Редактирование: Айвенго
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 20: | Строка 20: | ||
* '''Уилфред Айвенго''', [[Названо по имени|(за)главный герой]]. Благородный [[Рыцарь в сияющих доспехах|рыцарь]], сын Седрика Ротервудского. Влюблён в Ровену. Из-за разногласий с отцом по поводу того, кто станет её мужем, изгнан из отчего дома, лишён наследства и отправился в Палестину. [[Невысокий крутой]] и [[достойный противник]] для де Буагильбера: «ни один из его соратников не превзошёл Айвенго в искусстве владеть оружием». {{spoiler|Любопытно, что собственно в действии романа участия почти не принимает - большую часть повествования отлеживается после полученных на турнире травм.}} | * '''Уилфред Айвенго''', [[Названо по имени|(за)главный герой]]. Благородный [[Рыцарь в сияющих доспехах|рыцарь]], сын Седрика Ротервудского. Влюблён в Ровену. Из-за разногласий с отцом по поводу того, кто станет её мужем, изгнан из отчего дома, лишён наследства и отправился в Палестину. [[Невысокий крутой]] и [[достойный противник]] для де Буагильбера: «ни один из его соратников не превзошёл Айвенго в искусстве владеть оружием». {{spoiler|Любопытно, что собственно в действии романа участия почти не принимает - большую часть повествования отлеживается после полученных на турнире травм.}} | ||
* Леди '''Ровена''', [[прекрасная принцесса]] (наследница саксонского короля Альфреда), воспитанница Седрика и возлюбленная Айвенго. | * Леди '''Ровена''', [[прекрасная принцесса]] (наследница саксонского короля Альфреда), воспитанница Седрика и возлюбленная Айвенго. | ||
* '''Седрик Ротервудский''' aka | * '''Седрик Ротервудский''' aka Саксонец — богатый помещик, отец Айвенго и опекун Ровены и [[храмовник]] (в переносном смысле). Мало того, что его мечта достижения саксами независимости и возведения на трон потомков старой династии неосуществима, что он упорно отказывается понимать, так он еще и изгнал родного сына, чтобы тот не мешал выдать Ровену за Ательстана. Да другой бы на месте Седрика только радовался возможности женить собственного сына на принцессе и богатой наследнице, хотя бы их взаимная любовь и не связывала! А он жертвует благополучием собственной семьи, чтобы поженить людей, которые друг к другу равнодушны. | ||
* '''Эльгита''', любимая служанка Ровены. | * '''Эльгита''', любимая служанка Ровены. | ||
* '''Ательстан Конингсбургский''' | * '''Ательстан Конингсбургский''' — саксонский тан, потомок последнего саксонского короля, за которого Седрик хочет выдать Ровену. [[Силач]], [[обжора]], [[добродушный выпивоха|пьяница]], добряк и тугодум. Не теряет аппетита, даже попав в плен. В конце романа выясняется, что, несмотря на типаж тугодума, он не лишен определенной житейской мудрости и великодушия: {{spoiler|Ательстан отклоняет амбициозные проекты Седрика, понимя, что совершенно не годится на роль правителя, а также способствует воссоединению любящих друг друга Айвенго и Равенны.}} {{spoiler|На самом деле он знатный и богатый тан, но Ровена, а не он является потомком покойного короля саксов Альфреда.}} | ||
* '''Леди Эдит''', мать Ательстана. | * '''Леди Эдит''', мать Ательстана. | ||
[[Файл:Ivanhoe rebecca.jpg|220px|thumb|right|Ревекка. Гравюра Чарльза Хита, середина | [[Файл:Ivanhoe rebecca.jpg|220px|thumb|right|Ревекка. Гравюра Чарльза Хита, середина XIX в.]] | ||
* '''Вамба''', сын | * '''Вамба''', сын Безмозглого — [[шут]] Седрика, его [[Герой — раб|раб]]. Буквально [[крутой в дурацком колпаке]] — носит шутовской колпак, но неожиданно крут. | ||
