Редактирование: Три толстяка

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{DISPLAYTITLE:Три Толстяка}}
{{q|У трёх [[Свинья-страшилка|жирных свиней]] растёт волчонок. Когда сдохнут три свиньи, [[Злой и страшный серый волк|злой волк]] заступит их место.|Политическая обстановка в стране с точки зрения мятежных гвардейцев.
{{q|У трёх [[Свинья-страшилка|жирных свиней]] растёт волчонок. Когда сдохнут три свиньи, [[Злой и страшный серый волк|злой волк]] заступит их место.|Политическая обстановка в стране с точки зрения мятежных гвардейцев.
Они наполовину ошиблись: маленький Тутти не был волчонком}}
Они наполовину ошиблись: маленький Тутти не был волчонком}}
Строка 32: Строка 33:
** В промежутках между эффективным менеджментом они [[Гедонист|нежатся в роскоши и безделье]] и наслаждаются [[Несовместимое с жизнью гурманство|угрожающим жизни]] [[Обжора|обжорством]]. «Один Толстяк начал есть салфетку. … и тут же принялся жевать ухо Третьего Толстяка. Между прочим, оно имело вид вареника». [[С прикрученным фитильком]], так как жиреть они, похоже, могут буквально на глазах, и количество съеденной пищи тут ни при чём.
** В промежутках между эффективным менеджментом они [[Гедонист|нежатся в роскоши и безделье]] и наслаждаются [[Несовместимое с жизнью гурманство|угрожающим жизни]] [[Обжора|обжорством]]. «Один Толстяк начал есть салфетку. … и тут же принялся жевать ухо Третьего Толстяка. Между прочим, оно имело вид вареника». [[С прикрученным фитильком]], так как жиреть они, похоже, могут буквально на глазах, и количество съеденной пищи тут ни при чём.
* '''Тутти''', двенадцати лет, «худенький, [[Бисёнэн|похожий на злую девочку]] мальчик, сероглазый», наследник всех Трех Толстяков сразу. Несмотря на то, что толстяки очень хотят [[Избалованный ребёнок|избаловать]] Тутти, [[Яблоко от яблони далеко падает|мальчуган плохо поддаётся]]. (Кстати, по происхождению он простолюдин). Толстяки, [[Ученик злодея|желающие вырастить из Тутти такого же тирана]], как они сами («он должен расти злым, чёрствым, жестоким, с ненавистью к людям»), внушают ему, что у него железное сердца, и не позволяют наследнику играть с живыми детьми — только с чрезвычайно реалистичной заводной [[Автоматон|куклой]]. «…Читали ему книги о жестоких царях и полководцах. Тем людям, которые его окружали, запрещено было улыбаться… [[Одинокая девушка с куклами|Улыбалась только кукла]]. Тутти никогда не слышал весёлого, звонкого смеха». [[Хочу быть нормальным|Тутти страдал]] от своего «железного сердца» и одиночества. [[Обнять и плакать]]!
* '''Тутти''', двенадцати лет, «худенький, [[Бисёнэн|похожий на злую девочку]] мальчик, сероглазый», наследник всех Трех Толстяков сразу. Несмотря на то, что толстяки очень хотят [[Избалованный ребёнок|избаловать]] Тутти, [[Яблоко от яблони далеко падает|мальчуган плохо поддаётся]]. (Кстати, по происхождению он простолюдин). Толстяки, [[Ученик злодея|желающие вырастить из Тутти такого же тирана]], как они сами («он должен расти злым, чёрствым, жестоким, с ненавистью к людям»), внушают ему, что у него железное сердца, и не позволяют наследнику играть с живыми детьми — только с чрезвычайно реалистичной заводной [[Автоматон|куклой]]. «…Читали ему книги о жестоких царях и полководцах. Тем людям, которые его окружали, запрещено было улыбаться… [[Одинокая девушка с куклами|Улыбалась только кукла]]. Тутти никогда не слышал весёлого, звонкого смеха». [[Хочу быть нормальным|Тутти страдал]] от своего «железного сердца» и одиночества. [[Обнять и плакать]]!
