Редактирование: Поджог, убийство и переход на красный свет

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 50: Строка 50:


==== Русскоязычная ====
==== Русскоязычная ====
* А. С. Пушкин «Тазит»: «Поди ты прочь — [[Ты мне больше не сын!|ты мне не сын]], Ты не чеченец — ты старуха, Ты трус, ты раб, '''ты [[Коньяк и радио|армянин]]!'''» Причём последнее в устах воинственного чеченца, видимо, предполагалось как самое страшное оскорбление.
* А. С. Пушкин «Тазит»: «Поди ты прочь — [[Ты мне больше не сын!|ты мне не сын]], Ты не чеченец — ты старуха, Ты трус, ты раб, '''ты [[Коньяк и радио|армянин]]!'''» Причём последнее в устах воинственного чеченца, видимо, предполагалось как самое страшное оскорбление.
* М. Ю. Лермонтов в поэме «Сашка» делится воспоминаниями об университете: {{q|pre=1|
* М. Ю. Лермонтов в поэме «Сашка» делится воспоминаниями об университете: {{q|pre=1|
Святое место! помню я, как сон,
Святое место! помню я, как сон,
Твои кафедры, залы, коридоры,
Твои кафедры, залы, коридоры,
Твоих сынов заносчивые споры:
Твоих сынов заносчивые споры:
О Боге, о вселенной и о том,
О Боге, о вселенной и о том,
Как пить: [[ром]] с чаем или голый ром.|Да, это принципиально!}}
Как пить: ром с чаем или голый ром.|Да, это принципиально!}}
* «Что же делали до сих пор все эти Пушкины, Лермонтовы, Бороздины?» — вопрошает Фома Опискин, персонаж романа Ф. М. Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели».
* «Что же делали до сих пор все эти Пушкины, Лермонтовы, Бороздины?» — вопрошает Фома Опискин, персонаж романа Ф. М. Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели».
* М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города» — при градоначальнике Фердыщенко город Глупов подвергался голоду и пожару, а умер градоначальник от объедения; изложено в трёх главах, в точности следующих тропу.
* М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города» — при градоначальнике Фердыщенко город Глупов подвергался голоду и пожару, а умер градоначальник от объедения; изложено в трёх главах, в точности следующих тропу.
* Козьма Прутков: «Три дела, однажды начавши, трудно кончить: а) вкушать хорошую пищу; б) беседовать с возвратившимся из похода другом и в) чесать, где чешется».
* Козьма Прутков: «Три дела, однажды начавши, трудно кончить: а) вкушать хорошую пищу; б) беседовать с возвратившимся из похода другом и в) чесать, где чешется».
* А. И. Куприн (воспоминания В. В. Вересаева) — «Три самых любимых современных писателя его <Льва Толстого> — Семёнов, Захарьин-Якунин и я».
* А. И. Куприн (воспоминания В. В. Вересаева) «Три самых любимых современных писателя его <Льва Толстого> Семёнов, Захарьин-Якунин и я».
** Имеются в виду Сергей Терентьевич Семёнов и Иван Николаевич Захарьин. С. Т. Семёнова, крестьянина, ставшего писателем-самоучкой, Лев Толстой действительно хвалил и даже написал предисловие к его сборнику рассказов. Семёнову как писателю, конечно, далеко до Куприна, но он был не лишен дарования, к тому же мыслил гораздо прогрессивнее большинства современников, даже вышедших из куда более образованной среды. В частности, Семёнов не только много писал о тяжелом положении женщины, но и показывал, что женщинам труднее сопротивляться несправедливости и насилию не потому, что якобы «такова женская природа», а из-за того, что их больше угнетают (например, рассказ «Катюшка»). Толстой в поздние годы больше ценил тех авторов, которые «чувства добрые в народе пробуждали», поэтому его внимание к творчеству Семёнова вполне понятно.