** [[Рабский ошейник]]. «… Медное кольцо вроде собачьего ошейника, наглухо запаянное на шее, было достаточно широко, чтобы не мешать дыханию, и настолько узко, что снять его было невозможно, только распилив пополам, и надпись: „Гурт, сын Беовульфа, прирожденный раб Седрика Ротервудского“ … серебряный ошейник с надписью: „Вамба, сын Безмозглого, раб Седрика Ротервудского“.» | ** [[Рабский ошейник]]. «… Медное кольцо вроде собачьего ошейника, наглухо запаянное на шее, было достаточно широко, чтобы не мешать дыханию, и настолько узко, что снять его было невозможно, только распилив пополам, и надпись: „Гурт, сын Беовульфа, прирожденный раб Седрика Ротервудского“ … серебряный ошейник с надписью: „Вамба, сын Безмозглого, раб Седрика Ротервудского“.» | ||
* '''Гурт''', сын [[Beowulf|Беовульфа]] | * '''Гурт''', сын [[Beowulf|Беовульфа]] — тоже [[Герой — раб|раб]] Седрика, свинопас<ref>Древнеанглийский свинопас — это очень крутой парень, не дурачок с дудочкой, хворостинкой и почти безобидными хрюшками, а амбал, приглядывающий за почти дикими матёрыми кабанами, рискуя легко повстречаться как с четвероногими, так и с двуногими хищниками. К тому же эти кабаны обычно составляют основу благосостояния хозяина и присмотр за ними требует одновременно и верности, и крутизны. В самом романе подсвечено, что из слуг выше рангом, чем свинопасы, только телохранители хозяина.</ref>. Носит кинжал. {{spoiler|И оруженосец Айвенго на турнире.}} | ||
** '''Фангс''', пастуший пёс Гурта. Губерт поймал его в лесу и обстриг когти под предлогом, что тот гонялся за оленем. | ** '''Фангс''', пастуший пёс Гурта. Губерт поймал его в лесу и обстриг когти под предлогом, что тот гонялся за оленем. | ||
* '''Ревекка''' | * '''Ревекка''' — [[Прекрасная еврейка|еврейская девушка]], дочь Исаака из Йорка. Искусная [[добрый доктор|целительница]]. [[Платоническая любовь|Влюблена в Айвенго]], но тот может предложить ей лишь дружбу, так как любит Ровену. [[Жгучая брюнетка]] — [[С прикрученным фитильком|не дерзкая и своевольная]], но, как и [[Собор Парижской Богоматери|Эсмеральда]], готова постоять за своё целомудрие. | ||
** Впрочем, даже если бы не Ровена, Айвенго ничего большего бы не предложил. При всех его положительных чертах | ** Впрочем, даже если бы не Ровена, Айвенго ничего большего бы не предложил. При всех его положительных чертах он — нормальный рыцарь-христианин, для которого брак с еврейкой — святотатство. То, что подобная перспектива устраивает Буагильбера — лишь дополнительная черта человека, которому глубоко наплевать на общественное мнение по любому вопросу. | ||
** Интересная деталь: Урфрида по произношению сразу признала в ней еврейку («Лисицу узнают по хвосту, а | ** Интересная деталь: Урфрида по произношению сразу признала в ней еврейку («Лисицу узнают по хвосту, а еврейку — по говору»), из чего можно заключить, что [[Таки да!|Ревекка говорит по-английски с характерным акцентом]]. Но поскольку в её репликах это не прописано, то трудно представить себе, как именно звучит этот акцент. | ||
*** Ничего трудного: согласно стереотипу, отмершему кабы не в | *** Ничего трудного: согласно стереотипу, отмершему кабы не в XX веке, евреи по-английски слегка шепелявили. Потому что понаехали на Британские острова из Испании, а в испанском языке очень распространено межзубное «s», похожее на глухое «th». | ||
* '''Исаак из Йорка''' | * '''Исаак из Йорка''' — отец Ревекки, [[Хитгый и жадный евгей|торговец]] и [[ростовщик]]. [[Жадина-говядина|Деньги он, конечно, любит]], но [[хорошие родители|дочь любит больше]]. Также способен на благодарность: за спасение помог главному герою получить доспехи и боевого коня для турнира, и хотя Айвенго потом ему все возместил, он заранее знал, что может оказаться и без компенсации. | ||
