Редактирование: Смешной иностранец
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{TVTropes|FunnyForeigner|Funny Foreigner}} | {{TVTropes|FunnyForeigner|Funny Foreigner}} | ||
{{q|Валико (Кикабидзе) и Рубик (Мкртчян) заходят в лифт гостиницы, там стоят два японца, похожие друг на друга как близнецы. Увидев входящих, японцы говорят друг другу по-японски (с русскими субтитрами): [[Лицемерный юмор|«Как все эти русские похожи друг на друга».]]|Вырезанный эпизод из фильма «Мимино»}} | {{q|Валико (Кикабидзе) и Рубик (Мкртчян) заходят в лифт гостиницы, там стоят два японца, похожие друг на друга как близнецы. Увидев входящих, японцы говорят друг другу по-японски (с русскими субтитрами): [[Лицемерный юмор|«Как все эти русские похожи друг на друга».]]|Вырезанный эпизод из фильма «Мимино»}} | ||
{{q|Слушай, тебе не кажется, что нас окружают одни иностранцы?|Сказал [[Ted Lasso|американец]], живущий и работающий в Англии}} | {{q|Слушай, тебе не кажется, что нас окружают одни иностранцы?|Сказал [[Ted Lasso|американец]], живущий и работающий в Англии}} | ||
Строка 10: | Строка 10: | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
=== [[Фольклор]] === | === [[Фольклор]] === | ||
* Разнообразные попытки [[имитация языка|имитировать чужой язык]]: Японский гонщик Тояма Токанава, француженка Декольте Допуповна, румын Натрияйца Доблеску, чеченские террористы [[Рулон Обоев]], Камаз Отбросов и ещё пара десятков, мегрел Вахтанг Демогогия, абхазец Партучеба, грузинский сапёр [[Zero no Tsukaima|Луиза Нулидзе]], финн Напиисала Книигу, китайский фокусник Сунь Вчай, кореец Вынь Су Хим, турок Обстул Задом-бей, азербайджанец Обрыгай-углы и многие другие. | * Разнообразные попытки [[имитация языка|имитировать чужой язык]]: Японский гонщик Тояма Токанава, француженка Декольте Допуповна, румын Натрияйца Доблеску, чеченские террористы [[Рулон Обоев]], Камаз Отбросов и ещё пара десятков, мегрел Вахтанг Демогогия, абхазец Партучеба, грузинский сапёр [[Zero no Tsukaima|Луиза Нулидзе]], финн Напиисала Книигу, китайский фокусник Сунь Вчай, кореец Вынь Су Хим, турок Обстул Задом-бей, азербайджанец Обрыгай-углы и многие другие. | ||
* Анекдоты про русского, немца и американца (иногда фигурируют немец, русский и поляк, в Ленобласти третьим вообще чаще упоминается прибалт) | * Анекдоты про русского, немца и американца (иногда фигурируют немец, русский и поляк, в Ленобласти третьим вообще чаще упоминается прибалт) — что уж эта троица только не делала. Самое главное, что русского переиграть, переработать, перепить и т. д. никому не удавалось, иностранцы постоянно оказываются в смешном положении. | ||
** Впрочем иногда бывает и [[инверсия]]. | ** Впрочем иногда бывает и [[инверсия]]. | ||
* Анекдоты про [[сало и горилка|хохлов]] и [[пейсы, кашрут и день субботний|евреев]], хотя, тут они скорее [[не совсем иностранец|не совсем иностранцы]]. | * Анекдоты про [[сало и горилка|хохлов]] и [[пейсы, кашрут и день субботний|евреев]], хотя, тут они скорее [[не совсем иностранец|не совсем иностранцы]]. | ||