** Правда, такое «воспитание» не могло не отразиться на психике мальчика. В критических ситуациях Тутти начинал вести не как двенадцатилетний младший подросток, а как пятилетний малыш. Вспомните его истерику по поводу сломанной куклы. Или топанье ногами в порыве гнева. Так что, вопреки стараниям Толстяков, Тутти рос не злым, а скорей истеричным и отстающим в эмоциональном развитии.
** Правда, такое «воспитание» не могло не отразиться на психике мальчика. В критических ситуациях Тутти начинал вести не как двенадцатилетний младший подросток, а как пятилетний малыш. Вспомните его истерику по поводу сломанной куклы. Или топанье ногами в порыве гнева. Так что, вопреки стараниям Толстяков, Тутти рос не злым, а скорей истеричным и отстающим в эмоциональном развитии.  
** Три Толстяка устроили ему зверинец. «Пусть он смотрит на зверей. У него есть мёртвая, бездушная кукла, и вот у него будут злые звери. Пусть он видит, как кормят тигров сырым мясом и как удав глотает живого кролика. Пусть он слушает голоса хищных зверей и смотрит в их красные дьявольские зрачки. Тогда он научится быть жестоким». «Но Тутти не становился жестоким. Общество куклы он полюбил больше общества зверей. Конечно, вы можете сказать, что двенадцатилетнему мальчику стыдно развлекаться куклами. В этом возрасте многие предпочли бы [[убить животное|охотиться на тигров]]».
** Три Толстяка устроили ему зверинец. «Пусть он смотрит на зверей. У него есть мёртвая, бездушная кукла, и вот у него будут злые звери. Пусть он видит, как кормят тигров сырым мясом и как удав глотает живого кролика. Пусть он слушает голоса хищных зверей и смотрит в их красные дьявольские зрачки. Тогда он научится быть жестоким». «Но Тутти не становился жестоким. Общество куклы он полюбил больше общества зверей. Конечно, вы можете сказать, что двенадцатилетнему мальчику стыдно развлекаться куклами. В этом возрасте многие предпочли бы [[убить животное|охотиться на тигров]]».
** «Тигры ревели, разевая красные вонючие пасти. Львы бегали по клеткам в большой тревоге. Попугаи устроили целый кавардак. Они вертелись, создавая впечатление разноцветной карусели. Обезьяны раскачивались на трапециях. А медведи пели низким, красивым басом».
** «Тигры ревели, разевая красные вонючие пасти. Львы бегали по клеткам в большой тревоге. Попугаи устроили целый кавардак. Они вертелись, создавая впечатление разноцветной карусели. Обезьяны раскачивались на трапециях. А медведи пели низким, красивым басом».
* '''Суок''', двенадцатилетняя [[бой-девка]]. Работала и жила в бродячем цирке. Смышленая и смелая девочка, которая без колебаний решилась на довольно опасное задание по спасению местного революционера. Как становится известно в конце повести — сестра Тутти. «Вас было двое: сестра и брат — Суок и Тутти. Когда вам исполнилось по четыре года, вас похитили из родного дома гвардейцы Трёх Толстяков. …Вас ''[[Разлучённые близнецы|разлучили]]''. Тутти остался во дворце с куклой, а Суок отдали [[Уличный исполнитель|бродячему цирку]] в обмен на попугая». В цирке, балаганчике дядюшки Бризака, она танцует, ходит по проволоке и поёт. «Блуза с синим матросским воротником, старенькие туфли, достаточно серые для того, чтобы не быть белыми, на босу ногу».
* '''Суок''', двенадцатилетняя [[бой-девка]]. Работала и жила в бродячем цирке. Смышленая и смелая девочка, которая без колебаний решилась на довольно опасное задание по спасению местного революционера. Как становится известно в конце повести — сестра Тутти. «Вас было двое: сестра и брат — Суок и Тутти. Когда вам исполнилось по четыре года, вас похитили из родного дома гвардейцы Трёх Толстяков. …Вас ''[[Разлучённые близнецы|разлучили]]''. Тутти остался во дворце с куклой, а Суок отдали [[Уличный исполнитель|бродячему цирку]] в обмен на попугая». В цирке, балаганчике дядюшки Бризака, она танцует, ходит по проволоке и поёт. «Блуза с синим матросским воротником, старенькие туфли, достаточно серые для того, чтобы не быть белыми, на босу ногу».