* [[Персонаж-призрак]] | * [[Персонаж-призрак]] — богатый еврей '''Кирджат Джайрам''' из Ломбардии, живущий в городе Лестер, у которого Айвенго взял по ходатайству Исаака коня, оружие и доспехи. | ||
* [[Посмертный персонаж]] | * [[Посмертный персонаж]] — '''Мириам''', дочь одного из знаменитейших еврейских раввинов и докторов Манассии из [[Базилевсы, порфира и еретики|Византии]], которая научила Ревекку искусству врачевания. | ||
* Король '''Ричард Львиное Сердце''' Плантагенет, вернувшийся из плена. Разъезжает по своим землям [[Король под прикрытием|инкогнито]] как [[Чёрный рыцарь|Чёрный Рыцарь]] Висячего Замка. Также охотно откликается на кличку «Чёрный | * Король '''Ричард Львиное Сердце''' Плантагенет, вернувшийся из плена. Разъезжает по своим землям [[Король под прикрытием|инкогнито]] как [[Чёрный рыцарь|Чёрный Рыцарь]] Висячего Замка. Также охотно откликается на кличку «Чёрный лентяй» — так таинственного рыцаря прозвали за то, что он приходил на помощь лишь в последний момент. Вооружён [[Боевой топор|топором]], которым побеждает и Фрон де Бефа, и де Браси. | ||
* Йомен Локсли, он же '''[[Робин Гуд]]'''. Да, тот самый<ref>Кстати, популярность в литературе он приобрёл как раз после того, как стал персонажем романа. Скотт заодно приписал Робину фамилию Локсли и жизнь во времена Ричарда Львиное Сердце.</ref>. | * Йомен Локсли, он же '''[[Робин Гуд]]'''. Да, тот самый<ref>Кстати, популярность в литературе он приобрёл как раз после того, как стал персонажем романа. Скотт заодно приписал Робину фамилию Локсли и жизнь во времена Ричарда Львиное Сердце.</ref>. | ||
* [[Сарказм|Благочестивый]] [[монах]] '''[[пастырь добрый|брат Тук]]''' aka причетник святого Дунстана из Копменхерста. Да, тоже тот самый. [[крутой падре|Силач]], [[пастырь нерадивый|обжора и пьяница]], как и Ательстан. | * [[Сарказм|Благочестивый]] [[монах]] '''[[пастырь добрый|брат Тук]]''' aka причетник святого Дунстана из Копменхерста. Да, тоже тот самый. [[крутой падре|Силач]], [[пастырь нерадивый|обжора и пьяница]], как и Ательстан. | ||
** А также и другие персонажи легенд о Робине Гуде. Алан-э-Дейл упоминается и эпизодически появляется, Малыш Джон только упоминается. | ** А также и другие персонажи легенд о Робине Гуде. Алан-э-Дейл упоминается и эпизодически появляется, Малыш Джон только упоминается. | ||
* '''Принц Джон''' | * '''Принц Джон''' — брат короля Ричарда, временный правитель Англии в отсутствие старшего брата. Будущий король Иоанн Безземельный. [[Опасное ничтожество]], фактически гланый отрицательный персонаж романа. IRL вполне соответствовал описанию: став королем, достиг удивительного для сеттинга результата, объединив норманнов и саксов в ненависти к себе. | ||
* [[Золотое трио|Злодейское трио]]: | * [[Золотое трио|Злодейское трио]]: | ||
** '''Бриан де Буагильбер''' | ** '''Бриан де Буагильбер''' — командор (и претендует на жезл гроссмейстера) Ордена Храма (храмовник, тамплиер), главный [[антагонист]] романа и противник Айвенго, норманн по происхождению и не подданный английской короны. Больше всего этот очень темпераментный [[жгучий брюнет]] выделялся [[влюблённый злодей|безумной страстью]] к Ревекке, которой предлагал «Поедем в Палестину. …[[Вместе мы сможем править Галактикой|Ты будешь царицей, Ревекка]]. На горе Кармель создадим мы тот престол, который я завоюю своей доблестью тебе, и вместо гроссмейстерского жезла у меня в руке будет царский скипетр». Настоящий [[антизлодей]] — добиваясь Ревекки, уговаривал и шантажировал её, но так и не попытался [[Изнасилование — худшее из зол|взять силой]], хотя мог бы. На момент романа ему уже больше сорока лет, но этот харизматичный и честолюбивый [[великолепный мерзавец]] по-прежнему грозен и могуч: сильнейший боец Ордена. За время боёв в Палестине [[Армия из одного человека|убил свыше трёхсот сарацин]] (его собственные слова подтверждают Монт-Фитчет и де Браси); конечно, он это сделал не в одном сражении, но всё же. Однако имеет репутацию эгоиста и нечестивца. | ||
** '''Морис де Браси''' | ** '''Морис де Браси''' — рыцарь-[[кондотьер]] на службе Джона, [[Даже у зла есть стандарты|злодей со стандартами]]. Он храбр, умеет держать слово и способен на признательность, но явно исповедует двойную и сословную мораль и, по меткому выражению одного из героев «подобен ребенку, который готов ловить пушинку, забыв о важных делах». Неуязвим для стрел Робин Гуда благодаря [[Супер-броня|испанской кольчуге]] под латами. Сперва [[Всё приходится делать самому|лично хотел прикончить Чёрного Рыцаря]], свалив на него валун, потому что Робин убивал каждого, кто брал в руки лом, потом, когда его воины дрогнули, сам вступил с Чёрным Рыцарем в бой. Правда, [[Ой, бл…|узнав]], кто выступает под личиной Чёрного Лентяя, моментально сдался — Лентяй едва не отделал его прямо во дворе замка. | ||
*** Злодей он скорее по современным меркам. Для реального рыцаря | *** Злодей он скорее по современным меркам. Для реального рыцаря XII века Морис де Браси практически безупречен и даже необычно добр (современные историки дружно утверждают, что рыцарь, поймавший даму из формально более низкого сословия, и оставивший ее в покое, увидев, что та расплакалась - это такой ангел без крыльев, в реальности не встречавшийся). Но, да, играет за противников главного героя. | ||
** '''Реджинальд Фрон де Беф''' | ** '''Реджинальд Фрон де Беф''' — норманнский барон, старый друг и боевой товарищ Буагильбера и владелец замка ''Торкилстон'', где происходит значительная часть событий. А вот этот экземпляр — уже натуральное [[полное чудовище]]. («Притеснителем он всегда был, — сказал Локсли. — А что до воровства, — подхватил монах, — то хорошо, если бы он хоть вполовину был так честен, как многие из знакомых мне воров».) Сначала в молодости вместе с отцом захватил замок у его законного владельца-сакса, [[Несовместимая с жизнью жестокость|убил его вместе со всеми сыновьями]]. Потом принудил его дочь Ульрику, [[Изнасилование — худшее из зол|изнасилованную]] дочь убитого саксонца, стать его наложницей. Затем, подстрекаемый Ульрикой, старательно раздувавшей вражду между своими свирепыми и жестокими владыками, [[Сиротинушка|убил отца]]. Но когда Ульрика состарилась, он утратил к ней всякий интерес. Корыстолюбие — главная страсть Фрон де Бефа, и он даже в Бога отказывается верить, «потому что церковь слишком дорого берёт за свои дары». Одна из самых страшных сцен в романе — где он готовится пытать старого еврея ради выкупа. Недаром ему и [[Умер с позором|достойной смерти не достаётся]]: раненый, сгорел заживо в замке вместе с затаившей добро Ульрикой, которая и подожгла башню. И, хотя он достойно обращался с пленными Седриком и Ательстаном и даже принял вызов Ательстана на поединок (да и Вамбу, попав под его обаяние, всё же не казнил за его организацию побега Седрика, хотя вначале и грозился) — но явно лишь потому, что приходилось считаться со своими союзниками: они бы не поняли совсем уж вопиющей жестокости. | ||
* '''Вальдемар Фиц-Урс''' | * '''Вальдемар Фиц-Урс''' — главный советник принца Джона и [[злой канцлер]], точнее, формально ещё не канцлер, но рассчитывал им стать, продвигая в короли принца Джона и собираясь устранить Ричарда. В конце романа сам попытался убить короля, потерпел поражение, и великодушный монарх сохранил ему жизнь «но с тем условием, что в течение трех дней ты [[Изгнание|покинешь Англию]]». Да, он ещё свою дочь когда-то предлагал в жены Ричарду и обиделся за то, что тот от неё отказался. Перейдя на сторону Джона, Фиц-Урс, вероятно, мечтал сосватать дочь уже ему, но тут бы его ждало разочарование: Джон на неё смотрел лишь как на возможную любовницу, но не жену. | ||