** Сюда же можно добавить и анекдоты про [[генацвале и цинандали|грузин]], [[коньяк и радио|армян]], [[янтарь и мызы|эстонцев]] и [[мамалыга и вампиры#Молдавия|молдаван]]. Что интересно, про [[партизаны-бульбоводы|белорусов]] нет ни одного анекдота.<ref>Да вы что? А как же их [[Клюква|любовь к картошке]]?</ref> | ** Сюда же можно добавить и анекдоты про [[генацвале и цинандали|грузин]], [[коньяк и радио|армян]], [[янтарь и мызы|эстонцев]] и [[мамалыга и вампиры#Молдавия|молдаван]]. Что интересно, про [[партизаны-бульбоводы|белорусов]] нет ни одного анекдота.<ref>Да вы что? А как же их [[Клюква|любовь к картошке]]?</ref> | ||
*** Как минимум про повешенного партизана, который «прыцярпеўся». | *** Как минимум про повешенного партизана, который «прыцярпеўся». | ||
**** И не только. Пример: | **** И не только. Пример: «Русский, украинец и белорус садятся на гвоздь. Реакция:«Понатыкали, гады! - В хозяйстве пригодится! - А может так и надо...» | ||
** Белорус-автор правки таки утверждает, что плохо | ** Белорус-автор правки таки утверждает, что плохо ищете... | ||
* Ли Вон Ян, легендарный студент МГИМО из Вьетнама. Его сочинения на русском языке, которым он владел так себе, состоят из бафоса-нежданчика и опошленных ситуаций. | * Ли Вон Ян, легендарный студент МГИМО из Вьетнама. Его сочинения на русском языке, которым он владел так себе, состоят из бафоса-нежданчика и опошленных ситуаций. | ||
Строка 29: | Строка 28: | ||
** Гламурный и не в меру раскрепощённый виконт дю Шарио, который оказался [[корнет Шурочка|переодетой девицей]] лёгкого поведения. | ** Гламурный и не в меру раскрепощённый виконт дю Шарио, который оказался [[корнет Шурочка|переодетой девицей]] лёгкого поведения. | ||
** [[Лягушатники-капитулянты|Маркиз де Санглот]], любитель воздухоплавания, который пытался летать сам с помощью левитации, но зацепился кафтаном за шпиль высотного здания и повис в нелепом положении, после чего был снят с поста и сослан в еще большую глушь. | ** [[Лягушатники-капитулянты|Маркиз де Санглот]], любитель воздухоплавания, который пытался летать сам с помощью левитации, но зацепился кафтаном за шпиль высотного здания и повис в нелепом положении, после чего был снят с поста и сослан в еще большую глушь. | ||
** Беглый [[Горные орлы, фета и туристы|грек Ламврокакис]] без имени, торговавший на базаре греческими блюдами, а потом внезапно пролезший в губернаторы, закончил тем, что был найден в собственной постели заеденный клопами насмерть ( | ** Беглый [[Горные орлы, фета и туристы|грек Ламврокакис]] без имени, торговавший на базаре греческими блюдами, а потом внезапно пролезший в губернаторы, закончил тем, что был найден в собственной постели заеденный клопами насмерть (т. е. намек на [[:tv:ThePigpen|крайнее неряшество]]). | ||
** Жуликоватые [[Круль, пся крев и краковяк|паны с непроизносимыми фамилиями Кшепшицюльский и Пшекшицюльский]], пытавшиеся посадить на губернаторский пост свою ставленницу — опять-таки распутную дамочку. | ** Жуликоватые [[Круль, пся крев и краковяк|паны с непроизносимыми фамилиями Кшепшицюльский и Пшекшицюльский]], пытавшиеся посадить на губернаторский пост свою ставленницу — опять-таки распутную дамочку. | ||
** И многие другие. | ** И многие другие. | ||
Строка 40: | Строка 39: | ||
=== Театр === | === Театр === | ||
* Традиционный приём во французских и русских водевилях | * Традиционный приём во французских и русских водевилях XIX века. | ||
* Д. И. Фонвизин, «Недоросль». Комичный немец Вральман, бывший кучер, подавшийся в домашние учителя. [[Смищной аксэнт]] прилагается. | * Д. И. Фонвизин, «Недоросль». Комичный немец Вральман, бывший кучер, подавшийся в домашние учителя. [[Смищной аксэнт]] прилагается. | ||
* А. В. Сухово-Кобылин, «Смерть Тарелкина» — врач-немец Кристиан Кристианович Унмёглихкайт (эпизодический персонаж). В «Замечаниях для актёров» сам автор указал, что эта роль «может быть слегка шаржируема». | * А. В. Сухово-Кобылин, «Смерть Тарелкина» — врач-немец Кристиан Кристианович Унмёглихкайт (эпизодический персонаж). В «Замечаниях для актёров» сам автор указал, что эта роль «может быть слегка шаржируема». | ||
