Редактирование: Гарри Бардин

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
'''Гарри Яковлевич Бардин''' (род. 1941) советский и российский художник-мультипликатор, режиссёр, сценарист и актёр. Известен работами в жанрах пластилиновой и кукольной мультипликации. Обладатель Золотой пальмовой ветви Каннского кинофестиваля и пяти премий «Ника» за лучший анимационный фильм. Лауреат Государственной премии РФ. Бардина можно вполне заслуженно назвать живым классиком мультипликации, его работы знают и ценят не только в России, но и во всём мире. Если многие из ранних мультфильмов Гарри Яковлевича были сняты для детской/семейной аудитории (наиболее известные примеры — «Летучий корабль» и «Приключения Хомы»), то начиная с 1980-х его творчество всё чаще обращается к взрослым. В 1991 г. обосновал студию «Стайер», которую возглавляет и по сей день.
'''Гарри Яковлевич Бардин''' (род. 1941) — советский и российский художник-мультипликатор, режиссёр, сценарист и актёр. Известен работами в жанрах пластилиновой и кукольной мультипликации. Обладатель Золотой пальмовой ветви Каннского кинофестиваля и пяти премий «Ника» за лучший анимационный фильм. Лауреат Государственной премии РФ. Бардина можно вполне заслуженно назвать живым классиком мультипликации, его работы знают и ценят не только в России, но и во всём мире. Если многие из ранних мультфильмов Гарри Яковлевича были сняты для детской/семейной аудитории (наиболее известные примеры — «Летучий корабль» и «Приключения Хомы»), то начиная с 1980-х его творчество всё чаще обращается к взрослым. В 1991 г. обосновал студию «Стайер», которую возглавляет и по сей день.


== Мультфильмы ==
== Мультфильмы ==


* 1975 — «Достать до неба». [[Иван Иванов-Вано]] очень высоко оценил этот мультфильм: «Я слышал, что вот есть такой Бардин, пришёл с улицы и что-то пытается сделать. А сегодня увидел крепкую режиссёрскую работу, и я поздравляю студию с таким приобретением!»
* 1975 — «Достать до неба». [[Иван Иванов-Вано]] очень высоко оценил этот мультфильм: «Я слышал, что вот есть такой Бардин, пришёл с улицы и что-то пытается сделать. А сегодня увидел крепкую режиссёрскую работу, и я поздравляю студию с таким приобретением!»
* 1976 — «Консервная банка» («Весёлая карусель» № 8).
* 1976 — «Консервная банка» («Весёлая карусель» № 8).
* 1977 — «Про дудочку и птичку» по стихотворениям Екатерины Каргановой и Овсея Дриза, [[совместное творчество|совместно]] с Ольгой Орловой.
* 1977 — «Про дудочку и птичку» по стихотворениям Екатерины Каргановой и Овсея Дриза, [[совместное творчество|совместно]] с Ольгой Орловой.
* 1977 — «Бравый инспектор Мамочкин». Первый сатирический мультфильм Бардина, снятый по заказу ГАИ. Сценарий, между прочим, написал Аркадий Хайт, благодаря которому у нас есть «[[Кот Леопольд]]» и «[[Ну, погоди!]]» Если стиль мультфильма кажется вам знакомым, вы не ошиблись — художником-постановщиком здесь был Виктор Чижиков, создатель Олимпийского Мишки и иллюстраций к сотням, если не тысячам, детских книг. Озвучка здесь тоже «звёздная»: Евстигнеев и Ливанов!
* 1977 — «Бравый инспектор Мамочкин». Первый сатирический мультфильм Бардина, снятый по заказу ГАИ. Сценарий, между прочим, написал Аркадий Хайт, благодаря которому у нас есть «[[Кот Леопольд]]» и «[[Ну, погоди!]]». Если стиль мультфильма кажется вам знакомым, вы не ошиблись — художником-постановщиком здесь был Виктор Чижиков, создатель Олимпийского Мишки и иллюстраций к сотням, если не тысячам, детских книг. Озвучка здесь тоже «звёздная»: Евстигнеев и Ливанов!