* '''Эймер де Мольверер''' | * '''Эймер де Мольверер''' — приор аббатства ''Жорво'', известный [[Пастырь нерадивый|любитель охоты, весёлых пирушек и других мирских утех, ещё менее совместимых с монашескими обетами]]. Впрочем, был он человеком добрым, а потому окрестные крестьяне относились к нему хорошо. | ||
* '''Гуго де Гранмениль''' | * '''Гуго де Гранмениль''' — норманнский барон, участник турнира в Ашби. К нему простой народ тоже относился с симпатией. | ||
* '''Филипп де Мальвуазен''' | * '''Филипп де Мальвуазен''' — тоже барон и участник турнира. | ||
* '''Альберт де Мальвуазен''' | * '''Альберт де Мальвуазен''' — глава прецептории Ордена Храма ''Темплстоу'' (прецептор), младший брат Филиппа де Мальвуазена. Не считает Ревекку колдуньей («Это обвинение, несомненно, не соответствует действительности. Мало ли у нас врачей из евреев, и никто не считает их колдунами, хотя они и достигают удивительных успехов в деле исцеления больных»), но уверен, что Бриану не удастся спасти её, а тщетными попытками он только навредит себе. | ||
** [[Говорящее имя]]: Malvoisin по- | ** [[Говорящее имя]]: Malvoisin по-французски — «злой (дурной, скверный) сосед». | ||
** Фамилия вполне | ** Фамилия вполне реальная — принадлежала одному из руководителей 4-го крестового похода. Как и Фрон де Бёф («Бычий Лоб»), которую Скотт, как он пишет в предисловии, выкопал в какой-то стариной хронике. | ||
* '''Лука де Бомануар''' | * '''Лука де Бомануар''' — [[Гроссмейстер ордена|гроссмейстер]] Ордена Храма. [[Храмовник]] по принадлежности не только к ордену, но и к тропу — суровый и не в меру фанатичный аскет, он уверен, что совершает благое и угодное небесам деяние, отправляя Ревекку на костёр. К счастью для Ревекки, гроссмейстер безукоризненно честен, что и позволило ей в итоге избежать страшной смерти. | ||
* '''Конрад Монт-Фитчет''' | * '''Конрад Монт-Фитчет''' — ещё один прецептор-храмовник. В отличие от де Бомануара, циничен. «Колдунья она или нет, всё равно: пусть лучше погибнет какая-то еврейка, чем допустить, чтобы де Буагильбер погиб для нашего дела». Иностранец, судя по тому, что Ричард ему говорит: «Счастье твоё, что ты не являешься моим подданным» (скорее всего, из Франции). | ||
* Раввин (и немножко лекарь) '''Натан Бен-Израиль/Бен-Самуэль''', живущий около Темплстоу, у которого остановился Исаак. | * Раввин (и немножко лекарь) '''Натан Бен-Израиль/Бен-Самуэль''', живущий около Темплстоу, у которого остановился Исаак. | ||
* Бедный саксонский крестьянин '''Хигг, сын Снелля''', пытавшийся помочь Ревекке. «Много ли мне прибыли от того червонца, что дала мне девчонка, если придётся на пасху идти на исповедь и поп так меня застращает, что я ему вдвое больше заплачу за отпущение. Того и гляди, назовут меня еврейской почтой, да и останешься с этой кличкой на всю жизнь. Но вот как подумаю о ней, кажется отдал бы и мастерскую свою и все инструменты, лишь бы спасти её жизнь». | * Бедный саксонский крестьянин '''Хигг, сын Снелля''', пытавшийся помочь Ревекке. «Много ли мне прибыли от того червонца, что дала мне девчонка, если придётся на пасху идти на исповедь и поп так меня застращает, что я ему вдвое больше заплачу за отпущение. Того и гляди, назовут меня еврейской почтой, да и останешься с этой кличкой на всю жизнь. Но вот как подумаю о ней, кажется отдал бы и мастерскую свою и все инструменты, лишь бы спасти её жизнь». | ||
Строка 60: | Строка 60: | ||
** '''Метла''', [[Цыганская кляча|14-летняя лошадёнка]], которую дал настоятель пожелавшему уехать из-за предчувствия Айвенго, чтобы поехать за Ричардом. | ** '''Метла''', [[Цыганская кляча|14-летняя лошадёнка]], которую дал настоятель пожелавшему уехать из-за предчувствия Айвенго, чтобы поехать за Ричардом. | ||
** Некий '''Диггори''', монах из аббатства. [[Гарри Поттер|Нет, не тот]], и даже не [[Хроники Нарнии|этот]]. | ** Некий '''Диггори''', монах из аббатства. [[Гарри Поттер|Нет, не тот]], и даже не [[Хроники Нарнии|этот]]. | ||
* '''Губерт''' | * '''Губерт''' — лесничий барона Мальвуазена, победитель основного состязания стрелков в Ашби. По его словам, его предок лихо стрелял из лука в Битве при Гастингсе. | ||
* '''Ульрика (Урфрида)''' | * '''Ульрика (Урфрида)''' — пленница и бывшая наложница Фрон де Бефа, дочь убитого им и его отцом предыдущего владельца Торкилстона. | ||
* '''Аллен из Лощины''' и '''Мельник''', ребята Робин Гуда. | * '''Аллен из Лощины''' и '''Мельник''', ребята Робин Гуда. | ||
* '''Гилберт и Виббальд''', участники штурма Торкилстона. | * '''Гилберт и Виббальд''', участники штурма Торкилстона. | ||
Строка 171: | Строка 171: | ||
* [[Кто ж его посадит? Он же памятник!]] — принц Джон. Если некоторые из его сообщников, расчищающих ему путь к трону, погибли или навсегда изгнаны из Англии, то он просто извинился перед вернувшимся Ричардом и получил прощение. В будущем переживёт брата и таки станет королём уже вполне законно. | * [[Кто ж его посадит? Он же памятник!]] — принц Джон. Если некоторые из его сообщников, расчищающих ему путь к трону, погибли или навсегда изгнаны из Англии, то он просто извинился перед вернувшимся Ричардом и получил прощение. В будущем переживёт брата и таки станет королём уже вполне законно. | ||
* [[Культурный мерзавец]] — Альберт де Мальвуазен (вообще в средневековом сеттинге любой грамотный злодей попадает под этот троп). Подсвечено Буагильбером: «Мы хоть тем похожи на монахов, что немного учимся, чтобы осветить знаниями нашу доблесть». Сам Бриан оказался единственным из рыцарей в Торкилстоне, кто смог прочесть письмо, в котором Ричард, Робин Гуд и компания требуют отпустить всех захваченных пленников. Так что и Буагильбер также подпадает под этот троп в глазах тех, кто считает его мерзавцем. | * [[Культурный мерзавец]] — Альберт де Мальвуазен (вообще в средневековом сеттинге любой грамотный злодей попадает под этот троп). Подсвечено Буагильбером: «Мы хоть тем похожи на монахов, что немного учимся, чтобы осветить знаниями нашу доблесть». Сам Бриан оказался единственным из рыцарей в Торкилстоне, кто смог прочесть письмо, в котором Ричард, Робин Гуд и компания требуют отпустить всех захваченных пленников. Так что и Буагильбер также подпадает под этот троп в глазах тех, кто считает его мерзавцем. | ||
* [[Справочник автора/Культура изнасилования|Культура изнасилования]] — похищение женщины, даже высокородной (пусть и принадлежащей к побеждённому народу саксонцам), тут является обычным делом (а также отличным способом [[Похищение невесты|вынудить её выйти замуж]]). Присутствует также изнасилование победителями женщин побеждённых — Ульрика тому пример. А Седрик, достаточно положительный персонаж, ещё и упрекает Ульрику за то, что не покончила с собой (и даже называет это преступлением, и даже заявляет, что убил бы её, если бы знал об этом раньше). | |||