** Имеются в виду Сергей Терентьевич Семёнов и Иван Николаевич Захарьин. С. Т. Семёнова, крестьянина, ставшего писателем-самоучкой, Лев Толстой действительно хвалил и даже написал предисловие к его сборнику рассказов. Семёнову как писателю, конечно, далеко до Куприна, но он был не лишен дарования, к тому же мыслил гораздо прогрессивнее большинства современников, даже вышедших из куда более образованной среды. В частности, Семёнов не только много писал о тяжелом положении женщины, но и показывал, что женщинам труднее сопротивляться несправедливости и насилию не потому, что якобы «такова женская природа», а из-за того, что их больше угнетают (например, рассказ «Катюшка»). Толстой в поздние годы больше ценил тех авторов, которые «чувства добрые в народе пробуждали», поэтому его внимание к творчеству Семёнова вполне понятно.
** С современной точки зрения (а для многих уже тогда) это [[инверсия]] тропа. Ноунейм, ноунейм и Куприн.
** С современной точки зрения (а для многих уже тогда) это [[инверсия]] тропа. Ноунейм, ноунейм и Куприн.
* Лев Дуров, «Байки на бис»: {{Q|pre=1|noanon=1|
* Лев Дуров, «Байки на бис»: {{Q|pre=1|noanon=1|
Строка 68: Строка 68:
* «Пришёл, увидел, наследил» в главах из романа Михаила Шолохова «Они сражались за Родину».
* «Пришёл, увидел, наследил» в главах из романа Михаила Шолохова «Они сражались за Родину».
** Павел Шумил, «[[Слово о драконе|Иди, поймай свою звезду]]». [[Подсветка]]: классическую фразу и её бафосный вариант разделяют буквально несколько абзацев.
** Павел Шумил, «[[Слово о драконе|Иди, поймай свою звезду]]». [[Подсветка]]: классическую фразу и её бафосный вариант разделяют буквально несколько абзацев.
* И. Ильф, Е. Петров, «[[Золотой телёнок]]». «Еще один великий слепой выискался — Паниковский! Гомер, Мильтон и Паниковский! Тёплая компания!»
* И. Ильф, Е. Петров, «[[Золотой телёнок]]». «Еще один великий слепой выискался — Паниковский! Гомер, Мильтон и Паниковский! Тёплая компания!»
** Они же, фельетон «Равнодушие». «Замки открываются не только ключом, но и головной шпилькой, перочинным ножиком, пером „рондо“, обыкновенным пером, зубочисткой, ногтем, спичкой, примусной иголкой, углом членского билета, запонкой от воротничка, пилкой для ногтей, ключом от будильника, яичной скорлупой и многими другими товарами ширпотреба. К вечеру установили, что если дверь просто толкнуть, то она тоже открывается».
** Они же, фельетон «Равнодушие». «Замки открываются не только ключом, но и головной шпилькой, перочинным ножиком, пером „рондо“, обыкновенным пером, зубочисткой, ногтем, спичкой, примусной иголкой, углом членского билета, запонкой от воротничка, пилкой для ногтей, ключом от будильника, яичной скорлупой и многими другими товарами ширпотреба. К вечеру установили, что если дверь просто толкнуть, то она тоже открывается».
* «[[Приключения капитана Врунгеля]]» — губернатор в Бразилии, услышав имя героя, восклицает: «Как, капитан Врунгель? Тот самый? Это что же теперь будет? Беспорядки, пожар, революция, выговор по службе?…»
* «[[Приключения капитана Врунгеля]]» — губернатор в Бразилии, услышав имя героя, восклицает: «Как, капитан Врунгель? Тот самый? Это что же теперь будет? Беспорядки, пожар, революция, выговор по службе?…»
* Николай Олейников, агитка «Отто Браун» — господин Окс размышляет, что купит на деньги, которые достанутся ему за поимку преступника. Автомобиль, чемодан, гитару, '''чучело хорька, булавку'''…
* Николай Олейников, агитка «Отто Браун» — господин Окс размышляет, что купит на деньги, которые достанутся ему за поимку преступника. Автомобиль, чемодан, гитару, '''чучело хорька, булавку'''…
** Впрочем, если имеется в виду булавка для галстука (разумеется, не рядовая, а модная и из драгметаллов), то она может стоить и подороже гитары с чемоданом. А то и автомобиля.
** Впрочем, если имеется в виду булавка для галстука (разумеется, не рядовая, а модная и из драгметаллов), то она может стоить и подороже гитары с чемоданом. А то и автомобиля.
