Редактирование: Язык пиратов

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 9: Строка 9:
* '''Shiver me timbers!''' — выражение, которое ещё ни один переводчик не перевёл хотя бы близко к смыслу исходных слов — обычно городят отсебятину вроде «разрази меня гром». Если буквально, то что-то вроде «встряхнись мои деревяхи» — то есть, борта и рангоут от удара при посадке на мель; подразумевается, что новость, на которую джентльмен удачи отреагировал этими словами, шокировала его не меньше, чем внезапные скалы под килём. Хорошим аналогом было бы «''едрить мои тимберсы''» (это такие детали шпангоутов).
* '''Shiver me timbers!''' — выражение, которое ещё ни один переводчик не перевёл хотя бы близко к смыслу исходных слов — обычно городят отсебятину вроде «разрази меня гром». Если буквально, то что-то вроде «встряхнись мои деревяхи» — то есть, борта и рангоут от удара при посадке на мель; подразумевается, что новость, на которую джентльмен удачи отреагировал этими словами, шокировала его не меньше, чем внезапные скалы под килём. Хорошим аналогом было бы «''едрить мои тимберсы''» (это такие детали шпангоутов).
* '''Yarr''' (''йарр'', количество R опционально) — следующая ступень деградации британского ''yes'' после американского ''yeah''. Но в значении [[просто «да»]] пират употребит не его, а военно-морское ''aye'', а «йарр» — это «да» в смысле «[[Простоквашино|ура, заработало!]]»
* '''Yarr''' (''йарр'', количество R опционально) — следующая ступень деградации британского ''yes'' после американского ''yeah''. Но в значении [[просто «да»]] пират употребит не его, а военно-морское ''aye'', а «йарр» — это «да» в смысле «[[Простоквашино|ура, заработало!]]»
* '''Yo-ho-ho''' (''йо-хо-хо'') — в изначальном виде ''yo-heave-ho'', нечто вроде «раз-два, взяли!» или «эй, ухнем!». Это еще и один из традиционных рефренов в [[шанти]]. Но по созвучию с предыдущим легко превращается в [[злобный смех]].
* '''Yo-ho-ho''' (''йо-хо-хо'') — в изначальном виде ''yo-heave-ho'', нечто вроде «раз-два, взяли!» или «эй, ухнем!» Но по созвучию с предыдущим легко превращается в [[злобный смех]].


[https://www.pirateglossary.com А также:]
[https://www.pirateglossary.com А также:]

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!