* '''Тибул''', её коллега-канатоходец и один из лидеров революционной оппозиции. Проник к Арнери через камин. Обладает задатками неплохого [[трикстер]]а.
* '''Тибул''', её коллега-канатоходец и один из лидеров революционной оппозиции. Проник к Арнери через камин. Обладает задатками неплохого [[трикстер]]а.
* Старый Август, её коллега-клоун.
* Старый Август, её коллега-клоун.  
* Подкупленные Толстяками артисты, выступавшие на рыночной площади, чтобы отвлекать народ от казней:
* Подкупленные Толстяками артисты, выступавшие на рыночной площади, чтобы отвлекать народ от казней:
** Безымянный клоун с петушиным голосом. Ему залепили рот брошенной недоеденной лепёшкой из [[гурман-гуро|плохо выпеченного, полусырого]] теста.
** Безымянный клоун с петушиным голосом. Ему залепили рот брошенной недоеденной лепёшкой из [[гурман-гуро|плохо выпеченного, полусырого]] теста.
Строка 44: Строка 45:
** [[сила без ума|Силач]] Лапитуп, огромный детина в [[Розовый цвет для настоящих мужиков|розовом трико]]<ref>Стереотип «розовый для девочек, голубой для мальчиков» сложился относительно недавно. В годы написания книги господствовало прямо противоположное мнение: розовый — это почти красный, цвет [[Красный — для героя опасный|агрессии]] и [[Героический красный|героизма]], то есть [[Шовинизм|однозначно мужской]]! А романтичный небесно-голубой — для кого же, как не для женщин! Так что Лапитуп одет в полном соответствии с ''тогдашними'' гендерными стереотипами.
** [[сила без ума|Силач]] Лапитуп, огромный детина в [[Розовый цвет для настоящих мужиков|розовом трико]]<ref>Стереотип «розовый для девочек, голубой для мальчиков» сложился относительно недавно. В годы написания книги господствовало прямо противоположное мнение: розовый — это почти красный, цвет [[Красный — для героя опасный|агрессии]] и [[Героический красный|героизма]], то есть [[Шовинизм|однозначно мужской]]! А романтичный небесно-голубой — для кого же, как не для женщин! Так что Лапитуп одет в полном соответствии с ''тогдашними'' гендерными стереотипами.
* Да просто одет в трико телесного цвета, чтобы, будучи одетым, казаться полуголым, гендерные стереотипы тут ни при чём.</ref>. «Взял в каждую руку по гире, с размаху ударил одну о другую… „Так [[Пиар|Три Толстяка разобьют лбы]] оружейнику Просперо и гимнасту Тибулу“.» Какой-то негр велел ему замолчать, силач возразил: «А ты кто такой, [[Неполиткорректный злодей|чёрная образина?]]» и получил [[бронебойный ответ]]: «Ты сын молотобойца. Твой отец до сих пор работает на заводе. Твою сестру зовут Эли. Она прачка. А ты [[предатель]]!» В конце негр признался, что он {{spoiler|гимнаст Тибул}}.
* Да просто одет в трико телесного цвета, чтобы, будучи одетым, казаться полуголым, гендерные стереотипы тут ни при чём.</ref>. «Взял в каждую руку по гире, с размаху ударил одну о другую… „Так [[Пиар|Три Толстяка разобьют лбы]] оружейнику Просперо и гимнасту Тибулу“.» Какой-то негр велел ему замолчать, силач возразил: «А ты кто такой, [[Неполиткорректный злодей|чёрная образина?]]» и получил [[бронебойный ответ]]: «Ты сын молотобойца. Твой отец до сих пор работает на заводе. Твою сестру зовут Эли. Она прачка. А ты [[предатель]]!» В конце негр признался, что он {{spoiler|гимнаст Тибул}}.
** [[Эль Испаноабланте Локо|Испанец]]-[[ганфайтер]], у которого топорщились усы и один глаз вращался. [[хвастливый вояка|Заявлен]] как [[снайпер|чудесный стрелок]] из пистолета, но [[смешной злой|на деле]] [[злодей-недотёпа|ни разу на страницах повести]] [[синдром штурмовика|не попал туда, куда целился]].
