Редактирование: Билингвальный бонус

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 164: Строка 164:
* Махараджа в фильме «[[Fantômas|Фантомас против Скотланд-Ярда]]» на самом деле говорит по-русски, причём совершенно правильно. В советском дубляже он говорил уже не по-русски. А вот более поздний дубляж с закадровым голосом слушать смешно: перевод слов переводчика Махараджи — просто повтор слов самого Махараджи.
* Махараджа в фильме «[[Fantômas|Фантомас против Скотланд-Ярда]]» на самом деле говорит по-русски, причём совершенно правильно. В советском дубляже он говорил уже не по-русски. А вот более поздний дубляж с закадровым голосом слушать смешно: перевод слов переводчика Махараджи — просто повтор слов самого Махараджи.
** Автор правки проверил все доступные озвучки этого фильма, включая советский дубляж и везде Махараджа говорил по-русски, а переводчик просто за ним повторял. Может быть он как-то не так искал?
** Автор правки проверил все доступные озвучки этого фильма, включая советский дубляж и везде Махараджа говорил по-русски, а переводчик просто за ним повторял. Может быть он как-то не так искал?
** В более раннем «Фантомас разбушевался» один из постояльцев римского отеля, недовольный бестактностью комиссара Жюва, возмущается по-русски, причем на идеально правильном и по произношению, и по используемым оборотам русском языке.
** В более раннем «Фантомас разбушевался» один из постояльцев римского отеля, недовольный бестактностью комиссара Жюва, возмущается по-русски.
* «[[The Matrix|Матрица: Революция]]» — саундтрек во время финального боя Нео и Смита, а потом титров (''«Асато ма сат гамая…»'' и дальше), для ПОДАВЛЯЮЩЕГО большинства зрителей будет звучать, как «[[круто и непонятно]]». Но немногие зрители, имеющие за плечами факультет индологии/востоковедения (или увлекающиеся буддизмом и индуизмом) и разбирающиеся в [[Высокое наречие|санскрите]], все-таки понимают, [http://www.sacrum.ru/Hindu/Navras.htm что это] на деле.
* «[[The Matrix|Матрица: Революция]]» — саундтрек во время финального боя Нео и Смита, а потом титров (''«Асато ма сат гамая…»'' и дальше), для ПОДАВЛЯЮЩЕГО большинства зрителей будет звучать, как «[[круто и непонятно]]». Но немногие зрители, имеющие за плечами факультет индологии/востоковедения (или увлекающиеся буддизмом и индуизмом) и разбирающиеся в [[Высокое наречие|санскрите]], все-таки понимают, [http://www.sacrum.ru/Hindu/Navras.htm что это] на деле.
* [[The Dark Knight Trilogy|Трилогия «Тёмный рыцарь»]]: [[Крутая тачка|автомобиль]], на котором ездит Брюс Уэйн (в свободное от работы [[Бэтмен]]ом время) — Lamborghini Murciélago, реально существующая модель. Murciélago по-испански значит «летучая мышь».
* [[The Dark Knight Trilogy|Трилогия «Тёмный рыцарь»]]: [[Крутая тачка|автомобиль]], на котором ездит Брюс Уэйн (в свободное от работы [[Бэтмен]]ом время) — Lamborghini Murciélago, реально существующая модель. Murciélago по-испански значит «летучая мышь».

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!