* Николай Носов «[[Незнайка в Солнечном городе]]» — как и сказал Волшебник, волшебная палочка потеряла свою силу, когда Незнайка совершил три плохих поступка. Итак, он превратил Листика в осла; превратил трёх ослов в коротышек; дразнил обезьяну в клетке. При этом побег из милиции общественно опасным способом (разрушение здания милиции и травма милиционера Свистулькина) в число плохих поступков почему-то не попал.
* Николай Носов «[[Незнайка в Солнечном городе]]» — как и сказал Волшебник, волшебная палочка потеряла свою силу, когда Незнайка совершил три плохих поступка. Итак, он превратил Листика в осла; превратил трёх ослов в коротышек; дразнил обезьяну в клетке. При этом побег из милиции общественно опасным способом (разрушение здания милиции и травма милиционера Свистулькина) в число плохих поступков почему-то не попал.
** Возможно, Волшебник (или Николай Носов) разделяли по этому поводу воззрения многих юристов, считающих, что желание сбежать из тюрьмы естественно для человека и его нельзя наказывать за побег. Точка зрения настолько популярна, что прописана в законодательстве многих стран (например, Германии, Австрии, Бельгии), в которых попытка побега из-под стражи (неважно, успешная или нет) преступлением не считается.
** Возможно, Волшебник (или Николай Носов) разделяли по этому поводу воззрения многих юристов, считающих, что желание сбежать из тюрьмы естественно для человека и его нельзя наказывать за побег. Точка зрения настолько популярна, что прописана в законодательстве многих стран (например, Германии, Австрии, Бельгии), в которых попытка побега из-под стражи (неважно, успешная или нет) преступлением не считается.
*** И тем не менее. Допустим, бежать из-под стражи не плохой поступок — а вот бежать из-под стражи, не считаясь с сопутствующим ущербом, ещё какой. С волшебной палочкой Незнайка мог телепортироваться из КПЗ прочь, мог заставить Свистулькина забыть, что совершил правонарушение, мог дохрена всего — но, [[Тупой — это зло|сообразно своему имени]], выбрал пафосный путь с жертвами и разрушениями.
* [[Братья Стругацкие]]:
* [[Братья Стругацкие]]:
** «Хромая судьба» — писатель Скоробогатов любит подкалывать пафосных докладчиков: когда они заводят речь о долге советского гражданина, культурных ценностях и прочее (подойдёт любой длинный период с перечислением чего-либо), он добавляет в конце: «И животноводство!» с настолько серьёзным видом, что докладчик машинально добавляет: «Конечно, и животноводство, вне всякого сомнения…»
** «Хромая судьба» — писатель Скоробогатов любит подкалывать пафосных докладчиков: когда они заводят речь о долге советского гражданина, культурных ценностях и прочее (подойдёт любой длинный период с перечислением чего-либо), он добавляет в конце: «И животноводство!» с настолько серьёзным видом, что докладчик машинально добавляет: «Конечно, и животноводство, вне всякого сомнения…»
*** Там же: На заседании приёмной комиссии Союза писателей ведутся речи: «…высокая литература… Антон Павлович Чехов… Лев Толстой… Александр Сергеич… Сортир Сортирыч…»
*** Там же: На заседании приёмной комиссии Союза писателей ведутся речи: «…высокая литература… Антон Павлович Чехов… Лев Толстой… Александр Сергеич… Сортир Сортирыч…»
** «[[Град обреченный]]». «Полковник рассказывал Изе: „…ему дали десять суток за хулиганство и десять лет каторжных работ за разглашение государственной и военной тайны“».
** «[[Град обреченный]]». «Полковник рассказывал Изе: „…ему дали десять суток за хулиганство и десять лет каторжных работ за разглашение государственной и военной тайны“».
** «[[Понедельник начинается в субботу]]» — причины, по которым лучше не ездить на полигон, где должны пройти испытания очередного кадавра: «Холодно. Мороз. Выбегалло».
** «[[Понедельник начинается в субботу]]» — причины, по которым лучше не ездить на полигон, где должны пройти испытания очередного кадавра: «Холодно. Мороз. Выбегалло».
* [[Владимир Высоцкий]], «Роман о девочках» — Питер Онигман, немец из ФРГ, «готов был жениться на ней [Тамаре], даже если у неё незаконченное высшее образование, даже если она комсомолка, секретарь генерала КГБ, космонавт, вдова или мать-героиня».