** [[Третий том «Мёртвых душ»]] про бравого инспектора Мамочкина планировался целый мультсериал, но на смену руководителю-заказчику в ГАИ пришёл другой человек, на сей раз не слишком «юморной», и мультсериал так и не увидел свет.
** [[Третий том «Мёртвых душ»]] — про бравого инспектора Мамочкина планировался целый мультсериал, но на смену руководителю-заказчику в ГАИ пришёл другой человек, на сей раз не слишком «юморной», и мультсериал так и не увидел свет.
* 1978 — «Приключения Хомы», пожалуй, одна из самых известных экранизаций сказок Альберта Иванова о похождениях Хомы и Суслика. И вновь звёздные голоса на озвучке — Носик (мастер эпизодических ролей) и Борзунов (который, как минимум, первый голос дядюшки Скруджа из мультсериала «[[DuckTales]]»).
* 1978 — «Приключения Хомы», пожалуй, одна из самых известных экранизаций сказок Альберта Иванова о похождениях Хомы и Суслика. И вновь звёздные голоса на озвучке — Носик (мастер эпизодических ролей) и Борзунов (который, как минимум, первый голос дядюшки Скруджа из мультсериала «[[DuckTales]]»).
* 1979 — «[[Летучий корабль]]». Самый знаменитый мультфильм Бардина. Подробнее см. основную статью.
* 1979 — «[[Летучий корабль]]». Самый знаменитый мультфильм Бардина. Подробнее см. основную статью.
** [[Эффект Чуковского]] люди могут вообще не знать, кто такой Гарри Бардин, да и не интересоваться анимацией в целом, но песню «Растяни меха, гармошка» и «Я водяной, я водяной…» в России знают все без исключения.
** [[Эффект Чуковского]] — люди могут вообще не знать, кто такой Гарри Бардин, да и не интересоваться анимацией в целом, но песню «Растяни меха, гармошка» и «Я водяной, я водяной…» в России знают все без исключения.
* 1980 — «[[Пиф-паф, ой-ой-ой]]» (совместно с Виталием Песковым).
* 1980 — «[[Пиф-паф, ой-ой-ой]]» (совместно с Виталием Песковым).
** [[Плагиат]] — «Люди говорят „плагиат“, а я говорю „традиция“»
** [[Бонус для гениев]] — а конкретно, для музыковедов и прочих знатоков представленных музыкальных жанров.
** [[Бонус для гениев]] — а конкретно, для музыковедов и прочих знатоков представленных музыкальных жанров.
** [[Шрамы от цензуры]] — в финальной сцене пародии на оперу хор должен был бравурно пропеть: «И еще неоднократно Выйдет зайчик погулять! '''Слов не слышно, непонятно, Непонятно — и плевать!.. плевать!.. плевать!..'''». Но худсовет сказал: «Вы с ума сошли? Нельзя так про оперное искусство!». Поэтому последние строки срезали — вместо них повторили предыдущие, а на коде несколько раз спели не «плевать», а «гулять». Есть мнение, что цензоры испугались этой шутки, потому как она могла быть воспринята как насмешка над речами Брежнева. Впрочем, в одном из телеконцертов с участием Николая «золотая чаша» Баскова спели изначальную версию.
* 1980 — «Шайбу, шайбу!» (№ 216).
* 1980 — «Шайбу, шайбу!» (№ 216).
* 1980 — «Трах-тиби-дох!» («Фитиль» № 220).
* 1980 — «Трах-тиби-дох!» («Фитиль» № 220).
* 1981 — «Дорожная сказка».
* 1981 — «Дорожная сказка».
* 1981 — «Поединок» («Фитиль» № 235).
* 1981 — «Поединок» («Фитиль» № 235).
* 1982 — «Прежде мы были птицами».
* 1982 — «Прежде мы были птицами».
** [[Развесёлые ромалэ]] — первый и единственный советский мультфильм на цыганскую тематику.
** [[Развесёлые ромалэ]] первый и единственный советский мультфильм на цыганскую тематику.
** [[Жадина-говядина]] — {{Spoiler|любовь к роскоши и превратила птиц в людей}}.
** [[Жадина-говядина]] {{Spoiler|любовь к роскоши и превратила птиц в людей}}.
* 1983 — «Конфликт» ''(из спичек)''.
