьен (видимо, от слова „лосьон“) был смазливый длинный подросток с тонкой улыбочкой и хорошими манерами. Рядом с ним всегда крутились два-три дружка-адъютанта. Марина искренне считала их положительными личностями и активистами.<br>— Они часто так… к тем, кто поменьше, — еле слышно объяснил Сопливик».
** «Сказки о рыбаках и рыбках» — вновь нравы детдомовцев: <br />«— А почему в спальне-то не ночуешь?!<br />— Да ну их… То прогоняют, а то… липнут…<br />— Как… липнут?<br />— Ну… не знаете, что ли? Лезут в постель, как к девчонке… Ласьен и его дружки…<br />— Гадство какое!<br />Ласьен (видимо, от слова „лосьон“) был смазливый длинный подросток с тонкой улыбочкой и хорошими манерами. Рядом с ним всегда крутились два-три дружка-адъютанта. Марина искренне считала их положительными личностями и активистами.<br />— Они часто так… к тем, кто поменьше, — еле слышно объяснил Сопливик».
*** Там же — снова худрук, на этот раз детского театра «Грустные гномы»: <br>«То, что на ведомство работал Тур-Емельян, было ясно. Скорее всего, „приручили“ голубчика, узнав о его чрезмерных симпатиях к симпатичным мальчикам. Мол, было там что-то или не было, а не трепыхайся и делай, что велят, если хочешь жить без осложнений…»
*** Там же — снова худрук, на этот раз детского театра «Грустные гномы»: <br />«То, что на ведомство работал Тур-Емельян, было ясно. Скорее всего, „приручили“ голубчика, узнав о его чрезмерных симпатиях к симпатичным мальчикам. Мол, было там что-то или не было, а не трепыхайся и делай, что велят, если хочешь жить без осложнений…»
** «Белый шарик матроса Вильсона» — подсветка: кем ещё может быть по жизни малолетний полууголовник с погремухой «Чича» («подружка» в переводе с воровской фени)?
** «Белый шарик матроса Вильсона» — подсветка: кем ещё может быть по жизни малолетний полууголовник с погремухой «Чича» («подружка» в переводе с воровской фени)?
** «Лужайки, где пляшут скворечники» — отец Нитки, [[с прикрученным фитильком]] + [[инцест]]. Домогался уже выросшей дочери.
** «Лужайки, где пляшут скворечники» — отец Нитки, [[с прикрученным фитильком]] + [[инцест]]. Домогался уже выросшей дочери.
Строка 106: Строка 106:
* «[[Сварог]]» — герцог Сенгал. Любитель лолит, заговорщик и [[мраккультист]]. Из-за всего этого убит [[Бой-девка|Марой]], о чём никто не пожалел.
* «[[Сварог]]» — герцог Сенгал. Любитель лолит, заговорщик и [[мраккультист]]. Из-за всего этого убит [[Бой-девка|Марой]], о чём никто не пожалел.
** Строго говоря, и сам Сварог, благодаря связи с той же Марой (ей четырнадцать лет и он воспринимает её скорее как ребёнка «да она же ещё в куклы играет!»). Справедливости ради, она сама ему настойчиво навязывалась. К тому же предыдущие начальники явно обходились с ней намного хуже него, так что в сравнении с ними…
** Строго говоря, и сам Сварог, благодаря связи с той же Марой (ей четырнадцать лет и он воспринимает её скорее как ребёнка «да она же ещё в куклы играет!»). Справедливости ради, она сама ему настойчиво навязывалась. К тому же предыдущие начальники явно обходились с ней намного хуже него, так что в сравнении с ними…
*** Да и ребеночек из Мары специфический — умеющий за пару секунд с помощью любого подручного предмета убить кого угодно. Так что никакое насилие тут технически невозможно (чему свидетель вышеупомянутый герцог Сенгал).
*** Да и ребеночек из Мары специфический - умеющий за пару секунд с помощью любого подручного предмета убить кого угодно. Так что никакое насилие тут технически невозможно (чему свидетель вышеупомянутый герцог Сенгал).  
* «[[Хроники странного королевства]]» — [[Квислинг|Лауренсио да Коста]]. Свою деятельность в качестве правителя начал с уменьшения брачного возраста до двенадцати лет.
* «[[Хроники странного королевства]]» — [[Квислинг|Лауренсио да Коста]]. Свою деятельность в качестве правителя начал с уменьшения брачного возраста до двенадцати лет.
** Там же — Луи, король Галланта. За приставания к несовершеннолетнему принцу Орландо был избит Ринальдо и Коррадо, старшими братьями последнего. Впоследствии за приставания к принцу Мафею был до потери пульса напуган уже самим Орландо.
** Там же — Луи, король Галланта. За приставания к несовершеннолетнему принцу Орландо был избит Ринальдо и Коррадо, старшими братьями последнего. Впоследствии за приставания к принцу Мафею был до потери пульса напуган уже самим Орландо.
Строка 130: Строка 130:
* [[Беспощадная толерантность (антология)|Окончательный диагноз]] Анны Китаевой — Гена после перепрошивки и разрыва с протагонистом. Впрочем, в описываемом будущем это вполне нормально.
* [[Беспощадная толерантность (антология)|Окончательный диагноз]] Анны Китаевой — Гена после перепрошивки и разрыва с протагонистом. Впрочем, в описываемом будущем это вполне нормально.
* «Белый оттенок чёрного» Владимира Чубукова — протагонист. Как оказалось в конце — до дела так и не дошёл.
* «Белый оттенок чёрного» Владимира Чубукова — протагонист. Как оказалось в конце — до дела так и не дошёл.
* Евгения Некрасова, «Калечина-Малечина» — дядя Юра. Пополам с тропом [[Гнусный алкаш]]. Задрал платье на десятилетней [[Протагонист-ребёнок|Кате]]. Ещё обманул Катиного папу на бабки, за что Катя и Кикимора ему отомстили.
* Евгения Некрасова, "Калечина-Малечина" - дядя Юра. Пополам с тропом [[Гнусный алкаш]]. Задрал платье на десятилетней [[Протагонист-ребёнок|Кате]]. Ещё обманул Катиного папу на бабки, за что Катя и Кикимора ему отомстили.


==== Зарубежная ====
==== На других языках ====
* Маркиз Де Сад. Просто маркиз Де Сад. Каждый его злодей — сабж.
* Маркиз Де Сад. Просто маркиз Де Сад. Каждый его злодей — сабж.
* Шарль де Костер, «Легенда об Уленшпигеле»: рыбник. [[Серийный убийца]], косящий под [[оборотень|оборотня]]. Педофил-импотент. Да ещё и [[доносчик]]. Такой вот разносторонний господин.
* Шарль де Костер, «Легенда об Уленшпигеле»: рыбник. [[Серийный убийца]], косящий под [[оборотень|оборотня]]. Педофил-импотент. Да ещё и [[доносчик]]. Такой вот разносторонний господин.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!