** [[Эль Испаноабланте Локо|Испанец]], у которого топорщились усы и один глаз вращался. [[хвастливый вояка|Заявлен]] как [[снайпер|чудесный стрелок]] из пистолета, но [[смешной злой|на деле]] [[злодей-недотёпа|ни разу на страницах повести]] [[синдром штурмовика|не попал туда, куда целился]].
*** Потом директор вместе с силачом и стрелком пытались поймать Тибула. Облом-с. Стрелок увидел летящий в небе воздушный шарик, [[Идея фикс|загорелся желанием его сбить]], забыв про всё на свете (пародия на троп «[[Рыцарь крови]]»). И [[Случайное попадание|попал]] в высоченную [[простреленная шляпа|шляпу]] директора балагана, в котором работает (точнее, работал до этого момента). Не исключено, что дело в пистолетах — название фирмы-производителя «Мошенник и сын» [[пукалка|очень уж символизирует]]. Выстрел всполошил собак, и одна из них укусила силача за толстую икру, а испанец, отстреливаясь от неё, попадал всякий раз в огородное пугало.
*** Потом директор вместе с силачом и стрелком пытались поймать Тибула. Облом-с. Стрелок увидел летящий в небе воздушный шарик, [[Идея фикс|загорелся желанием его сбить]], забыв про всё на свете (пародия на троп «[[Рыцарь крови]]»). И [[Случайное попадание|попал]] в высоченную [[простреленная шляпа|шляпу]] директора балагана, в котором работает (точнее, работал до этого момента). Не исключено, что дело в пистолетах — название фирмы-производителя «Мошенник и сын» [[пукалка|очень уж символизирует]]. Выстрел всполошил собак, и одна из них укусила силача за толстую икру.
* Доктор '''Гаспар Арнери''', симпатизирующий беднякам [[милый старичок]] и [[эксцентричный мудрец]]. Самый высоко[[учёный]] житель страны, [[магистр всяческих наук]], в котором необразованные массы [[чудеса от науки|подозревают волшебника]]: {{q|pre=1|
* Доктор '''Гаспар Арнери''', симпатизирующий беднякам [[милый старичок]] и [[эксцентричный мудрец]], самый высокоучёный житель страны: {{q|pre=1|
Как лететь с земли до звёзд,
Как лететь с земли до звёзд,
Как поймать лису за хвост,
Как поймать лису за хвост,
Строка 55: Строка 56:
:* Бонавентура и дворцовый чиновник привезли ему сломанную куклу Тутти и безоговорочно, не слушая здравых возражений, потребовали починить её к утру.
:* Бонавентура и дворцовый чиновник привезли ему сломанную куклу Тутти и безоговорочно, не слушая здравых возражений, потребовали починить её к утру.
:* В честь доктора взял себе [http://haspar-arnery.livejournal.com ник в ЖЖ] левый [[Хумус, киббуцы и хайтек|израильский]] публицист, в миру '''Артём Кирпичёнок'''.
:* В честь доктора взял себе [http://haspar-arnery.livejournal.com ник в ЖЖ] левый [[Хумус, киббуцы и хайтек|израильский]] публицист, в миру '''Артём Кирпичёнок'''.
* Граф Бонавентура, грозный капитан [[преторианцы|дворцовой стражи]]. Разбил повстанцев и пленил Просперо. Позже привёз Гаспару куклу Тутти. От голоса графа во рту создавалось впечатление выбитого зуба.
* Граф Бонавентура, грозный капитан дворцовой стражи. Разбил повстанцев и пленил Просперо. Позже привёз Гаспару куклу Тутти.  
* [[Злой канцлер|Канцлер]]. [[Дракон (персонаж)|Дракон]] Толстяков, как и Бонавентура, но тут официальный(-е) правитель(-и) ничуть не уступает(-ют) канцлеру в злобности.
* [[Злой канцлер|Канцлер]]. Но тут официальный правитель(и) ничуть не уступает(ют) канцлеру в злобности.
** [[Дракон (персонаж)|Дракон]] Толстяков, как и Бонавентура.
* Многочисленные придворные.