* Н. | * Н. В. Гоголь, «[[Ревизор]]» — уездный [[доктор Поц|лекарь]] Христиан Иваныч [[эффект Телепорно|Гибнер]]. [[С прикрученным фитильком]], поскольку персонаж эпизодический, а все его речи сводятся к некоему звуку, слегка похожему на «и» и несколько на «е». | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
Строка 59: | Строка 58: | ||
** В оригинальной серии комиксов — [[педаль в пол]] в каждом томе. | ** В оригинальной серии комиксов — [[педаль в пол]] в каждом томе. | ||
* «С Днём Рождения, Королева!» (2005) — зигзаг в русскоязычном кино. Среди сплошного [[Файв-о-клок в тумане|файв-о-клока в тумане]] появляется [[Клюква|развесисто-клюквенный]] генерал Едалов в косоворотке с водкой и отыгрывает смешного иностранца-русского в гостях у английского лорда. | * «С Днём Рождения, Королева!» (2005) — зигзаг в русскоязычном кино. Среди сплошного [[Файв-о-клок в тумане|файв-о-клока в тумане]] появляется [[Клюква|развесисто-клюквенный]] генерал Едалов в косоворотке с водкой и отыгрывает смешного иностранца-русского в гостях у английского лорда. | ||
* «Новейший | * «Новейший завет» — немка смешно [[Путает пословицы|путает французские пословицы]]. | ||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
Строка 72: | Строка 71: | ||
=== [[Комиксы]] === | === [[Комиксы]] === | ||
* «Астерикс» — многие иноземцы, которых встречали Астерикс и Обеликс. | * «Астерикс» — многие иноземцы, которых встречали Астерикс и Обеликс. | ||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
* В аниме и манге, помимо смешных гайдзинов — смешные [[Не совсем иностранец|полукровки]]. У этих персонажей обычно один из родителей японец, но они выросли/учились/долго жили за границей, в японской культуре разбираются плохо, плюс обладают нестандартной внешностью — отсюда многочисленные комические моменты. Примеры: Татибана Сильфин Форд из «Himouto! Umaru-chan», Колетт из «Kono Bijutsubu ni wa Mondai ga Aru!». | * В аниме и манге, помимо смешных гайдзинов — смешные [[Не совсем иностранец|полукровки]]. У этих персонажей обычно один из родителей японец, но они выросли/учились/долго жили за границей, в японской культуре разбираются плохо, плюс обладают нестандартной внешностью — отсюда многочисленные комические моменты. Примеры: Татибана Сильфин Форд из «Himouto! Umaru-chan», Колетт из «Kono Bijutsubu ni wa Mondai ga Aru!». | ||
** «Моя горничная слишком надоедливая» — главная героиня, маленькая девочка Миша, дочь японца и русской (к настоящему времени умершей). Против ожиданий, русское происхождение играет роль еще меньшую, чем в случае Кудрявки Номи — пара музыкальных мотивов, пара фраз да брошенное на русском «Заткнись» перебившему ученику. | ** «Моя горничная слишком надоедливая» — главная героиня, маленькая девочка Миша, дочь японца и русской (к настоящему времени умершей). Против ожиданий, русское происхождение играет роль еще меньшую, чем в случае Кудрявки Номи — пара музыкальных мотивов, пара фраз да брошенное на русском «Заткнись» перебившему ученику. | ||
* «[[Fullmetal Alchemist]] | * «[[Fullmetal Alchemist]]» — поначалу Линг Яо и его свита выглядят именно так. Нелегально пробрались в страну, едят за чужие деньги (когда Эдвард разозлился на Линга за то, что тот снова лезет в чужой кошелек, Линг отвечает «Я ваш язык плохо понимать, пока») — и это при том, что Линг — сын самого императора. Но, как оказывается позднее, на деле эти иностранцы [[Крутой в дурацком колпаке|очень круты]]. | ||