* [[Владимир Высоцкий]], «Роман о девочках» — Питер Онигман, немец из ФРГ, «готов был жениться на ней [Тамаре], даже если у неё незаконченное высшее образование, даже если она комсомолка, секретарь генерала КГБ, космонавт, вдова или мать-героиня».
* Виктор Астафьев в романе «Царь-Рыба» рассказывает от собственного лица: «Я […] объяснял, что моя профессия состоит в том, чтобы всё знать и видеть. Ошарашил его рассказом, как бывал в кирхах, в православных церквах, даже в мечеть заходил. Заносило меня в морги и родильные дома, посещал милиции, тюрьмы, колонии, ездил на юг и на север, в пустыни и кавказские сады, общался со стилягами и сектантами, с ворами и народными артистами, с проститутками и героями труда. Один раз даже в комитете по кинематографии был».
* Виктор Астафьев в романе «Царь-Рыба» рассказывает от собственного лица: «Я […] объяснял, что моя профессия состоит в том, чтобы всё знать и видеть. Ошарашил его рассказом, как бывал в кирхах, в православных церквах, даже в мечеть заходил. Заносило меня в морги и родильные дома, посещал милиции, тюрьмы, колонии, ездил на юг и на север, в пустыни и кавказские сады, общался со стилягами и сектантами, с ворами и народными артистами, с проститутками и героями труда. Один раз даже в комитете по кинематографии был».
* «[[Великий Кристалл|Гуси-гуси, га-га-га…]]» Владислава Крапивина: с фитильком. Как таковой тройки нет, но Корнелий Глас получает смертный приговор именно что за неправильный переход улицы. Автор правки не добавил бы её, если бы не то обстоятельство, что Корнелия жалко не только читателю, но и его согражданам на внутримировом уровне, которые вполне осознают несоразмерность преступления и наказания. {{spoiler|Правда, в конечном итоге оказывается, что это был пранк, который вышел из-под контроля, но в рамках описанной системы не невозможный.}}
* «[[Великий Кристалл|Гуси-гуси, га-га-га…]]» Владислава Крапивина: с фитильком. Как таковой тройки нет, но Корнелий Глас получает смертный приговор именно что за неправильный переход улицы. Автор правки не добавил бы её, если бы не то обстоятельство, что Корнелия жалко не только читателю, но и его согражданам на внутримировом уровне, которые вполне осознают несоразмерность преступления и наказания. {{spoiler|Правда, в конечном итоге оказывается, что это был пранк, который вышел из-под контроля, но в рамках описанной системы не невозможный.}}
* «[[Волкодав]]» — [[полное чудовище]] боярин Лучезар (наркоман, предатель родной сестры, бессердечный убийца без чести и совести) решил, ко всему прочему, [[Изнасилование — худшее из зол|изнасиловать]] невесту одного из вассалов своего кнеса. Попытка не удалась, и тогда Лучезар придумал представить всё как самодеятельность его сподвижников, а девушке заткнуть рот подарком. Так вот, для подарка он выбрал [[Жадина-говядина|грошовое ожерелье из дешёвой подделки под янтарь]]! Если прочие черты характера, рисующие портрет законченного мерзавца, можно объяснить гипертрофированной сословной спесью и влиянием серого порошка, то такая неуместная мелочная жадность вызывает скорее смех.
* «[[Волкодав]]» — [[полное чудовище]] боярин Лучезар (наркоман, предатель родной сестры, бессердечный убийца без чести и совести) решил, ко всему прочему, [[Изнасилование — худшее из зол|изнасиловать]] невесту одного из вассалов своего кнеса. Попытка не удалась, и тогда Лучезар придумал представить всё как самодеятельность его сподвижников, а девушке заткнуть рот подарком. Так вот, для подарка он выбрал [[Жадина-говядина|грошовое ожерелье из дешёвой подделки под янтарь]]! Если прочие черты характера, рисующие портрет законченного мерзавца, можно объяснить гипертрофированной сословной спесью и влиянием серого порошка, то такая неуместная мелочная жадность вызывает скорее смех.
* [[Генри Лайон Олди]], «Нопэрапон, или По образу и подобию»:
* [[Генри Лайон Олди]], «Нопэрапон, или По образу и подобию»:
{{Q|pre=1|noanon=1|
{{Q|pre=1|noanon=1|
Строка 91: Строка 90:
На какой-то краткий миг юноша и впрямь ощутил себя злоумышленником.
