Редактирование: Роман кофе с молоком
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 150: | Строка 150: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Майн Рид, роман «Квартеронка». Вот тот самый навязший в зубах романтический штамп: прекрасная почти-белая девушка и англичанин. | * Майн Рид, роман «Квартеронка». Вот тот самый навязший в зубах романтический штамп: прекрасная почти-белая девушка и англичанин. | ||
* Г. | * Г. Р. Хаггард, «Копи царя Соломона» — Гуд и Фулата. Квотермейн в роли блюстителя викторианской морали констатирует, что этот роман был [[Обречённая любовь|обречен с самого начала]]. Чтобы белый джентльмен женился на чернокожей девушке, будь она сколь угодно добра, предана и красива? Без вариантов, сэр. | ||
* Мопассан, «Буатель». Родители запретили герою жениться на любимой девушке, потому что уж больно она чёрная. И этим сломали ему жизнь. | * Мопассан, «Буатель». Родители запретили герою жениться на любимой девушке, потому что уж больно она чёрная. И этим сломали ему жизнь. | ||
* «[[Остров сокровищ]] | * «[[Остров сокровищ]]» — жена Джона Сильвера (да, вопреки советскому мультфильму, в книге он женат). | ||
* Н. Гумилев, «Озеро Чад». Грустная история, но совершенно реалистичная. | * Н. Гумилев, «Озеро Чад». Грустная история, но совершенно реалистичная. | ||
* И. Ефремов, «На краю | * И. Ефремов, «На краю Ойкумены» — грек [[герои и философы|Пандион]] и африканка банту Ирума, дочь отважного охотника. Отец девушки был согласен принять его в свой дом, но Пандион всё же не нашёл в себе силы бросить товарищей. | ||
* [[The Dark Tower|Тёмная Башня]] | * [[The Dark Tower|Тёмная Башня]] — Эдди Дин и Одетта Холмс/Сюзанна Дин. | ||
* «Тоннель в небо» | * «Тоннель в небо» Хайнлайна — главный герой Род и зулуска Керол. | ||
** Впрочем, тут спорно. Возможно, | ** Впрочем, тут спорно. Возможно, Род — тоже негр. | ||
* Лоис Макмастер Буджолд, «[[Сага о Форкосиганах|Союз капитана Форпатрила]] | * Лоис Макмастер Буджолд, «[[Сага о Форкосиганах|Союз капитана Форпатрила]]» — Айвен Ксав Форпатрил и Акути Тежасуини Джиоти гем Эстиф Арква. Примечательна история их отношений: {{spoiler|знакомство -> свадьба -> секс -> ухаживания -> объяснение в любви.}} Да, именно в такой последовательности! | ||
* «[[Тайный сыск царя Гороха]] | * «[[Тайный сыск царя Гороха]]» — лично Горох и [[Булунги|африканская]] принцесса Тамтамба Мумумба. [[С прикрученным фитильком]]: влюблен тут только сам Горох, которого Мумумба приворожила посредством магии вуду. | ||
* «Хьюстон 2030: Дело о пропавшем теле». Кореец с афроамериканкой, | * «Хьюстон 2030: Дело о пропавшем теле». Кореец с афроамериканкой, т. е. роман чая с кофе. ;-) | ||
* «Новый Робинзон, или приключения Луи де Ружимона», главный герой и его жена, коренная австралийка Ямба. | * «Новый Робинзон, или приключения Луи де Ружимона», главный герой и его жена, коренная австралийка Ямба. | ||
* А вот Катафа, полюбившая Дика, несколько иное явление, она европейка, только воспитанная полинезийцами. «Остров пальм (Сады Бога)». | * А вот Катафа, полюбившая Дика, несколько иное явление, она европейка, только воспитанная полинезийцами. «Остров пальм (Сады Бога)». | ||
* Другой пример романа чая с | * Другой пример романа чая с кофе — Борис Акунин, «Весь мир театр». [[Развесистая сакура|Маса]] вспоминает свою связь с «мулаткой из Нового Орлеана, которая танцевала на столе». | ||
* [[Harry Potter]] | * [[Harry Potter]] — Джордж Уизли (а ранее — его брат Фред) и Анджелина Джонсон. | ||
** Только в фильмах. В книге Анджелина описана просто как высокая и черноволосая девушка, и не более. | ** Только в фильмах. В книге Анджелина описана просто как высокая и черноволосая девушка, и не более. | ||
*** В Ордене Феникса ее называют чернокожей, | *** В Ордене Феникса ее называют чернокожей, все сходится. | ||
** Уже не очень актуальная тема, но стоящая упоминания в этой статье — белый Рон Уизли и НЕОЖИДАННО очернённая Гермиона Грейнджер. | |||
** Уже не очень актуальная тема, но стоящая упоминания в этой | * Джо Аберкромби, «Море Осколков» — северянин Ярви и темнокожая Сумаэль. | ||
* Джо Аберкромби, «Море | * Юрий Бурносов, Виктор Косенков, «Алмазная реальность» — русский главный герой и чернокожая девушка по прозвищу «Вуду». | ||
