Редактирование: Айвенго

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 219: Строка 219:
* [[Проблема противоположных оценок]] — автор биографии Вальтера Скотта Хескет Пирсон в 1954 г. писал: «Теперь-то мы понимаем, что тогда все расхваливали „Айвенго“ лишь потому, что роман был в новинку. В „Айвенго“ черпали вдохновение Дюма, Конан Дойл и многие другие, но из-за болезни Скотта собственное его вдохновение здесь как-то полиняло: ткань книги так плотно расшита историей, что действие задыхается в этом роскошном убранстве. Автору не удается вдохнуть жизнь в действующих лиц, и их судьба оставляет нас равнодушными. Батальные сцены поставлены хорошо, но и только: другого про них не скажешь, потому что все они взяты из театральной бутафорской. Время действия отнесено здесь далеко в историю, и это усугубляет монотонность сюжета и неестественность характеров романа, своим мгновенным успехом в Англии обязанным, возможно, отчасти и тому, что обитатели юга страны возрадовались, не обнаружив в нем надоевшего шотландского диалекта. К сожалению, слава Скотта в значительной степени опирается именно на „Айвенго“ — поэтому, видимо, она так потускнела за последнее время».
* [[Проблема противоположных оценок]] — автор биографии Вальтера Скотта Хескет Пирсон в 1954 г. писал: «Теперь-то мы понимаем, что тогда все расхваливали „Айвенго“ лишь потому, что роман был в новинку. В „Айвенго“ черпали вдохновение Дюма, Конан Дойл и многие другие, но из-за болезни Скотта собственное его вдохновение здесь как-то полиняло: ткань книги так плотно расшита историей, что действие задыхается в этом роскошном убранстве. Автору не удается вдохнуть жизнь в действующих лиц, и их судьба оставляет нас равнодушными. Батальные сцены поставлены хорошо, но и только: другого про них не скажешь, потому что все они взяты из театральной бутафорской. Время действия отнесено здесь далеко в историю, и это усугубляет монотонность сюжета и неестественность характеров романа, своим мгновенным успехом в Англии обязанным, возможно, отчасти и тому, что обитатели юга страны возрадовались, не обнаружив в нем надоевшего шотландского диалекта. К сожалению, слава Скотта в значительной степени опирается именно на „Айвенго“ — поэтому, видимо, она так потускнела за последнее время».
* [[Устоявшийся неточный перевод]] — во времена Пушкина роман называли «Ивангое» или «Иванхое». Причем, принимая во внимание, что герой был саксом из XII века, эти произношения более соответствовали исторической действительности, чем принятое сейчас «Айвенго». Хотя на современном английском название тоже произносится через «ай»: «Айвенхо».
* [[Устоявшийся неточный перевод]] — во времена Пушкина роман называли «Ивангое» или «Иванхое». Причем, принимая во внимание, что герой был саксом из XII века, эти произношения более соответствовали исторической действительности, чем принятое сейчас «Айвенго». Хотя на современном английском название тоже произносится через «ай»: «Айвенхо».
** Айванхо, причем с ударением на последний слог.


== Адаптации ==
== Адаптации ==
[[Героизм в адаптации]] — практически ни в одной адаптации де Буагильбер не выглядит настолько мерзавцем, как в оригинале. Везде стараются его как-нибудь облагородить: в фильме 1952 г., в фильме 1982 г. и особенно в британском мини-сериале 1997 г. Вместо неисправимого эгоиста, каким он был в романе, Буагильбер искренне любит Ревекку и [[Героическое самопожертвование|жертвует собой]] (даёт Айвенго убить себя в поединке), чтобы её спасти.
[[Героизм в адаптации]] практически ни в одной адаптации де Буагильбер не выглядит настолько мерзавцем, как в оригинале. Везде стараются его как-нибудь облагородить: в фильме 1952 г., в фильме 1982 г. и особенно в британском мини-сериале 1997 г. Вместо неисправимого эгоиста, каким он был в романе, Буагильбер искренне любит Ревекку и [[Героическое самопожертвование|жертвует собой]] (даёт Айвенго убить себя в поединке), чтобы её спасти.