* 1983 — «Конфликт» ''(из спичек)''.
** [[Критики могут ошибаться]] — посыл «[[Война — это кошмар]]», в отличие от зрителей, Госкино не понравился.
** [[Критики могут ошибаться]] посыл «[[Война — это кошмар]]», в отличие от зрителей, Госкино не понравился.
* 1984 — «Тяп-ляп, маляры» (пластилиновый). Сатира на лентяев, разгильдяев и бракоделов.
* 1984 — «Тяп-ляп, маляры» (пластилиновый). Сатира на лентяев, разгильдяев и бракоделов.
* 1985 — «Брэк!» (пластилиновый)
* 1985 — «Брэк!» (пластилиновый)
** [[Тарабарский язык]] — почти всё время герои говорят на смеси итальянского с английским.
** [[Тарабарский язык]] почти всё время герои говорят на смеси итальянского с английским.
* 1986 — «Банкет».
* 1986 — «Банкет».
** [[Добродушный выпивоха]] и [[Гнусный алкаш]] — тут встречаются и те, и другие. {{Spoiler|Но ботинок, наступивший на трогательное письмо матери, явно принадлежал гнусному алкашу}}.
** [[Добродушный выпивоха]] и [[Гнусный алкаш]] тут встречаются и те, и другие. {{Spoiler|Но ботинок, наступивший на трогательное письмо матери, явно принадлежал гнусному алкашу}}.
* 1987 — «Брак» ''(верёвочный)''.
* 1987 — «Брак» ''(верёвочный)''.
** [[Определённо не для детей]] — проблемы, затронутые в мультфильме, явно не детские.
** [[Определённо не для детей]] проблемы, затронутые в мультфильме, явно не детские.
** [[Тарабарский язык]] — на нём общаются герои мультфильма.
** [[Тарабарский язык]] на нём общаются герои мультфильма.
** [[Обнять и плакать]] — маленькая верёвочка в конце.
** [[Обнять и плакать]] маленькая верёвочка в конце.
* 1987 — «Выкрутасы» ''(проволочный)''.
* 1987 — «Выкрутасы» ''(проволочный)''.
* 1990 — «Серый Волк энд [[Красная Шапочка]]» (пластилиновый). [[Антисказка]] и шикарный мульт-[[мюзикл]].
* 1990 — «Серый Волк энд [[Красная Шапочка]]» (пластилиновый). [[Антисказка]] и шикарный мульт-[[мюзикл]].
** [[Филк]] — весь мультфильм состоит из него.
** [[Филк]] весь мультфильм состоит из него.
** [[Злой и страшный серый волк]] — куда ж без него?
** [[Злой и страшный серый волк]] куда ж без него?
** [[Камео]] — фактически это «Кто подставил Кролика Роджера» на позднесоветский лад: тут тебе и Чебурашка, и Крокодил Гена, и Доктор Айболит с Зайцем, похожим на «нупогодишного». Отсылки на зарубежные мультфильмы тут тоже есть — за них отвечают Три Поросёнка и Семь Гномов.
** [[Камео]] фактически это «Кто подставил Кролика Роджера» на позднесоветский лад: тут тебе и Чебурашка, и Крокодил Гена, и Доктор Айболит с Зайцем, похожим на «нупогодишного». Отсылки на зарубежные мультфильмы тут тоже есть — за них отвечают Три Поросёнка и Семь Гномов.
** [[Перестроечное кино]] — едва ли не самый оптимистичный мультфильм этого периода.
** [[Перестроечное кино]] едва ли не самый оптимистичный мультфильм этого периода.
** [[Музыкальный триппер]] — давайте, все вместе: «Чтоб мир всегда был солнечный//У всех одна мечта..»
** [[Музыкальный триппер]] давайте, все вместе: «Чтоб мир всегда был солнечный//У всех одна мечта..»
* 1995 — «[[Кот в сапогах]]» (пластилиновый). Как и пример выше, [[антисказка]] в чистом виде. На дворе — [[бесславные девяностые]], а главный протагонист, Иван Карабасов, распивает водку с приятелями. И вдруг с неба прилетает американская гуманитарная помощь. Всю технику расхватали, а главному герою достался в буквальном смысле Кот в мешке. Кот не простой — умный, предприимчивый, да ещё и летать умеет! {{Spoiler|Вот только всю его помощь «мистер Карабасов» оценить не сумел, и, напрямую отыгрывая троп «[[неблагодарное быдло]]», отшвыривает Кота прочь со словами «Знай своё место, скотина!» Дальше следует заслуженное [[кармическое возмездие]], и остался наш Карабасов, аки пушкинская старуха, у разбитого корыта.