* Многочисленные придворные.
* Воспитатели Тутти, в чёрных одеждах и в чёрных париках. «Все воспитатели и учителя были худые, высокие старики с плотно сжатыми губами и скулами цвета пороха. Кроме того, все они страдали несварением желудка. А при такой болезни человеку не до улыбок».
* Воспитатели Тутти, в чёрных одеждах и в чёрных париках. «Все воспитатели и учителя были худые, высокие старики с плотно сжатыми губами и скулами цвета пороха. Кроме того, все они страдали несварением желудка. А при такой болезни человеку не до улыбок».
* Тётушка Ганимед, экономка Арнери.
* Тётушка Ганимед, экономка Арнери.
* Оружейник '''Просперо'''. [[Громадного роста]], с [[басы могущества|громовым голосом]] и такими [[огненная шевелюра — огненный характер|ярко-рыжими]] волосами и [[крутой бородач|бородой]], что голова кажется охваченной пламенем. Второй вождь революции.
* Оружейник '''Просперо'''. [[Громадного роста]], с [[басы могущества|громовым голосом]] и такими [[огненная шевелюра — огненный характер|ярко-рыжими]] волосами и [[крутой бородач|бородой]], что голова кажется охваченной пламенем. Второй вождь революции.
* Инженер '''Туб''', сделавший куклу. Отказался сделать для Тутти [[Клокпанк|железное сердце]] и был посажен в клетку зверинца. Проведя там восемь лет, превратился в звереподобное существо. «Большое чёрное существо стояло в клетке подобно медведю. „Он оброс шерстью, как медведь. В глазах у него красные искры. У него длинные, загнутые когти. Это не человек, а горилла…“ Страшное лицо… не человеческое лицо. Больше всего оно походило на волчью морду. И самое страшное было то, что уши этого волка имели форму человеческих ушей, хотя и покрыты были короткой твёрдой шерстью. Он протянул свою косматую обезьянью руку».
* Инженер Туб, сделавший куклу. Отказался сделать для Тутти [[Клокпанк|железное сердце]] и был посажен в клетку зверинца. Проведя там восемь лет, превратился в звереподобное существо. «Большое чёрное существо стояло в клетке подобно медведю. „Он оброс шерстью, как медведь. В глазах у него красные искры. У него длинные, загнутые когти. Это не человек, а горилла…“ Страшное лицо… не человеческое лицо. Больше всего оно походило на волчью морду. И самое страшное было то, что уши этого волка имели форму человеческих ушей, хотя и покрыты были короткой твёрдой шерстью. Он протянул свою косматую обезьянью руку».
* Продавец детских [[воздушный шар|воздушных шаров]] с круглой рожей, похожей на тонконосый чайник, расписанный маргаритками, которого унесло сильным ветром. «Продавец [[жадина-говядина|ни разу в жизни не подарил]] ни одного шара: ни красного, ни синего, ни жёлтого. Теперь судьба наказала его за чёрствость». Он влетел в окно дворцовой кухни и оказался в торте, который вот-вот нужно было подавать. Его покрыли кремом. Придворные приняли его за украшение и едва не отрезали голову. Только когда слуги уронили тяжёлое блюдо с громадным кондитерским изделием, он смог [[Выпрыгнуть из торта|выбраться из сладкого в буквальном смысле плена]]. В итоге поварята указали ему путь к бегству в обмен на шарики. И он вылез в огороде, в котором Тибул отстреливался от преследователей капустными головами…
* Продавец детских [[воздушный шар|воздушных шаров]] с круглой рожей, похожей на тонконосый чайник, расписанный маргаритками, которого унесло сильным ветром. «Продавец [[жадина-говядина|ни разу в жизни не подарил]] ни одного шара: ни красного, ни синего, ни жёлтого. Теперь судьба наказала его за чёрствость». Он влетел в окно дворцовой кухни и оказался в торте, который вот-вот нужно было подавать. Его покрыли кремом. Придворные приняли его за украшение и едва не отрезали голову. Только когда слуги уронили тяжёлое блюдо с громадным кондитерским изделием, он смог [[Выпрыгнуть из торта|выбраться из сладкого в буквальном смысле плена]]. В итоге поварята указали ему путь к бегству в обмен на шарики. И он вылез в огороде, в котором Тибул отстреливался от преследователей капустными головами…
* Учитель танцев Раздватрис. Подобрал настоящую искалеченную куклу (потому что она выглядела гламурно?) Очевидно, об этом стало известно властям, и к нему в дом приехали гвардейцы, забрав Раздватриса и куклу, но её отобрал гвардеец, перешедший на сторону народа.