На какой-то краткий миг юноша и впрямь ощутил себя злоумышленником.
Три смертных преступления: мятеж, непочтительность к родителям и приобретение маринованной дыни.}}
Три смертных преступления: мятеж, непочтительность к родителям и приобретение маринованной дыни.}}
* «[[Отблески Этерны]]» — «Ночью на улицах опасно, убийцы, привидения, бродячие собаки и можно простудиться».
* «[[Отблески Этерны]]» — «Ночью на улицах опасно, убийцы, привидения, бродячие собаки и можно простудиться».
* [[Хроники странного королевства]] — «свидание с [[Тараканище|тараканами]] и прочей пакостью вроде грязи и Повелителя».
* [[Хроники странного королевства]] «свидание с [[Тараканище|тараканами]] и прочей пакостью вроде грязи и Повелителя».
** На саммите в Лондре на Кантора засматривались принцесса Люсиль, королева Нона, две дочери Лисаветы, невестка господина Дорса, глава лондрийских спецслужб принцесса Элизабет, 14 незнакомых дам, представительниц аристократии, две журналистки, одна из телохранителей императора Лао и… монсир Гоше, личный секретарь Луи IX, «падла, гад, извращенец!»
** На саммите в Лондре на Кантора засматривались принцесса Люсиль, королева Нона, две дочери Лисаветы, невестка господина Дорса, глава лондрийских спецслужб принцесса Элизабет, 14 незнакомых дам, представительниц аристократии, две журналистки, одна из телохранителей императора Лао и… монсир Гоше, личный секретарь Луи IX, «падла, гад, извращенец!»
** «А за десять лет мало ли что полезного может случиться… Даже если у его высочества хватит упорства не забыть о своей великой цели, всё же остаются варианты… например, сбудется проклятие, которым одарил таинственного негодяя мэтр Максимильяно. Или же злодея отыщет кто-то более опытный и квалифицированный, чем Мафей. Или какой-нибудь разгневанный мистик искупает мерзавца в святой воде. Или ватага весёлых варваров разложит под ним костёр и весело попляшет вокруг…»
** «А за десять лет мало ли что полезного может случиться… Даже если у его высочества хватит упорства не забыть о своей великой цели, всё же остаются варианты… например, сбудется проклятие, которым одарил таинственного негодяя мэтр Максимильяно. Или же злодея отыщет кто-то более опытный и квалифицированный, чем Мафей. Или какой-нибудь разгневанный мистик искупает мерзавца в святой воде. Или ватага весёлых варваров разложит под ним костёр и весело попляшет вокруг…»
Строка 101: Строка 100:
*** [[Инверсия]]: в рабовладельческом обществе не было принято обращать внимание на то, как другие господа ведут себя со своими рабами; все «Живущие-в-прохладе» постоянно вели тайную борьбу друг с другом, и уничтожение всех противников обеспечивало Лиргисо очень высокий статус в таком обществе; зато третье действие согласно [[Серобуромалиновая мораль|местной морали]] было настолько плохим (некрасивым) поступком, что в случае его обнародования Лиргисо оставалось бы только самому уйти во [[плотоядная масса|Фласс]].
*** [[Инверсия]]: в рабовладельческом обществе не было принято обращать внимание на то, как другие господа ведут себя со своими рабами; все «Живущие-в-прохладе» постоянно вели тайную борьбу друг с другом, и уничтожение всех противников обеспечивало Лиргисо очень высокий статус в таком обществе; зато третье действие согласно [[Серобуромалиновая мораль|местной морали]] было настолько плохим (некрасивым) поступком, что в случае его обнародования Лиргисо оставалось бы только самому уйти во [[плотоядная масса|Фласс]].
** Сама Тина Хэдис разыскивается Манокарскими властями за незаконную эмиграцию, оскорбление президента, убийства, нанесение увечий и регулярное посещение общественных мест в несоответствующей одежде.
** Сама Тина Хэдис разыскивается Манокарскими властями за незаконную эмиграцию, оскорбление президента, убийства, нанесение увечий и регулярное посещение общественных мест в несоответствующей одежде.
