Редактирование: Чёрт из табакерки
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 22: | Строка 22: | ||
* «[[Бриллиантовая рука]]» — заморскую табакерку с чёртиком Горбунков подарил управдому. По её мнению — игрушка идиотская. | * «[[Бриллиантовая рука]]» — заморскую табакерку с чёртиком Горбунков подарил управдому. По её мнению — игрушка идиотская. | ||
* «День дурака» (1986) — героиню в детстве напугали таким чёртиком. | * «День дурака» (1986) — героиню в детстве напугали таким чёртиком. | ||
* | * "Марш деревянных солдатиков" (Лорел и Харди в стране сказок/игрушек) 1934 г. Присутствуют разные "джеки из коробочки" как декорации. В более поздней экранизации пьесы - "Путешествие в сказку" (Дети в стране игрушек, Babes in Toyland) 1986 г., тоже несколько "джеков", представителей массовки. И все добропорядочные жители сказочного государства. | ||
* «[[Именно то, что написано на упаковке|Джек в коробке]]» (на русский перевели как «[[Йопт In Translation|Шкатулка дьявола]]») — английский трешовый ужастик про инфернального [[Ужасная игрушка|игрушечного]] [[Злобный клоун|клоуна-маньяка]]. | * «[[Именно то, что написано на упаковке|Джек в коробке]]» (на русский перевели как «[[Йопт In Translation|Шкатулка дьявола]]») — английский трешовый ужастик про инфернального [[Ужасная игрушка|игрушечного]] [[Злобный клоун|клоуна-маньяка]]. | ||
* Диснеевская | * Диснеевская "Мэри Поппинс". Среди игрушек Бэнксов есть и шут в коробочке. В сцене с волшебной уборкой слегка самовольничает. | ||
* Не совсем сюда. | * Не совсем сюда. "Бразилия" Т.Гиллиама. Два уважаемых в "буржуинии" человека Хелпманн (на момент действа большой босс в "министерстве бюрократии")и его друг и соратник Лаори-старший (на момент действия уже покойный). Последний носит прозвище "черт из табакерки". За какие заслуги перед режимом - можно гадать. | ||
{{Video|P5VeYE6fRzI|Ну или так}} | {{Video|P5VeYE6fRzI|Ну или так}} | ||
=== Телесериалы === | === Телесериалы === |