* Учитель танцев Раздватрис. Подобрал настоящую искалеченную куклу — потому что она выглядела гламурно? Очевидно, об этом стало известно властям, и к нему в дом приехали гвардейцы, забрав Раздватриса и куклу, но её отобрал гвардеец, перешедший на сторону народа.
** [[Пустоголовый франт]]. «Он казался очень изящным. Он был с маленькой круглой головой, с тонкими ножками — похожий не то на скрипку, не то на кузнечика. Его деликатный слух привык к печальному голосу флейты и нежным словам танцоров». «Я, человек, живущий среди вальсов и улыбок, я, сама фигура которого подобна скрипичному ключу». «Человек в красивом, но странном костюме… не бежал, а нёсся изящными скачками, еле касаясь земли, подобно балетному танцору». «Учу не только танцам, но вообще красоте, изяществу, лёгкости, вежливости и поэтическому взгляду на жизнь». «Он сам играл на чёрной флейте, которая каким-то чудом держалась у его губ, потому что он всё время размахивал руками в кружевных манжетах и белых лайковых перчатках. Он изгибался, принимал позы, закатывал глазки, отбивал каблуком такт и каждую минуту подбегал к зеркалу посмотреть: красив ли он, хорошо ли сидят бантики, блестит ли напомаженная голова». «Он был очень [[высокий и худой как жердь|длинный, тонкий]] и изогнутый». «Я привык к изяществу и красоте, а потому люблю часто менять одежду». «Жилеты, фраки, чулки, туфли с дешёвыми, но красивыми на первый взгляд пряжками».
** [[Пустоголовый франт]]. «Он казался очень изящным. Он был с маленькой круглой головой, с тонкими ножками — похожий не то на скрипку, не то на кузнечика. Его деликатный слух привык к печальному голосу флейты и нежным словам танцоров». «Я, человек, живущий среди вальсов и улыбок, я, сама фигура которого подобна скрипичному ключу». «Человек в красивом, но странном костюме… не бежал, а нёсся изящными скачками, еле касаясь земли, подобно балетному танцору». «Учу не только танцам, но вообще красоте, изяществу, лёгкости, вежливости и поэтическому взгляду на жизнь». «Он сам играл на чёрной флейте, которая каким-то чудом держалась у его губ, потому что он всё время размахивал руками в кружевных манжетах и белых лайковых перчатках. Он изгибался, принимал позы, закатывал глазки, отбивал каблуком такт и каждую минуту подбегал к зеркалу посмотреть: красив ли он, хорошо ли сидят бантики, блестит ли напомаженная голова». «Он был очень [[высокий и худой как жердь|длинный, тонкий]] и изогнутый». «Я привык к изяществу и красоте, а потому люблю часто менять одежду». «Жилеты, фраки, чулки, туфли с дешёвыми, но красивыми на первый взгляд пряжками».
** [[сноб|Презирал бедняков]]. «Какая мне польза от бедняков? Разве они учатся танцевать? Они всегда заняты работой и никогда не имеют денег. То ли дело богатые купцы, богатые франты и дамы! У них всегда много денег, и они никогда ничего не делают. Дура эта Суок! Зачем она танцует для нищих, для солдат, ремесленников и оборванных детей? Ведь они ей платят так мало денег».
** [[сноб|Презирал бедняков]]. «Какая мне польза от бедняков? Разве они учатся танцевать? Они всегда заняты работой и никогда не имеют денег. То ли дело богатые купцы, богатые франты и дамы! У них всегда много денег, и они никогда ничего не делают. Дура эта Суок! Зачем она танцует для нищих, для солдат, ремесленников и оборванных детей? Ведь они ей платят так мало денег».

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!