** «Сильварийская кровь» — «Таким образом, неустановленным тёмным эльфам инкриминируется убийство двух человек, преднамеренная порча имущества (высокохудожественной работы унитаз и прочее — список подшит в дело) и особливо кража рубашки и шляпы». Лейтенант Быцырг был единственным гоблином в городской полиции и при каждом удобном случае упирал на то, что другие расы ничем не лучше его соплеменников (особенно эльфы), вследствие чего его протоколы и другие бумаги пользовались большим успехом у начальства: их читали, перечитывали и передавали дальше по инстанциям.
** «Сильварийская кровь» — «Таким образом, неустановленным тёмным эльфам инкриминируется убийство двух человек, преднамеренная порча имущества (высокохудожественной работы унитаз и прочее — список подшит в дело) и особливо кража рубашки и шляпы». Лейтенант Быцырг был единственным гоблином в городской полиции и при каждом удобном случае упирал на то, что другие расы ничем не лучше его соплеменников (особенно эльфы), вследствие чего его протоколы и другие бумаги пользовались большим успехом у начальства: их читали, перечитывали и передавали дальше по инстанциям.
* Панов, «Анклавы» — уголовная семейка Бобры, четыре брата: Тимоха, Митроха, Петруха и Николай Николаевич.
* Панов, «Анклавы» — уголовная семейка Бобры, четыре брата: Тимоха, Митроха, Петруха и Николай Николаевич.
* [[Юрий Нестеренко]], «За крепостной высокою стеной»: {{q|pre=1|noanon=1|
* Юрий Нестеренко, «За крепостной высокою стеной»: {{q|pre=1|noanon=1|
Здесь в казематах, мрачных и сырых,
Здесь в казематах, мрачных и сырых,
Висят на дыбах злостные смутьяны:
Висят на дыбах злостные смутьяны:
Один зарезал с шайкой восьмерых,
Один зарезал с шайкой восьмерых,
Другой назвал епископа бараном.}}
Другой назвал епископа бараном.}}
* Михаил Харитонов, «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины]]» — козёл Попандопулос, попав под вызывающее раскаяние [[Псионические способности|псионическое воздействие]], вспоминает список своих грехов. «Тут козлу вспомнились бесконечные пьянки и пробуждения в луже собственной блевотины, изнасилования и убийства, воровство артефактов у коллег-сталкеров, карточные долги, оплаченные железом, хулиганство мелкое и крупное, пакости ближним, враньё, хвастовство и непотребство, в том числе кощунственное пьяное козлоблейное перевирание святого шансона из Круга Песнопений Стаса Барецкого (да, и такое было), ну и конечно же — срам, грех! — тридцатилетний коньяк, вылитый в сенную шипучку…» Это, однако, неполный список.
* Михаил Харитонов, «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины]]» — козёл Попандопулос, попав под вызывающее раскаяние [[Псионические способности|псионическое воздействие]], вспоминает список своих грехов. «Тут козлу вспомнились бесконечные пьянки и пробуждения в луже собственной блевотины, изнасилования и убийства, воровство артефактов у коллег-сталкеров, карточные долги, оплаченные железом, хулиганство мелкое и крупное, пакости ближним, враньё, хвастовство и непотребство, в том числе кощунственное пьяное козлоблейное перевирание святого шансона из Круга Песнопений Стаса Барецкого (да, и такое было), ну и конечно же — срам, грех! тридцатилетний коньяк, вылитый в сенную шипучку…» Это, однако, неполный список.
* А. Гонарчук, «Борзый минус» — «Сегодня у вас крючок не застёгнут, завтра вы Родину предадите, а послезавтра, глядишь, и через правое плечо повернётесь».
* А. Гонарчук, «Борзый минус» — «Сегодня у вас крючок не застёгнут, завтра вы Родину предадите, а послезавтра, глядишь, и через правое плечо повернётесь».
* Борис Романовский, «Великан» — [[Кощей Бессмертный]] посылает протагониста узнать: А) где находится его смерть, Б) где спрятано его кощеевское «злато», то есть сокровища, В) куда пропали очки Кощея!
* Борис Романовский, «Великан» — [[Кощей Бессмертный]] посылает протагониста узнать: А) где находится его смерть, Б) где спрятано его кощеевское «злато», то есть сокровища, В) куда пропали очки Кощея!