* | * "Легенда об ангеле" Норихиро Яги - фантастически уморительный пример с семьёй "блондинчика номер 2". Отец, американец, старается выучить японский, но результат настолько бафосно-неуместный, что неловко становится всем присутствующим. | ||
* «[[Ikoku Meiro no Croisee|Перекрёстки в лабиринтах чужих городов]]» — прибывшая в [[Увидеть и умереть|Париж]] XIX в. японочка Юна со своими обычаями кажется местным до умиления смешной, а вот своего хозяина Клода девочка поначалу своими «восточными закидонами» сильно раздражает. | * «[[Ikoku Meiro no Croisee|Перекрёстки в лабиринтах чужих городов]]» — прибывшая в [[Увидеть и умереть|Париж]] XIX в. японочка Юна со своими обычаями кажется местным до умиления смешной, а вот своего хозяина Клода девочка поначалу своими «восточными закидонами» сильно раздражает. | ||
* Ookii Onnanoko wa Daisuki Desu ka? | * Ookii Onnanoko wa Daisuki Desu ka? — Джулия Маккензи, пышнотелая девушка с огромной грудью, которая начисто лишена комплексов и умудряется даже во время матча жевать жвачку и надувать пузыри. | ||
* [[Giant Killing]] — да большая часть персонажей иностранцев. Тренеры Бланк и Далфер (этот зажигает на пару с переводчиком), бразильское трио из «Nagoya Granpalace», МакГрегор из «JEM United Chiba», Хауэр из «Osaka Gunners». Да и Габриэль, новичок ETU вполне подходит под троп. | * [[Giant Killing]] — да большая часть персонажей иностранцев. Тренеры Бланк и Далфер (этот зажигает на пару с переводчиком), бразильское трио из «Nagoya Granpalace», МакГрегор из «JEM United Chiba», Хауэр из «Osaka Gunners». Да и Габриэль, новичок ETU вполне подходит под троп. | ||
Строка 89: | Строка 85: | ||
=== [[Визуальные романы]] === | === [[Визуальные романы]] === | ||
* [[Бесконечное лето]] | * [[Бесконечное лето]] — [[вокалоид|канонические]] словесные [[тарахтит, как пулемёт|очереди]], произносимые [[Прекрасная сопрано|прекрасным сопрано]] Мику с [[метис|полуяпонским]] упором [[смешной акцент|на гласные]] для большинства читателей скорее забавны, чем раздражительны<ref>В оригинале сам персонаж Семёна от этого «потока сознания» то откровенно скучает, то поспешно ретируется.</ref>. | ||
** Приглашённые в «Совёнок» иностранные сверстники от популярных [[мод]]ов<ref>[https://samanthamod.ru/ Как] минимум [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=451835368 двух].</ref> давят [[Педаль в пол|педаль в бомбоубежище]]. | ** Приглашённые в «Совёнок» иностранные сверстники от популярных [[мод]]ов<ref>[https://samanthamod.ru/ Как] минимум [https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=451835368 двух].</ref> давят [[Педаль в пол|педаль в бомбоубежище]]. | ||
* [[Little Busters!]] — [[деконструкция]] с Куд, которая [[Не совсем иностранец|только на одну четверть японка]]. Из-за того, что она выглядит забавно, имеет иностранные манеры и неважно говорит по-английски, многие воспринимают её именно как смешную иностранку. Вот только несмотря на весь оптимизм Куд, в глубине души ей это совсем не нравится. Доходит даже до того, что она чувствует, что ей трудно назвать какое-то место своим домом. | * [[Little Busters!]] — [[деконструкция]] с Куд, которая [[Не совсем иностранец|только на одну четверть японка]]. Из-за того, что она выглядит забавно, имеет иностранные манеры и неважно говорит по-английски, многие воспринимают её именно как смешную иностранку. Вот только несмотря на весь оптимизм Куд, в глубине души ей это совсем не нравится. Доходит даже до того, что она чувствует, что ей трудно назвать какое-то место своим домом. | ||
