Редактирование: Зачарованная
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
* [[Поцелуй истинной любви]] — снимает, как в «Белоснежке», эффект отравленного яблока. Будет использован по назначению. | * [[Поцелуй истинной любви]] — снимает, как в «Белоснежке», эффект отравленного яблока. Будет использован по назначению. | ||
* [[Просочиться в канон]] — после выхода первого фильма фанаты стали воображать, как бы выглядела малышка Морган в мультяшно-диснеевской рисовке, и начали рисовать её в таком виде. Десятилетие спустя она посещает Андалазию (в сиквеле), и ведь действительно принимает облик диснеевской принцессы! | * [[Просочиться в канон]] — после выхода первого фильма фанаты стали воображать, как бы выглядела малышка Морган в мультяшно-диснеевской рисовке, и начали рисовать её в таком виде. Десятилетие спустя она посещает Андалазию (в сиквеле), и ведь действительно принимает облик диснеевской принцессы! | ||
* [[Не лошадь]] | * [[Не лошадь]]— в первое своё появление на экране принц Эдвард скачет верхом на связанном тролле. Вот настолько он крут. | ||
* [[Обратный попаданец]] — в порядке очереди: Жизель, Эдвард, бурундук Пип, Натаниэль и сама Нарисса. А кто из Нью-Йорка станет попаданцем в Андалазию, спойлерить не будем. | * [[Обратный попаданец]] — в порядке очереди: Жизель, Эдвард, бурундук Пип, Натаниэль и сама Нарисса. А кто из Нью-Йорка станет попаданцем в Андалазию, спойлерить не будем. | ||
* [[Сало и горилка]] — [[с фитильком]]: в русской локализации Натаниэль, пытающийся всучить Жизель отравленное яблочко, неумело притворяется украинцем, продающим еду на улице: «День добрий, шановна пааані». | * [[Сало и горилка]] — [[с фитильком]]: в русской локализации Натаниэль, пытающийся всучить Жизель отравленное яблочко, неумело притворяется украинцем, продающим еду на улице: «День добрий, шановна пааані». | ||
* [[Свадьба не задалась]] — Жизель уже в свадебном платье, но из-за вмешательства Нариссы так и не добралась до Эдварда… | * [[Свадьба не задалась]] — Жизель уже в свадебном платье, но из-за вмешательства Нариссы так и не добралась до Эдварда… | ||
* [[Сказочное свадебное платье]] — в нём Жизель попадает в Нью-Йорк. | * [[Сказочное свадебное платье]] — в нём Жизель попадает в Нью-Йорк. | ||
* [[Стеклоломный звук]] | * [[Стеклоломный звук]] — от громкого крика королевы Нериссы взорвалось всё стекло в баре. И это при том, что кричала она по волшебной связи из другого мира. | ||
* [[Счастливо женаты]] — в финале аж три пары. Одной из них Роберт как адвокат поначалу пытался помочь оформить развод, и если бы не Жизель, то увы… | * [[Счастливо женаты]] — в финале аж три пары. Одной из них Роберт как адвокат поначалу пытался помочь оформить развод, и если бы не Жизель, то увы… | ||
* [[Тролли вообще не такие]] — огромный зелёный тролль весьма колоритен. | * [[Тролли вообще не такие]] — огромный зелёный тролль весьма колоритен. |