=== [[Театр]] ===
=== [[Театр]] ===
* [[Опера]] Генриха Маршнера «Храмовник и еврейка» (''Der Templer und die Jüdin''). Уже из названия понятно, кто тут главные герои. Буагильбер — [[крутой баритон]] (редкий пример оперы, где ГГ поёт именно этим голосом), Ревекка — [[прекрасная сопрано]]. Либретто более-менее следует сюжету романа.
* [[Опера]] Генриха Маршнера «Храмовник и еврейка» (''Der Templer und die Jüdin''). Уже из названия понятно, кто тут главные герои. Буагильбер — [[крутой баритон]] (редкий пример оперы, где ГГ поёт именно этим голосом), Ревекка — [[прекрасная сопрано]]. Либретто более-менее следует сюжету романа.
* Опера Отто Николаи «Храмовник» (''Il Templario''). Удивительна тем, что в финале по необъяснимым причинам умирают ''оба'' — и Буагильбер, и Ревекка!
* Опера Отто Николаи «Храмовник» (''Il Templario''). Удивительна тем, что в финале по необъяснимым причинам умирают ''оба'' и Буагильбер, и Ревекка!
* Опера Артура Салливана «Айвенго».
* Опера Артура Салливана «Айвенго».


Строка 236: Строка 235:
=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
Самые известные экранизации (все иностранные называются просто ''Ivanhoe'').
Самые известные экранизации (все иностранные называются просто ''Ivanhoe'').
* «Айвенго» — реж. Ричард Торп (США, 1952), трижды номинирован на премию «Оскар». Ревекку играет Элизабет Тейлор, леди Ровену — Джоан Фонтейн, и ещё куча звёзд, правда, б''о''льшая их часть выглядит старше своих персонажей лет на двадцать. Ещё фильм знаменит тем, что в [[камео|маленькой роли]] в нём отметился сам Джек Черчилль {{Spoiler|(майор коммандос, который во Вторую мировую с [[Крутой в историческом костюме|луком, палашом и волынкой]] в одиночку повязал 42 немца, у которых был аж миномёт, причём не один)}}.
* «Айвенго» — реж. Ричард Торп (США, 1952), трижды номинирован на премию «Оскар». Ревекку играет Элизабет Тейлор, леди Ровену — Джоан Фонтейн, и ещё куча звёзд, правда, б''о''льшая их часть выглядит старше своих персонажей лет на двадцать. Ещё фильм знаменит тем, что в [[камео|маленькой роли]] в нём отметился сам Джек Черчилль {{Spoiler|(майор коммандос, который во Вторую мировую с [[Крутой в историческом костюме|луком, палашом и волынкой]] в одиночку повязал 42 немца, у которых был аж миномёт, причём не один)}}.
** [[Блестящий неканон]]. Де Бёфа не сожгла заживо несчастная Ульрика (которой в фильме нет), его заколол Айвенго. [[Убить в адаптации|Убили]] Вамбу. Буагильбер на судебном поединке задал Айвенго хорошую трёпку, прежде чем специально поддаться (в каноне храмовник умер после первого же столкновения). Перед смертью признался Ревекке в любви и благословил её. Айвенго тоже [[Окрутеть в адаптации|окрутел]].
** [[Блестящий неканон]]. Де Бёфа не сожгла заживо несчастная Ульрика (которой в фильме нет), его заколол Айвенго. [[Убить в адаптации|Убили]] Вамбу. Буагильбер на судебном поединке задал Айвенго хорошую трёпку, прежде чем специально поддаться (в каноне храмовник умер после первого же столкновения). Перед смертью признался Ревекке в любви и благословил её. Айвенго тоже [[Окрутеть в адаптации|окрутел]].
** [[Подурнеть в адаптации]] — де Буагильбер из харизматичного сорокалетнего брюнета с горящими чёрными очами превратился в ничем не примечательного бородатого дядьку лет 50+, которого трудно отличить от того же Фрон де Бёфа.
** [[Подурнеть в адаптации]] де Буагильбер из харизматичного сорокалетнего брюнета с горящими чёрными очами превратился в ничем не примечательного бородатого дядьку лет 50+, которого трудно отличить от того же Фрон де Бёфа.