* [[Лицемер]]: {{q|pre=1| | * [[Лицемер]]: {{q|pre=1| | ||
— Лучше быть прикованным к ложу, чем исцелиться, принимая снадобья нечестивых еретиков, и начать ходить. И лучше также вооружённой рукой отнять у еврея его сокровища, нежели принимать от него подарки или работать на него за деньги. | — Лучше быть прикованным к ложу, чем исцелиться, принимая снадобья нечестивых еретиков, и начать ходить. И лучше также вооружённой рукой отнять у еврея его сокровища, нежели принимать от него подарки или работать на него за деньги. | ||
Строка 178: | Строка 179: | ||
** [[Любовь-наркотик]] — де Буагильбер проникся совершенно необъяснимой безумной страстью к Ревекке, которая никак ему не подходит по социальному положению, что привело к печальному финалу. | ** [[Любовь-наркотик]] — де Буагильбер проникся совершенно необъяснимой безумной страстью к Ревекке, которая никак ему не подходит по социальному положению, что привело к печальному финалу. | ||
** [[Обречённая любовь]] — 2 шт. Ни чистая, высокая любовь Ревекки к благородному Айвенго, ни плотская страсть де Буагильбера к этой же Ревекке не имеет шансов не только на счастливое будущее, но и на взаимные чувства. | ** [[Обречённая любовь]] — 2 шт. Ни чистая, высокая любовь Ревекки к благородному Айвенго, ни плотская страсть де Буагильбера к этой же Ревекке не имеет шансов не только на счастливое будущее, но и на взаимные чувства. | ||
** [[Любовь заставляет вас краснеть]] — «Нечего краснеть, Ровена: нет ничего зазорного в том, что ты любишь пригожего и учтивого рыцаря [Айвенго] больше, чем деревенского увальня франклина [Ательстана]». | ** [[Любовь заставляет вас краснеть]] — «Нечего краснеть, Ровена: нет ничего зазорного в том, что ты любишь пригожего и учтивого рыцаря [Айвенго] больше, чем деревенского увальня франклина [Ательстана]». | ||
* [[Микротрещины в канве]] — в начале романа Буагильбер одет в красный плащ с белым крестом, но это символ госпитальеров; у тамплиеров крест красный. | * [[Микротрещины в канве]] — в начале романа Буагильбер одет в красный плащ с белым крестом, но это символ госпитальеров; у тамплиеров крест красный. | ||
Строка 232: | Строка 232: | ||
* У. Теккерей, «Ревекка и Ровена». Постмодернистский иронический [[сиквел]], фактически [[фанфик]], в чём автор сам же весело признаётся в предисловии. Теккерей обожает Ревекку и не любит Ровену, выставляя её холодной благочестивой ханжой, с которой Айвенго никак не мог быть счастлив. | * У. Теккерей, «Ревекка и Ровена». Постмодернистский иронический [[сиквел]], фактически [[фанфик]], в чём автор сам же весело признаётся в предисловии. Теккерей обожает Ревекку и не любит Ровену, выставляя её холодной благочестивой ханжой, с которой Айвенго никак не мог быть счастлив. | ||
** В [[пародия|пародии]] «Кодлингсби» (на роман Дизраэли «Конингсби») Айвенго принимает иудаизм, женится на Ревекке и становится раввином в Кордове. | ** В [[пародия|пародии]] «Кодлингсби» (на роман Дизраэли «Конингсби») Айвенго принимает иудаизм, женится на Ревекке и становится раввином в Кордове. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
Строка 264: | Строка 263: | ||
== [[Мультсериалы]] == | == [[Мультсериалы]] == | ||
* «Айвенго: рыцарь короля» 1997 года. От оригинала остались персонажи | * «Айвенго: рыцарь короля» 1997 года. От оригинала остались персонажи и сеттинг, а еще здесь Айвенго, аки [[Хи-Мен]], в каждой серии призывает силу Серого Черепа (в качестве Серого Черепа сидящий в плену в Австрии Ричард). | ||
== Примечания == | == Примечания == |