* 1995 — «[[Кот в сапогах]]» (пластилиновый). Как и пример выше, [[антисказка]] в чистом виде. На дворе — [[бесславные девяностые]], а главный протагонист, Иван Карабасов, распивает водку с приятелями. И вдруг с неба прилетает американская гуманитарная помощь. Всю технику расхватали, а главному герою достался в буквальном смысле Кот в мешке. Кот не простой — умный, предприимчивый, да ещё и летать умеет! {{Spoiler|Вот только всю его помощь «мистер Карабасов» оценить не сумел, и, напрямую отыгрывая троп «[[неблагодарное быдло]]», отшвыривает Кота прочь со словами «Знай своё место, скотина!» Дальше следует заслуженное [[кармическое возмездие]], и остался наш Карабасов, аки пушкинская старуха, у разбитого корыта.
** Тут надо добавить, что подобный вариант развития событий нередко встречается в других версиях «Кота в Сапогах» (например, есть итальянская версия «Пиппо» из сборника «Сказка сказок» Джамбатиста Базиле). В этих версиях Кот (иногда — Лис или Кошка), наслушавшись обещаний хозяина, притворяется мёртвым, на что протагонист реагирует очень цинично в духе «Выкинь эту дрянь» или «Сделаю из него шапку». После этого обманутый волшебный помощник обращается к протагонисту с обличительной речью и уходит, либо, как здесь, возвращает бывшего хозяина в бедность. Можно вспомнить ещё советский фильм «Про кота…», где Маркиз тоже ведёт себя как неблагодарное быдло. Так что тут либо [[непреднамеренное совпадение]], либо [[бонус для гениев]] пополам с [[отсылка|отсылкой]]}}.
** Тут надо добавить, что подобный вариант развития событий нередко встречается в других версиях «Кота в Сапогах» (например, есть итальянская версия «Пиппо» из сборника «Сказка сказок» Джамбатиста Базиле). В этих версиях Кот (иногда — Лис или Кошка), наслушавшись обещаний хозяина, притворяется мёртвым, на что протагонист реагирует очень цинично в духе «Выкинь эту дрянь» или «Сделаю из него шапку». После этого обманутый волшебный помощник обращается к протагонисту с обличительной речью и уходит, либо, как здесь, возвращает бывшего хозяина в бедность. Можно вспомнить ещё советский фильм «Про кота…», где Маркиз тоже ведёт себя как неблагодарное быдло. Так что тут либо [[непреднамеренное совпадение]], либо [[бонус для гениев]] пополам с [[отсылка|отсылкой]]}}.
** [[Билингвальный бонус]] — [[Педаль в пол|в изобилии]]. Можно сказать, что весь мультфильм — один сплошной билингвальный бонус. Персонажи разговаривают на английском, французском, немецком и русском языках. Чего только стоит «[[Коварная кучка|Merde]]!» — «Merci, madam!»
** [[Билингвальный бонус]] [[Педаль в пол|в изобилии]]. Можно сказать, что весь мультфильм — один сплошной билингвальный бонус. Персонажи разговаривают на английском, французском, немецком и русском языках. Чего только стоит «[[Коварная кучка|Merde]]!» — «Merci, madam!»
** [[Лягушатники-капитулянты]] и [[Доннерветтер унд сосиски]].
** [[Лягушатники-капитулянты]] и [[Доннерветтер унд сосиски]].
** [[Коронная фраза]] «Россия, ё-моё!»
** [[Коронная фраза]] — «Россия, ё-моё!»
** [[Так всё и было]] теперь мы знаем, почему у статуи Венеры Милосской нет рук.
** [[Так всё и было]] — теперь мы знаем, почему у статуи Венеры Милосской нет рук.
** [[Кошка по имени Нэко]]. «My name is Cat».
** [[Кошка по имени Нэко]]. «My name is Cat».
** [[Добрые американцы]] конечно же, Кот!
** [[Добрые американцы]] — конечно же, Кот!
** [[Шарж]]. Иван Карабасов — это шарж на главного героя фильма «Старший сын» по пьесе Вампилова. По поведению, правда, он больше напоминает Шарикова.