* «Айвенго» — реж. Дуглас Кэмфилд (Великобритания, 1982). Буагильбера играет Сэм Нил, Фрон де Бефа — <s>Гимли</s> Джон Рис-Дэвис, Ревекку — Оливия Хасси (Джульетта в фильме Франко Дзеффирелли). Из всех доступных на русском языке экранизаций эта, пожалуй, снята наиболее близко к тексту: и персонажи все на месте (кроме Ульрики, но для сюжета она не важна), и делают то, что им положено, и внешне более-менее похожи на тех, что в книге. Здесь тоже Буагильбер хорошо отделал Айвенго, фактически победил его, а потом взглянул на Ревекку и подставился под его удар, [[Герой в распятой позе|раскинув руки]]. Робин Гуд, наблюдая за поединком со стороны, даже недоумённо восклицает: «Зачем?»
* «Айвенго» — реж. Дуглас Кэмфилд (Великобритания, 1982). Буагильбера играет Сэм Нил, Фрон де Бефа — <s>Гимли</s> Джон Рис-Дэвис, Ревекку — Оливия Хасси (Джульетта в фильме Франко Дзеффирелли). Из всех доступных на русском языке экранизаций эта, пожалуй, снята наиболее близко к тексту: и персонажи все на месте (кроме Ульрики, но для сюжета она не важна), и делают то, что им положено, и внешне более-менее похожи на тех, что в книге. Здесь тоже Буагильбер хорошо отделал Айвенго, фактически победил его, а потом взглянул на Ревекку и подставился под его удар, [[Герой в распятой позе|раскинув руки]]. Робин Гуд, наблюдая за поединком со стороны, даже недоумённо восклицает: «Зачем?»
** Интересный факт: этот фильм ежегодно показывают на Новый Год в [[Корейцы любят StarCraft|Швеции]], примерно как у нас — «Иронию судьбы».
** Интересный факт: этот фильм ежегодно показывают на Новый Год в [[Корейцы любят StarCraft|Швеции]], примерно как у нас — «Иронию судьбы».
** [[Дружеская ванна]] — Буагильбер и де Браси вместе сидят в бадье с горячей водой, а потом ещё и окунают в неё же Фрон де Бефа, прямо в доспехах.
** [[Дружеская ванна]] Буагильбер и де Браси вместе сидят в бадье с горячей водой, а потом ещё и окунают в неё же Фрон де Бефа, прямо в доспехах.
* «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» — реж. С. С. Тарасов (СССР, 1983). Больше всего [[Музыкальный символ/Кино|фильм знаменит]] песнями [[Владимир Высоцкий|Высоцкого]], оставшимися от положенных на полку «Стрел Робин Гуда», ранее снятых тем же Тарасовым.
* «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» — реж. С. С. Тарасов (СССР, 1983). Больше всего [[Музыкальный символ/Кино|фильм знаменит]] песнями [[Владимир Высоцкий|Высоцкого]], оставшимися от положенных на полку «Стрел Робин Гуда», ранее снятых тем же Тарасовым.
** [[Вопиющий неканон]] — экранизация стала [[шрамы от цензуры|жертвой нещадной брежневской цензуры]]. Из-за [[Шовинизм|антисемитизма]] выпилить из ''классического'' произведения ''центрального'' персонажа? Не вопрос. От Ревекки и и Исаака оставили зрителей на турнире, расшифровавших девиз загадочного рыцаря «Дездичадо» — «лишённый наследства». Гурта убрали от слова вообще. Буагильбер отдувается [[Два в одном и три в одном|сразу за трёх книжных персонажей]] — себя, де Браси и Вальдемара Фиц-Урса. Как у второго, объектом воздыханий стала леди Ровена, взявшая на себя часть обязанностей Ревекки. Как третьего, Ричард Львиное Сердце благородно отпускает его на волю с условием, что он [[Изгнание|покинет Англию навсегда]]. И хотя в СССР [[Кармический Гудини|кармических Гудини]] не любили, Буагильбера в этой адаптации [[Пощадить в адаптации|щадят]]. Седрик здесь страдает вместо Исаака, притом его все-таки успели немного поджарить. Ричард обвиняет Айвенго в предательстве, но Буагильбер снимает с него обвинения, и Ричард с Айвенго красиво [[Убежать в закат|удаляются в закат]].