* Юрий Бурносов, Виктор Косенков, «Алмазная | * Кирилл Еськов, «Америка» — ротмистр Расторопшин и Маша, русскоязычная негритянка из Техасской республики (заодно колдунья вуду). | ||
* Кирилл Еськов, | * Исабель Альенде, «Остров в глубинах моря». Строго говоря, из межрасовых половых связей и браков неэпизодических героев под троп подпадает только сожительство доктора Пармантье и Адели. Связь Зарите с Вальмореном — жестокое насилие, а Виолетта и Розетта — [[w:Квартерон|квартеронки]] с практически европейской внешностью. | ||
* Исабель Альенде, «Остров в глубинах моря». Строго говоря, из межрасовых половых связей и браков неэпизодических героев под троп подпадает только сожительство доктора Пармантье и Адели. Связь Зарите с | |||
** «Адель сняла шале на улице Рампар, где жили свободные мулатки, большинство на содержании белых покровителей, в соответствии с традиционной системой plaçage, то есть размещения, зародившейся еще в первые годы существования колонии, когда было не слишком легко уговорить европейскую девушку поехать за мужчиной в эти дикие земли. В городе было около двух тысяч договоров подобного типа. Доктор Пармантье поселился в квартире поблизости, всего в нескольких кварталах, где устроил свою клинику, но свободное время он проводил с семьей, что оказалось гораздо проще, чем в Ле-Капе или в Гаване. Единственной странностью в этой ситуации был только возраст участников связи, потому что plaçage обычно был договором между белыми молодыми людьми и пятнадцатилетними мулатками, а доктору Пармантье вскоре должно было исполниться шестьдесят, да и Адель могла сойти за бабушку любой из своих соседок.» | ** «Адель сняла шале на улице Рампар, где жили свободные мулатки, большинство на содержании белых покровителей, в соответствии с традиционной системой plaçage, то есть размещения, зародившейся еще в первые годы существования колонии, когда было не слишком легко уговорить европейскую девушку поехать за мужчиной в эти дикие земли. В городе было около двух тысяч договоров подобного типа. Доктор Пармантье поселился в квартире поблизости, всего в нескольких кварталах, где устроил свою клинику, но свободное время он проводил с семьей, что оказалось гораздо проще, чем в Ле-Капе или в Гаване. Единственной странностью в этой ситуации был только возраст участников связи, потому что plaçage обычно был договором между белыми молодыми людьми и пятнадцатилетними мулатками, а доктору Пармантье вскоре должно было исполниться шестьдесят, да и Адель могла сойти за бабушку любой из своих соседок.» | ||
** Также упоминаются романы матери Виолетты с ее предполагаемым отцом (из ревности убившим эту мать) и бабки по матери с дедом. | ** Также упоминаются романы матери Виолетты с ее предполагаемым отцом (из ревности убившим эту мать) и бабки по матери с дедом. | ||
* Борис Акунин, «Огненный перст». Сводная сестра-мулатка [[Антигерой|протагониста]] {{spoiler|отравила его из-за безответной любви.}} | * Борис Акунин, «Огненный перст». Сводная сестра-мулатка [[Антигерой|протагониста]] {{spoiler|отравила его из-за безответной любви.}} | ||
* Джеки Коллинз, «Шансы». Кэрри и Бернард. Их брак в США 40-х даже в Нью-Йорке выглядел очень смело. | * Джеки Коллинз, «Шансы». Кэрри и Бернард. Их брак в США 40-х даже в Нью-Йорке выглядел очень смело. | ||
* Анна Зегерс, «Свадьба на | * Анна Зегерс, «Свадьба на Гаити» — еврей-ювелир и черная служанка его семьи. (Или это [[Роман шербета с кофе]]?) | ||
* Димфна Кьюсак. Черная молния" | * Димфна Кьюсак. Черная молния" — любовь и недолгий брак юноши из белой австралийской семьи и на три четверти австралийской аборигенки. | ||
* Диана Сеттерфилд, «Пока течет | * Диана Сеттерфилд, «Пока течет река» — родители Роберта Армстронга. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === |