Редактирование: Бонус для гениев
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 101: | Строка 101: | ||
* В. П. Крапивин, «[[Великий Кристалл|Сказки о рыбаках и рыбках]]» — название произведения являет собою аллюзию не только на [[w:Сказка о рыбаке и рыбке|Пушкина]] и [[w:О рыбаке и его жене|братьев Гримм]], но и на «[[Библия|ловцов человеков]]». | * В. П. Крапивин, «[[Великий Кристалл|Сказки о рыбаках и рыбках]]» — название произведения являет собою аллюзию не только на [[w:Сказка о рыбаке и рыбке|Пушкина]] и [[w:О рыбаке и его жене|братьев Гримм]], но и на «[[Библия|ловцов человеков]]». | ||
* Мария Семёнова, «[[Волкодав]]» — злейший враг Волкодава и убийца всего его рода, кунс Винитарий, «изменил свое имя на аррантийский лад» по причинам, непонятным для персонажей. Зато эти причины понятны для людей, кто, как и Семенова, увлекается историей Великого переселения народов и раннего средневековья и изучает первоисточники. Винитарием, что переводится как «убийца вендов» (т. е. славян), прозвали готского короля Визимера, который жестоко расправился с [[Время Бусово|Бусом]], князем антов и его приближенными. Источник — готский историк Иордан. Впрочем, в самом сеттинге это может означать «убийца вен'''н'''ов», народа, к которому принадлежит протагонист. | * Мария Семёнова, «[[Волкодав]]» — злейший враг Волкодава и убийца всего его рода, кунс Винитарий, «изменил свое имя на аррантийский лад» по причинам, непонятным для персонажей. Зато эти причины понятны для людей, кто, как и Семенова, увлекается историей Великого переселения народов и раннего средневековья и изучает первоисточники. Винитарием, что переводится как «убийца вендов» (т. е. славян), прозвали готского короля Визимера, который жестоко расправился с [[Время Бусово|Бусом]], князем антов и его приближенными. Источник — готский историк Иордан. Впрочем, в самом сеттинге это может означать «убийца вен'''н'''ов», народа, к которому принадлежит протагонист. | ||
* Борис Акунин: практически каждое его произведение — с двойным дном и кучей литературных отсылок, аллюзий и даже откровенных заимствований, многие из которых, впрочем, могут распознать только прошаренные литераторы. Не везде же это так очевидно, как в «[[Эраст Фандорин|Любовнице смерти]]» — по сути [[римейк]] «Клуба самоубийц» [[Роберт Льюис Стивенсон|Стивенсона]]. Но можно и просто наслаждаться динамичным сюжетом, что большинство и делают. | * Борис Акунин: практически каждое его произведение — с двойным дном и кучей литературных отсылок, аллюзий и даже откровенных заимствований, многие из которых, впрочем, могут распознать только прошаренные литераторы. Не везде же это так очевидно, как в «[[Эраст Фандорин|Любовнице смерти]]» — по сути [[римейк]] «Клуба самоубийц» [[Роберт Льюис Стивенсон|Стивенсона]]. Но можно и просто наслаждаться динамичным сюжетом, что большинство и делают. | ||
* Леонид Каганов, «Роман и Лариса». Путешественник во времени, столкнувшись с двумя аборигенами, инструктирует их: {{q|pre=1|noanon=1| | * Леонид Каганов, «Роман и Лариса». Путешественник во времени, столкнувшись с двумя аборигенами, инструктирует их: {{q|pre=1|noanon=1| |