** [[Вопиющий неканон]] экранизация стала [[шрамы от цензуры|жертвой нещадной брежневской цензуры]]. Из-за [[Шовинизм|антисемитизма]] выпилить из ''классического'' произведения ''центрального'' персонажа? Не вопрос. От Ревекки и и Исаака оставили зрителей на турнире, расшифровавших девиз загадочного рыцаря «Дездичадо» — «лишённый наследства». Гурта убрали от слова вообще. Буагильбер отдувается [[Два в одном и три в одном|сразу за трёх книжных персонажей]] себя, де Браси и Вальдемара Фиц-Урса. Как у второго, объектом воздыханий стала леди Ровена, взявшая на себя часть обязанностей Ревекки. Как третьего, Ричард Львиное Сердце благородно отпускает его на волю с условием, что он [[Изгнание|покинет Англию навсегда]]. И хотя в СССР [[Кармический Гудини|кармических Гудини]] не любили, Буагильбера в этой адаптации [[Пощадить в адаптации|щадят]]. Седрик здесь страдает вместо Исаака, притом его все-таки успели немного поджарить. Ричард обвиняет Айвенго в предательстве, но Буагильбер снимает с него обвинения, и Ричард с Айвенго красиво [[Убежать в закат|удаляются в закат]].
** [[Дать поднять оружие]] — [[зигзаг]]: заглавный герой позволяет Буагильберу поднять выбитый меч, но когда меч <s>роняет</s> ломает сам Айвенго, храмовник собирается его просто убить. Кстати, они дерутся в арсенале.
** [[Дать поднять оружие]] [[зигзаг]]: заглавный герой позволяет Буагильберу поднять выбитый меч, но когда меч <s>роняет</s> ломает сам Айвенго, храмовник собирается его просто убить. Кстати, они дерутся в арсенале.
** [[Добродушный выпивоха]] — монах Тук. Нёс бочку с вином, да тяжела оказалась, пришлось ополовинить.
** [[Добродушный выпивоха]] монах Тук. Нёс бочку с вином, да тяжела оказалась, пришлось ополовинить.
** [[Кастинг-агентство «WTF?»]]:
** [[Кастинг-агентство «WTF?»]]:
*** Принц Джон, ессно, принц именно потому, что он ''младший'' брат Ричарда (причём весьма младший: Ричарду 37 лет, Джону — 27). Но в фильме возраст Ричарда полностью соответствует (сыгравшему его Ромуалдсу Анцансу было 38), то Джона сыграл 51-летний Альгимантас Масюлис, который в фильме именно на этот возраст и выглядит (хотя портретное сходство с принцем Джоном у него действительно очень сильное)!
*** Принц Джон, ессно, принц именно потому, что он ''младший'' брат Ричарда (причём весьма младший: Ричарду 37 лет, Джону — 27). Но в фильме возраст Ричарда полностью соответствует (сыгравшему его Ромуалдсу Анцансу было 38), то Джона сыграл 51-летний Альгимантас Масюлис, который в фильме именно на этот возраст и выглядит (хотя портретное сходство с принцем Джоном у него действительно очень сильное)!
*** Фрон де Беф описывается как великан и его знамя с головой быка очень ему подходит, однако здесь он не особо внушителен.
*** Фрон де Беф описывается как великан и его знамя с головой быка очень ему подходит, однако здесь он не особо внушителен.
** [[Спецдефекты]] — посмотрите на кольчугу Буагильбера: несложно понять, что на самом деле это свитер.
** [[Спецдефекты]] посмотрите на кольчугу Буагильбера: несложно понять, что на самом деле это свитер.
** [[Шея мёрзнет без ошейника]] — сбежавший при нападении людей Фон де Бефа шут Вамба идёт по лесу и бубнит себе под нос «Ну вот, свободу я получил. Что теперь с ней делать-то?». Тут-то его и встречает Робин Гуд.