** [[Шарж]]. Иван Карабасов — это шарж на главного героя фильма «Старший сын» по пьесе Вампилова. По поведению, правда, он больше напоминает Шарикова.
** [[Проблема противоположных оценок]] одни считают этот мультфильм безусловным шедервом, другие мультфильм возненавидели всем своим существом. По мнению автора правки, мультфильм в шедевральности ничем не уступает «Серому Волку…».
** [[Проблема противоположных оценок]] — одни считают этот мультфильм безусловным шедервом, другие мультфильм возненавидели всем своим существом. По мнению автора правки, мультфильм в шедевральности ничем не уступает «Серому Волку…».
** [[Высокоточный матснаряд]] помимо вышеупомянутого примера с «merde»: «Ну Кот, ну С*КА!»
** [[Высокоточный матснаряд]] — помимо вышеупомянутого примера с «merde»: «Ну Кот, ну С*КА!»
** [[Живой вертолёт]] кот, используя [[Мультяшная физика|хвост в качестве пропеллера]], пытался вывезти своего хозяина-забулдыгу на ПМЖ в Америку, но долететь получилось только до средневековой Франции.
** [[Живой вертолёт]] — кот, используя [[Мультяшная физика|хвост в качестве пропеллера]], пытался вывезти своего хозяина-забулдыгу на ПМЖ в Америку, но долететь получилось только до средневековой Франции.
* 1997 — «Чуча» (кукольный), первый семейный мультфильм Бардина за долгое время. Получился очень мило и трогательно.
* 1997 — «Чуча» (кукольный), первый семейный мультфильм Бардина за долгое время. Получился очень мило и трогательно.
** [[Обнять и плакать]] каждый, кому известно одиночество, поймёт и пожалеет главного героя.
** [[Обнять и плакать]] — каждый, кому известно одиночество, поймёт и пожалеет главного героя.
** [[Бонус для гениев]] на слэнге шестидесятников «Чучей» называлась песня «Chatanooga Choo-Choo» в исполнении оркестра Гленна Миллера. Именно его божественные песни звучат в этом мультфильме.
** [[Бонус для гениев]] — на слэнге шестидесятников «Чучей» называлась песня «Chatanooga Choo-Choo» в исполнении оркестра Гленна Миллера. Именно его божественные песни звучат в этом мультфильме.
* 2000 — «Адажио» ''(бумажный)''.
* 2000 — «Адажио» ''(бумажный)''.
** [[Шовинизм]] это притча о неприятии того, кто не похож на остальных.
** [[Шовинизм]] — это притча о неприятии того, кто не похож на остальных.
* 2001 — «Чуча-2» (кукольный). Дань уважения Исааку Дунаевскому и фильму «Дети Капитана Гранта» с его музыкой.
* 2001 — «Чуча-2» (кукольный). Дань уважения Исааку Дунаевскому и фильму «Дети Капитана Гранта» с его музыкой.
** [[Темнее и острее]] по сравнению с прошлой частью.
** [[Темнее и острее]] — по сравнению с прошлой частью.
* 2004 — «Чуча-3» (кукольный). История о [[ревность|ревности]], положенная на музыку к опере «Кармен».
* 2004 — «Чуча-3» (кукольный). История о [[ревность|ревности]], положенная на музыку к опере «Кармен».
** [[Собака — друг человека]].
** [[Собака — друг человека]].
** [[Коровушка-бурёнушка]] жесточайшая аверсия.
** [[Коровушка-бурёнушка]] — жесточайшая аверсия.
** [[Аллюзия]] знак, на какое-то время появившийся на лбу у главного героя, отсылает к Каиновой печати.
** [[Аллюзия]] — знак, на какое-то время появившийся на лбу у главного героя, отсылает к Каиновой печати.
* 2010 — «Гадкий утёнок». Первый и пока что единственный полнометражный мультфильм Бардина.