Строка 97: | Строка 93: | ||
* Предельно грубо, оскорбительно — чем-то вроде нелепых шутов, чуть ли не недочеловеков! — показывали китайцев в ряде американских фильмов и телесериалов (преимущественно комедийных) 1950-60-х годов. Это приводило во гнев Брюса Ли<ref>…что правдиво показали в условном байопике «Дракон: История Брюса Ли» (1993).</ref>. Он радовался, когда году к 1972 выяснилось, что благодаря его фильмам «Большой босс», «Кулак ярости» и «Путь дракона» отношение к китайцам в США поменялось на более уважительное. | * Предельно грубо, оскорбительно — чем-то вроде нелепых шутов, чуть ли не недочеловеков! — показывали китайцев в ряде американских фильмов и телесериалов (преимущественно комедийных) 1950-60-х годов. Это приводило во гнев Брюса Ли<ref>…что правдиво показали в условном байопике «Дракон: История Брюса Ли» (1993).</ref>. Он радовался, когда году к 1972 выяснилось, что благодаря его фильмам «Большой босс», «Кулак ярости» и «Путь дракона» отношение к китайцам в США поменялось на более уважительное. | ||
** Тем не менее в «Пути дракона» Брюс сам отдал дань тропу — но исключительно в добром, корректном варианте. Оно и понятно: диковатого гонконгского крестьянина Тан Лунга, забавного и непосредственного (но великого своим кунфу), сыграл сам Брюс, он же был и режиссёром фильма. | ** Тем не менее в «Пути дракона» Брюс сам отдал дань тропу — но исключительно в добром, корректном варианте. Оно и понятно: диковатого гонконгского крестьянина Тан Лунга, забавного и непосредственного (но великого своим кунфу), сыграл сам Брюс, он же был и режиссёром фильма. | ||
** Так же можно вспомнить китайца из российского горе-фильма «С. О. С, Дед Мороз или Все сбудется». Комментарии излишни. | ** Так же можно вспомнить китайца из российского горе-фильма «С. О. С, Дед Мороз или Все сбудется». Комментарии излишни. | ||
* [[Гангста, рэп и баскетбол|Неграм]] в американских фильмах тоже доставалось. | * [[Гангста, рэп и баскетбол|Неграм]] в американских фильмах тоже доставалось. | ||
** Так было до конца 2010-ых. С этого момента американские киношники, следуя за толерантными тенденциями, стали показывать негров только в положительном ключе. А вот гетеросексуальных белых мужчин (да и порою женщин тоже) уже либо выставляют в качестве злодеев, либо же их вообще не показывают. [[Ирония судьбы|М-да, такие дела.]] | ** Так было до конца 2010-ых. С этого момента американские киношники, следуя за толерантными тенденциями, стали показывать негров только в положительном ключе. А вот гетеросексуальных белых мужчин (да и порою женщин тоже) уже либо выставляют в качестве злодеев, либо же их вообще не показывают. [[Ирония судьбы|М-да, такие дела.]] | ||
Строка 104: | Строка 100: | ||
* Некоторым гражданам кажется ужасно смешным научить иностранца ругательствам или просто всякой чуши под видом нормальных разговорных фраз. | * Некоторым гражданам кажется ужасно смешным научить иностранца ругательствам или просто всякой чуши под видом нормальных разговорных фраз. | ||
* [[Все немцы — нацисты!]] | * [[Все немцы — нацисты!]] | ||
* [[BadComedian]] | * [[BadComedian]] — КуКлуксКлановец, шутящий над подобными явлениями в кино. Засветился в обзоре на "SOS Дед Мороз". | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references /> | |||
{{Nav/Юмор}} | {{Nav/Юмор}} | ||
{{Nav/Стереотипы}} | {{Nav/Стереотипы}} |