** [[Шея мёрзнет без ошейника]] сбежавший при нападении людей Фон де Бефа шут Вамба идёт по лесу и бубнит себе под нос «Ну вот, свободу я получил. Что теперь с ней делать-то?». Тут-то его и встречает Робин Гуд.
** [[Шлем — это не круто]] — [[аверсия]]: и Айвенго, и Буагильбер, и Фрон де Беф, и Мальваузен (да, в фильме Мальваузен, а не Мальвуазен, как в книге) на турнире бьются в закрытых шлемах. И при штурме Торкилстона что Ричард Львиное Сердце, что Фрон де Беф, что Буагильбер сражаются в рыцарских шлемах. Дойлистское обоснование — так легче скрыть, что актёров дублируют каскадёры. Ватсоновское обоснование — всё как в реальной жизни. Голова — самая ценная и важная часть человека, её беречь надо.
** [[Шлем — это не круто]] [[аверсия]]: и Айвенго, и Буагильбер, и Фрон де Беф, и Мальваузен (да, в фильме Мальваузен, а не Мальвуазен, как в книге) на турнире бьются в закрытых шлемах. И при штурме Торкилстона что Ричард Львиное Сердце, что Фрон де Беф, что Буагильбер сражаются в рыцарских шлемах. Дойлистское обоснование — так легче скрыть, что актёров дублируют каскадёры. Ватсоновское обоснование — всё как в реальной жизни. Голова — самая ценная и важная часть человека, её беречь надо.


=== [[Телесериалы]] ===
=== [[Телесериалы]] ===
* «Айвенго» — телесериал BBC, реж. Дэвид Малони (Великобритания, 1970).
* «Айвенго» — телесериал BBC, реж. Дэвид Малони (Великобритания, 1970).
* «Айвенго» — мини-сериал BBC, реж. Стюарт Орм (Великобритания, США, 1997). Здесь создатели телесериала слишком увлеклись тематикой «[[навозные века|мрачного реалистичного средневековья]]», из-за чего все, даже вроде как дворяне, ходят в унылых шерстяных тряпках, все грязные, немытые и нечёсаные, а если мужчины — то обязательно бородатые. Даже благородный Айвенго немыт, нечёсан и бородат! Но Буагильбер получился весьма колоритный и харизматичный, а также немало облагороженный по сравнению с оригиналом: например, вполне искренне видит в Ревекке человека, а не просто красивую куклу, играет с ней в шахматы, ведёт нормальные разговоры и даже предлагает увезти её из плена у храмовников и отпустить на все четыре стороны, к концу уже даже ничего не требуя взамен.
* «Айвенго» — мини-сериал BBC, реж. Стюарт Орм (Великобритания, США, 1997). Здесь создатели телесериала слишком увлеклись тематикой «[[навозные века|мрачного реалистичного средневековья]]», из-за чего все, даже вроде как дворяне, ходят в унылых шерстяных тряпках, все грязные, немытые и нечёсаные, а если мужчины — то обязательно бородатые. Даже благородный Айвенго немыт, нечёсан и бородат! Но Буагильбер получился весьма колоритный и харизматичный, а также немало облагороженный по сравнению с оригиналом: например, вполне искренне видит в Ревекке человека, а не просто красивую куклу, играет с ней в шахматы, ведёт нормальные разговоры и даже предлагает увезти её из плена у храмовников и отпустить на все четыре стороны, к концу уже даже ничего не требуя взамен.
** Буагильбер в оригинале, конечно, не так хорош, но и там он видит в Ревекке не просто красивую куклу: «Ты должна согласиться разделить со мною надежды более широкие, чем те, что открываются с высоты царского престола. … Я искал лишь родственную мне душу, с кем бы мог разделить свои мечты, и в тебе я обрёл такую душу». Автор подтверждает, что это не ложь: «Его решительность, никогда не отступавшая ни перед чьей скорбью и не ведавшая жалости, сменилась восхищением перед её твёрдостью». Позднее Буагильбер говорит: «Меня не пугает удар копья или меча, тебе же прыжок с высоты башни или удар кинжала не страшны по сравнению с тем, что каждый из нас считает позором. Заметь, что я говорю о нас обоих. Очень может быть, что мои понятия о чести так же нелепы, как и твои, Ревекка, но зато мы оба сумеем умереть за них».