* [[Макс Фрай]], «Так берегись». Джуффин — Максу: «Тебя бесит несовпадение: такие восхитительные вымышленные миры, такая прекрасная женщина их придумала и при этом так отвратительно себя ведёт. Отнимает у людей силу, вместо благодарности их презирает, врёт как дышит, да ещё и не слушается тебя!» [[Подсветка]] [[Проблема противоположных оценок|от сэра Макса]]: «Я невольно улыбнулся, потому что „не слушается тебя“ — это было очень точно подмечено. Если бы Агата подчинялась моей воле, всё остальное я бы легко ей простил».
* [[Макс Фрай]], «Так берегись». Джуффин — Максу: «Тебя бесит несовпадение: такие восхитительные вымышленные миры, такая прекрасная женщина их придумала и при этом так отвратительно себя ведёт. Отнимает у людей силу, вместо благодарности их презирает, врёт как дышит, да ещё и не слушается тебя!» [[Подсветка]] [[Проблема противоположных оценок|от сэра Макса]]: «Я невольно улыбнулся, потому что „не слушается тебя“ — это было очень точно подмечено. Если бы Агата подчинялась моей воле, всё остальное я бы легко ей простил».
* [[Пиранья (цикл)|Озорные призраки]] А.Бушкова — именно так закончился путч знаменитого «солдата удачи» Майка Шора. {{spoiler|Одна группа головорезов не смогла выехать из перекрытых ворот, вторая утопила всё снаряжение из-за загодя продырявленных лодок, британский фрегат прикрытия парализовала рыболовная сеть (заботливо намотанная на винт), а в довесок к нему ломанулась брать интервью одна настырная американская журналистка!}}
* [[Пиранья (цикл)|Озорные призраки]] А.Бушкова — именно так закончился путч знаменитого «солдата удачи» Майка Шора. {{spoiler|Одна группа головорезов не смогла выехать из перекрытых ворот, вторая утопила всё снаряжение из-за загодя продырявленных лодок, британский фрегат прикрытия парализовала рыболовная сеть (заботливо намотанная на винт), а в довесок к нему ломанулась брать интервью одна настырная американская журналистка!}}
* [[Михаил Успенский]], [[приключения Жихаря|трилогия о Жихаре]] — сглаженно, из-за комического представления всех элементов, все же немалой мощью третьего их них и размазанности по циклу: в первой книге хтонический антагонист Мироед побивается нырнувшим ему в глотку огненным петухом Будимиром, персонификацией Солнца, во второй — Симулякром, ипостасью легендарной ваджры индийских богов, в третьей — исследовательской атомной бомбой, позаимствованной у потерявшихся на Луне американских астронавтов.
* Михаил Успенский, трилогия о Жихаре сглаженно, из-за комического представления всех элементов, все же немалой мощью третьего их них и размазанности по циклу: в первой книге хтонический антагонист Мироед побивается нырнувшим ему в глотку огненным петухом Будимиром, ипостатью Солнца, во второй — Симулякром, испостасью легендарной ваджры индийских богов, в третьей — исследовательской атомной бомбой, позаимствованной у потерявшихся на Луне американских астронавтов.
* «Выгребная яма души», рассказ «Разгрузился» — «В коридоре стояли тапочки и зловещая тишина».
* «Выгребная яма души», рассказ «Разгрузился» — «В коридоре стояли тапочки и зловещая тишина».
* Александр Райн «Тяготы домашнего хозяйства» — «Египет встретил их жарой и карманниками».
* Александр Райн «Тяготы домашнего хозяйства» — «Египет встретил их жарой и карманниками».
* [[Сергей Лукьяненко]], «Спектр»: когда Мартин на короткое время обрёл всемогущество и всеведение, он узнал и сделал много важных вещей (приводится список едва ли не на целую страницу), а кроме этого — «наконец-то узнал, как запихивают в тюбики трёхцветную зубную пасту».
* [[Сергей Лукьяненко]], «Спектр»: когда Мартин на короткое время обрёл всемогущество и всеведение, он узнал и сделал много важных вещей (приводится список едва ли не на целую страницу), а кроме этого — «наконец-то узнал, как запихивают в тюбики трёхцветную зубную пасту».


==== На других языках ====
==== На других языках ====

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!