Редактирование: Тараканище

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 185: Строка 185:
* «[[Corpse Bride|Труп невесты]]» — Поль, [[живая голова]] (ну, вернее, не совсем живая), за неимением тела в целом и ног в частности ездит на стае тараканов.
* «[[Corpse Bride|Труп невесты]]» — Поль, [[живая голова]] (ну, вернее, не совсем живая), за неимением тела в целом и ног в частности ездит на стае тараканов.
* «[[Чуковский|Федорино горе]]» — один из тараканов во время исполнения песенки разбивает чашку об стену. Всё бы ничего, да [[Ужас у холодильника/Мультфильмы|посуда в мультфильме одушевлённая. Получается убийство]].
* «[[Чуковский|Федорино горе]]» — один из тараканов во время исполнения песенки разбивает чашку об стену. Всё бы ничего, да [[Ужас у холодильника/Мультфильмы|посуда в мультфильме одушевлённая. Получается убийство]].
* "Три синих-синих озера малинового цвета" (1981) - эпизодический колоритный таракан с зернышком риса. Собственно это весь рис семейства главного героя.
* "Три синих-синих озера малинового цвета" (1981) - эпизодический колоритный таракан с зернышком риса.


=== [[Мультсериалы]] ===
=== [[Мультсериалы]] ===
Строка 191: Строка 191:
* «[[Черепашки-ниндзя]]» 2012 (Nickelodeon) — [[Ниндзя-пират-зомби-робот|мутант-киборг]]. Доннателло обучал его шпионить (Spy-Roach), тот случайно упал в чан с мутагеном. Микеланджело, который обожает давать злодеям прозвища, назвал его [[Говорящее имя|Таракан-Терминатор]] (Cockroach Terminator). Слово terminator означает «уничтожитель», «ликвидатор», и этот злобный инсектоид и правда стремится [[крутой киборг|разрушать и уничтожать]]. А ещё в США жаргонно «терминаторами» называют дезинсекторов.
* «[[Черепашки-ниндзя]]» 2012 (Nickelodeon) — [[Ниндзя-пират-зомби-робот|мутант-киборг]]. Доннателло обучал его шпионить (Spy-Roach), тот случайно упал в чан с мутагеном. Микеланджело, который обожает давать злодеям прозвища, назвал его [[Говорящее имя|Таракан-Терминатор]] (Cockroach Terminator). Слово terminator означает «уничтожитель», «ликвидатор», и этот злобный инсектоид и правда стремится [[крутой киборг|разрушать и уничтожать]]. А ещё в США жаргонно «терминаторами» называют дезинсекторов.
* Freaky Stories — каждый эпизод посвящён какой-то [[Городские легенды|городской легенде]]. Рассказывают их ведущие — таракан Ларри и [[червие|личинка]] Морис.
* Freaky Stories — каждый эпизод посвящён какой-то [[Городские легенды|городской легенде]]. Рассказывают их ведущие — таракан Ларри и [[червие|личинка]] Морис.
* «[[Любовь, смерть и роботы]]», новелла «Костюмы» (Suits), по мотивам рассказа Стива Льюиса. «[[Инсектоиды|космические тараканы]] из другого измерения» размером с корову, внешне смахивающие на [[StarCraft|зергов]], напали на ферму простого [[реднек]]а, пробив забор — титанических размеров энергетический щит. Их называют DB (Dementional Beings — «[[Чужеродное чудовище|Пришедшие извне]]»). Фермер выкатил свою [[меха|меху]] и позвал соседей на помощь. Пришли только двое, мужчина и [[Бой-баба|женщина]], но массивную атаку всё же удалось отразить — ценой почти всего стада коров и жизни мужчины. [[Конец-переворот|В конце серии оказалось]], что действие происходит на какой-то [[Мир смерти|далёкой планете]], на совершенно пустынной и чёрной поверхности которой стоит с десяток фермерских колоний, прикрытых энергощитами. Каждую из этих колоний со всех сторон осаждает такая лютая толпа «тараканов», что их — тараканов — видно из космоса невооружённым взглядом, и то полчище, которое отбили колонисты — лишь капля в море.
* Взрослый [[LOVE DEATH + ROBOTS]], новелла «Костюмы» (Suits), по мотивам рассказа Стива Льюиса. «[[Инсектоиды|космические тараканы]] из другого измерения» размером с корову, внешне смахивающие на [[StarCraft|зергов]], напали на ферму простого [[реднек]]а, пробив забор — титанических размеров энергетический щит. Их называют DB (Dementional Beings — «[[Чужеродное чудовище|Пришедшие извне]]»). Фермер выкатил свою [[меха|меху]] и позвал соседей на помощь. Пришли только двое, мужчина и [[Бой-баба|женщина]], но массивную атаку всё же удалось отразить — ценой почти всего стада коров и жизни мужчины. [[Конец-переворот|В конце серии оказалось]], что действие происходит на какой-то [[Мир смерти|далёкой планете]], на совершенно пустынной и чёрной поверхности которой стоит с десяток фермерских колоний, прикрытых энергощитами. Каждую из этих колоний со всех сторон осаждает такая лютая толпа «тараканов», что их — тараканов — видно из космоса невооружённым взглядом, и то полчище, которое отбили колонисты — лишь капля в море.