** Буагильбер в оригинале, конечно, не так хорош, но и там он видит в Ревекке не просто красивую куклу: «Ты должна согласиться разделить со мною надежды более широкие, чем те, что открываются с высоты царского престола. … Я искал лишь родственную мне душу, с кем бы мог разделить свои мечты, и в тебе я обрёл такую душу». Автор подтверждает, что это не ложь: «Его решительность, никогда не отступавшая ни перед чьей скорбью и не ведавшая жалости, сменилась восхищением перед её твёрдостью». Позднее Буагильбер говорит: «Меня не пугает удар копья или меча, тебе же прыжок с высоты башни или удар кинжала не страшны по сравнению с тем, что каждый из нас считает позором. Заметь, что я говорю о нас обоих. Очень может быть, что мои понятия о чести так же нелепы, как и твои, Ревекка, но зато мы оба сумеем умереть за них».
** [[Надмозги]] — «Великий мастер тамплиеров». Слово «магистр» вера запрещает? А ещё все имена персонажей давно транслитерированы в классическом переводе романа, и не надо извращаться, придумывая всяких там «Эмеров Жоркусов» (Эймер из Жорво) и «Лукасов де Бюмануа» (Лука де Бомануар).
** [[Надмозги]] «Великий мастер тамплиеров». Слово «магистр» вера запрещает? А ещё все имена персонажей давно транслитерированы в классическом переводе романа, и не надо извращаться, придумывая всяких там «Эмеров Жоркусов» (Эймер из Жорво) и «Лукасов де Бюмануа» (Лука де Бомануар).
** [[Налить воды]] — сериал состоит из шести эпизодов, которые надо чем-то заполнить.
** [[Налить воды]] сериал состоит из шести эпизодов, которые надо чем-то заполнить.
** [[Злодейство в адаптации]] — насколько с человеческим лицом показан Буагильбер, настолько же отмороженным сделался Лука де Бомануар. Здесь это совершенно сумасшедший фанатик, властолюбивый садист и, похоже, пироманьяк, которого боятся даже сами тамплиеры. И даже после того, как Божий суд оправдал Ревекку, гроссмейстер отказывается с этим смириться и приказывает убить Айвенго. Его останавливает только прибытие Робин Гуда с войском.
** [[Злодейство в адаптации]] насколько с человеческим лицом показан Буагильбер, настолько же отмороженным сделался Лука де Бомануар. Здесь это совершенно сумасшедший фанатик, властолюбивый садист и, похоже, пироманьяк, которого боятся даже сами тамплиеры. И даже после того, как Божий суд оправдал Ревекку, гроссмейстер отказывается с этим смириться и приказывает убить Айвенго. Его останавливает только прибытие Робин Гуда с войском.
** [[Садистский выбор]] — положение Буагильбера здесь ещё хуже, чем в романе: Бомануар открытым текстом заявляет, что либо Буагильбер сражается в судебном поединке от имени Ордена, либо он заставит его зажечь огонь под Ревеккой, а потом отправит на костёр следующим.
** [[Садистский выбор]] положение Буагильбера здесь ещё хуже, чем в романе: Бомануар открытым текстом заявляет, что либо Буагильбер сражается в судебном поединке от имени Ордена, либо он заставит его зажечь огонь под Ревеккой, а потом отправит на костёр следующим.
** [[Убить в адаптации]] — здесь убили де Браси, Фиц-Урса и Гурта.
** [[Убить в адаптации]] здесь убили де Браси, Фиц-Урса и Гурта.
 
== [[Мультсериалы]] ==
* «Айвенго: рыцарь короля» 1997 года. От оригинала остались персонажи (не все, плюс докинули массу новых) и сеттинг в самых общих чертах, а еще здесь Айвенго, аки [[Хи-Мен]], в каждой серии призывает силу Серого Черепа (в качестве Серого Черепа сидящий в плену в Австрии Ричард).


== Примечания ==
== Примечания ==

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!