* 2010 — «Гадкий утёнок». Первый и пока что единственный полнометражный мультфильм Бардина.
** [[Полное чудовище]] все обитатели фермы, кроме Утёнка и [[Червие|Червяка]]. А [[Петушок — золотой гребешок|Петух]] с [[Курочка-дурочка|Курицей]] [[адский папаша]] и [[скверная мамочка]], соответственно.
** [[Полное чудовище]] — все обитатели фермы, кроме Утёнка и [[Червие|Червяка]]. А [[Петушок — золотой гребешок|Петух]] с [[Курочка-дурочка|Курицей]] — [[адский папаша]] и [[скверная мамочка]], соответственно.
** [[На тебе!]] [[Индюк надутый|Индюк]] явно пародирует Брежнева.
** [[На тебе!]] — [[Индюк надутый|Индюк]] явно пародирует Брежнева.
** [[Классическая музыка — это круто]]/[[Филк]] Юлий Ким написал песни на музыку Чайковского. {{Spoiler|А момент с превращением в Лебедя так и вовсе вызывает дикий восторг и радость за главного героя}}.
** [[Классическая музыка — это круто]]/[[Филк]] — Юлий Ким написал песни на музыку Чайковского. {{Spoiler|А момент с превращением в Лебедя так и вовсе вызывает дикий восторг и радость за главного героя}}.
** [[Темнее и острее]] даже у Андерсена не было таких жестоких издевательств над бедным Утёнком.
** [[Темнее и острее]] — даже у Андерсена не было таких жестоких издевательств над бедным Утёнком.
** [[Неблагодарное быдло]] Петух ведёт себя как негодяй даже после того, как {{Spoiler|Утёнок спас ему жизнь}}.
** [[Неблагодарное быдло]] — Петух ведёт себя как негодяй даже после того, как {{Spoiler|Утёнок спас ему жизнь}}.
** [[Коварная кучка]] появляется у Петуха при виде [[Хитрая лиса|Лиса]]. Что неудивительно, ведь он — [[подлый трус]].
** [[Коварная кучка]] появляется у Петуха при виде [[Хитрая лиса|Лиса]]. Что неудивительно, ведь он — [[подлый трус]].
** [[Убить в адаптации]] {{Spoiler|Дикие Гуси. Да и обитатели Птичьего Двора вряд ли долго протянут общипанные}}.
** [[Убить в адаптации]] — {{Spoiler|Дикие Гуси. Да и обитатели Птичьего Двора вряд ли долго протянут общипанные}}.
* 2013 — «Три мелодии».
* 2013 — «Три мелодии».
** [[Отсылка]] вторая новелла отсылает не только к Исходу евреев из Египта, описанному в Библии, но и к произведению Чуковского «Федорино горе».
** [[Отсылка]] — вторая новелла отсылает не только к Исходу евреев из Египта, описанному в Библии, но и к произведению Чуковского «Федорино горе».
* 2015 — «Слушая Бетховена».
* 2015 — «Слушая Бетховена».
** [[Бездушный разум]] роботы, загоняющие ростки под асфальт.
** [[Бездушный разум]] — роботы, загоняющие ростки под асфальт.
** [[Классическая музыка — это круто]] {{Spoiler|«Девятая симфония» Бетховена в конце}}
** [[Классическая музыка — это круто]] — {{Spoiler|«Девятая симфония» Бетховена в конце}}
* 2017 — «Болеро-17».
* 2017 — «Болеро-17».
** [[Визуальная отсылка]]/[[Бонус для гениев]] некоторые сцены явно отсылают к ланговскому «[[Метрополис]]у».
** [[Визуальная отсылка]]/[[Бонус для гениев]] — некоторые сцены явно отсылают к ланговскому «[[Метрополис]]у».
* 2020 — «Песочница» (в производстве).
* 2020 — «Песочница» (в производстве).


{{Nav/Cartoons}}
{{Nav/Cartoons}}
{{Nav/Советское искусство}}
{{Nav/Советское искусство}}
{{Nav/Персоналии}}
{{Nav/Персоналии}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!