** [[Плохой хороший конец]]: прямо говорится, что данный прорыв — аномально большой, а тенденций на повышение и учащение прорывов нет. Так что всё совсем не так плохо: при обычных прорывах на территорию ферм пролезает малое количество тварей, которых лениво раскидывают 1—2 мехи. А прорывы, подобные показанному, случаются редко, и если фермеры будут более подготовленными и слаженными, то они и от '''ТАКОГО''' будут защищаться на раз-два.
** [[Плохой хороший конец]]: прямо говорится, что данный прорыв — аномально большой, а тенденций на повышение и учащение прорывов нет. Так что всё совсем не так плохо: при обычных прорывах на территорию ферм пролезает малое количество тварей, которых лениво раскидывают 1—2 мехи. А прорывы, подобные показанному, случаются редко, и если фермеры будут более подготовленными и слаженными, то они и от '''ТАКОГО''' будут защищаться на раз-два.
* Yin-Yang-Yo! — таракан-колдун Карл.
* Yin-Yang-Yo! — таракан-колдун Карл.
Строка 199: Строка 199:
* «[[Courage the Cowardly Dog|Кураж — трусливый пёс]]» — [[Отвратительный толстяк|таракан Швик]].
* «[[Courage the Cowardly Dog|Кураж — трусливый пёс]]» — [[Отвратительный толстяк|таракан Швик]].
** У него есть питомец, но как тот выглядит — [[Неизвестность пугает больше|неизвестно]].
** У него есть питомец, но как тот выглядит — [[Неизвестность пугает больше|неизвестно]].
* [[лягушатники-капитулянты|Французский]] «[[Огги и тараканы]]» — трое братьев-тараканов Джоуи, Диди и Марки. Здесь [[инверсия]] тропа [[Злые хищники, добрые травоядные]] — тараканы постоянно издевающиеся над несчастным котом Огги и его двоюродным братом Джеком. Это самые настоящие исчадия ада, которые, кажется, развлекаются, видя [[Протагонист-неудачник|страдания кошек]]. Но бывает, что и тараканы получают по заслугам, [[Кармический Гудини|хотя очень редко]]. Между собой они [[Язык хмыканий|общаются хмыканьем]].
* [[лягушатники-капитулянты|Французский]] «[[Oggy et les Cafards|Огги и тараканы]]» — трое братьев-тараканов Джоуи, Диди и Марки. Здесь [[инверсия]] тропа [[Злые хищники, добрые травоядные]] — тараканы постоянно издевающиеся над несчастным котом Огги и его двоюродным братом Джеком. Это самые настоящие исчадия ада, которые, кажется, развлекаются, видя [[Протагонист-неудачник|страдания кошек]]. Но бывает, что и тараканы получают по заслугам, [[Кармический Гудини|хотя очень редко]]. Между собой они [[Язык хмыканий|общаются хмыканьем]].
* «Пингвины из Мадагаскара» — в эпизоде «Перестань тараканить меня!» упомянутые твари оказались лучшими друзьями Рико, к великому ужасу Рядового. Впрочем, тараканы оказались вполне дружелюбными и даже помогли пингвинам в очередной раз обезвредить Офицера Икс.
* «Пингвины из Мадагаскара» — в эпизоде «Перестань тараканить меня!» упомянутые твари оказались лучшими друзьями Рико, к великому ужасу Рядового. Впрочем, тараканы оказались вполне дружелюбными и даже помогли пингвинам в очередной раз обезвредить Офицера Икс.
* «[[Рик и Морти]]» — однажды [[Крутой ботан|Рик]] устранил нескольких тараканов, немаленькую [[крысы|крысиную]] стаю [[Хлеб, яйца, молоко, гуро|и русскую мафию]]. И всё это — в виде ''огурчика''! '''Огурчика''', Морти!
* «[[Рик и Морти]]» — однажды [[Крутой ботан|Рик]] устранил нескольких тараканов, немаленькую [[крысы|крысиную]] стаю [[Хлеб, яйца, молоко, гуро|и русскую мафию]]. И всё это — в виде ''огурчика''! '''Огурчика''', Морти!
Строка 287: Строка 287:
* Даже совершенно не умея играть на гитаре, можно воспроизвести на ней пьесу [https://www.youtube.com/watch?v=jlml2Q1c2q8 «Смерть таракана»].
* Даже совершенно не умея играть на гитаре, можно воспроизвести на ней пьесу [https://www.youtube.com/watch?v=jlml2Q1c2q8 «Смерть таракана»].
* «Кукарача». Испаноязычная народная песня. В современных вариантах больше про тараканов-насекомых. В вариантах начала ХХ века пели про «тараканов», которые совсем не тараканы, т. е. см. дальше.
* «Кукарача». Испаноязычная народная песня. В современных вариантах больше про тараканов-насекомых. В вариантах начала ХХ века пели про «тараканов», которые совсем не тараканы, т. е. см. дальше.
* Натэлла Болтянская, [[ авторская песня |бард]]. "Тараканьи бега". Потерпевшие поражение в гражданской войне герои заполняют свою жизнь наблюдением за сабжем. "Брошены щит и меч, стыд кипятком ошпарил. Стоит себя отвлечь бегом поганых тварей."


=== [[Реальная жизнь]] ===
=== [[Реальная жизнь]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!