Редактирование: Говорящее имя
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 317: | Строка 317: | ||
** А если вспомнить, что в ранних версиях сценария он именовался Старкиллером… Позже прозвище Starkiller было дано протагонисту в дилогии видеоигр The Force Unleashed. А в новом каноне название Starkiller присвоили супероружию (и это самое вундерваффе [[именно то, что написано на упаковке|действительно может уничтожать одним выстрелом целые звёздные системы]]). | ** А если вспомнить, что в ранних версиях сценария он именовался Старкиллером… Позже прозвище Starkiller было дано протагонисту в дилогии видеоигр The Force Unleashed. А в новом каноне название Starkiller присвоили супероружию (и это самое вундерваффе [[именно то, что написано на упаковке|действительно может уничтожать одним выстрелом целые звёздные системы]]). | ||
* Имя королевы Падме Амидалы на санскрите означает «прекрасный цветок лотоса». Вот так. | * Имя королевы Падме Амидалы на санскрите означает «прекрасный цветок лотоса». Вот так. | ||
* Адмирала Акбара в переводе с арабского зовут весьма пафосно: «Великий». Как всевышнего, да! | * Адмирала Акбара в переводе с арабского зовут весьма пафосно: «Великий». Как всевышнего, да! В сочетании с комичной внешностью персонажа получается [[бафос]]. | ||
* Помните того лётчика с излишним весом из эпизода «Новая надежда»? Его фамилия — Поркинс (англ. pork — «свинина»), а погоняло — «Поросёнок». | * Помните того лётчика с излишним весом из эпизода «Новая надежда»? Его фамилия — Поркинс (англ. pork — «свинина»), а погоняло — «Поросёнок». | ||
* [[Star Wars/Darth Vader|Дарт Вейдер]] (Vader) по нидерландски «Vader» означает «отец» (читается «фадер»). Это скорее казус, изначально Дарт Вейдер не планировался ничьим отцом. Скорее всего, Лукас обыгрывал слово «invader» (англ. — «захватчик») | * [[Star Wars/Darth Vader|Дарт Вейдер]] (Vader) по нидерландски «Vader» означает «отец» (читается «фадер»). Это скорее казус, изначально Дарт Вейдер не планировался ничьим отцом. Скорее всего, Лукас обыгрывал слово «invader» (англ. — «захватчик») |