Редактирование: Мистический Сникерс
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
{{q|pre=1|— Мне бы это… мне бы такую штуку, знаешь, ну типа шоб конкурентов устранять… — неохотно промямлил [[новый русский|Буров]]. — Такую, знаешь, шоб | {{q|pre=1|— Мне бы это… мне бы такую штуку, знаешь, ну типа шоб конкурентов устранять… — неохотно промямлил [[новый русский|Буров]]. — Такую, знаешь, шоб надежная ботва была, шоб без осечек… | ||
— Кажется, я вас понимаю. Вот, могу посоветовать вам замечательное приспособление. Просто вручите её тому, кого хотите устранить… и всё будет сделано. Только учтите, что она одноразовая. Один экземпляр — одно применение. | — Кажется, я вас понимаю. Вот, могу посоветовать вам замечательное приспособление. Просто вручите её тому, кого хотите устранить… и всё будет сделано. Только учтите, что она одноразовая. Один экземпляр — одно применение. | ||
— А шо это? — с сомнением посмотрел на пластиковую коробочку Буров. — Йогурт, шо ли? На йогурт похоже, [цензура]! | — А шо это? — с сомнением посмотрел на пластиковую коробочку Буров. — Йогурт, шо ли? На йогурт похоже, [цензура]! | ||
— Это и есть йогурт, вы совершенно правы. | — Это и есть йогурт, вы совершенно правы. | ||
— Ну и с какого он мне сдался? Ты мне шо тут лепишь-то? | — Ну и с какого он мне сдался? Ты мне шо тут лепишь-то? | ||
— Как и | — Как и все остальное, что вы приобрели, это не просто обычный йогурт. Это живой йогурт. | ||
— Живой?.. | — Живой?.. | ||
— Да, живой. | — Да, живой. Живой и очень агрессивный.|[[Александр Рудазов]], «Спасибо за покупку»}} | ||
* [[Герберт Уэллс]], «Волшебная лавка» — целый [[Магазинчик, которого вчера здесь не было|магазин]] таких вещей. | * [[Герберт Уэллс]], «Волшебная лавка» — целый [[Магазинчик, которого вчера здесь не было|магазин]] таких вещей. | ||
* Оноре де Бальзак, «Шагреневая кожа» — собственно заглавный предмет. На первый взгляд кожа как кожа… | * Оноре де Бальзак, «Шагреневая кожа» — собственно заглавный предмет. На первый взгляд кожа как кожа… | ||
Строка 35: | Строка 35: | ||
* Юрий Томин, «Шёл по городу волшебник» — спички, исполняющие желания. | * Юрий Томин, «Шёл по городу волшебник» — спички, исполняющие желания. | ||
* «[[Гарри Поттер]]» — троп встречается в каждой книге, поскольку волшебники живут в наше время и должны маскироваться от обычных людей, а некоторые еще и любят прикалываться, заколдовывая обычные предметы. Причём, проблема того, что маглы могут получить в руки такие вещи, вынуждает волшебников ограничивать список разрешённых к заколдовыванию предметов. Правда, непонятно зачем это делается, ведь что мётлы, что чайные сервизы есть и у маглов, проще воспользоваться [[фильтр восприятия|фильтром восприятия]], как поступают с Хогвартсом. | * «[[Гарри Поттер]]» — троп встречается в каждой книге, поскольку волшебники живут в наше время и должны маскироваться от обычных людей, а некоторые еще и любят прикалываться, заколдовывая обычные предметы. Причём, проблема того, что маглы могут получить в руки такие вещи, вынуждает волшебников ограничивать список разрешённых к заколдовыванию предметов. Правда, непонятно зачем это делается, ведь что мётлы, что чайные сервизы есть и у маглов, проще воспользоваться [[фильтр восприятия|фильтром восприятия]], как поступают с Хогвартсом. | ||
** Судя по нескольким описаниям, | ** Судя по нескольким описаниям, последнее - [[это очень сильное колдунство]], доступное далеко не каждому магу. Или просто трудоемкое. В любом случае все защищенные таким образом места или предметы являются буквально штучными, а организация защиты описывается как сложный и долгий процесс. | ||
* Любит этот троп [[Стивен Кинг]]: | * Любит этот троп [[Стивен Кинг]]: | ||
** «[[Stephen King/Needful Things|Нужные вещи]]» — все предметы, которыми торгует [[Демон|Гонт]], и его автомобиль. | ** «[[Stephen King/Needful Things|Нужные вещи]]» — все предметы, которыми торгует [[Демон|Гонт]], и его автомобиль. | ||
Строка 46: | Строка 46: | ||
* Также его любит [[Р. Л. Стайн]]: | * Также его любит [[Р. Л. Стайн]]: | ||
** «Оживший манекен» — главным героям дан квест собрать несколько предметов в торговом центре в полночь. Задача осложняется тем, что эти предметы — именно такого плана (например, рюкзак «Сердечный приступ» душит тех, кто его надевает, плюшевые игрушки оживают, флакончики с духами взрываются и др.). | ** «Оживший манекен» — главным героям дан квест собрать несколько предметов в торговом центре в полночь. Задача осложняется тем, что эти предметы — именно такого плана (например, рюкзак «Сердечный приступ» душит тех, кто его надевает, плюшевые игрушки оживают, флакончики с духами взрываются и др.). | ||
** «Тревожное | ** «Тревожное полнолуние» — соседка героев миссис Икинс, оказавшаяся ведьмой, подсовывает им [[Зло с фруктовым вкусом|шоколадки]]: «Be(a)st» превращают людей в косматых монстров, а шоколадки «Cur(s)e» уменьшают их в размерах. | ||
** «Дьявольская кровь» — жестяная банка с липким зелёным веществом, похожим на детские игрушки-лизуны. Оказывается, что вещество живое и очень опасное. | ** «Дьявольская кровь» — жестяная банка с липким зелёным веществом, похожим на детские игрушки-лизуны. Оказывается, что вещество живое и очень опасное. | ||
** «Ночь в лесу оборотней» — «Коробка умника» с вишнёвыми колечками и «Коробка суперсилы» с овсяными. Как понятно из названия, первые дают суперинтеллект, а вторые — суперсилу… {{spoiler|но вторые лучше не есть, потому что отведавшие их попадают в рабство к троллю.}} | ** «Ночь в лесу оборотней» — «Коробка умника» с вишнёвыми колечками и «Коробка суперсилы» с овсяными. Как понятно из названия, первые дают суперинтеллект, а вторые — суперсилу… {{spoiler|но вторые лучше не есть, потому что отведавшие их попадают в рабство к троллю.}} | ||
Строка 61: | Строка 61: | ||
* «Чепушинка» Рэя Брэдбери — целая коллекция разнообразных сникерсов. Да, и [[Магазинчик, которого вчера здесь не было|магазинчик]] присутствует. | * «Чепушинка» Рэя Брэдбери — целая коллекция разнообразных сникерсов. Да, и [[Магазинчик, которого вчера здесь не было|магазинчик]] присутствует. | ||
* «Играй, Илия, играй» Сергея Седова — красный барабан, исполняющий желания. Мощность ограничена количеством ударов, которые надо отстучать, чтоб желание исполнилось. | * «Играй, Илия, играй» Сергея Седова — красный барабан, исполняющий желания. Мощность ограничена количеством ударов, которые надо отстучать, чтоб желание исполнилось. | ||
* Роберт Рик МакКамон, | * Роберт Рик МакКамон, «Грим» — гримировальный набор, некогда принадлежавший звезде классических фильмов ужасов Орлону Кронстину, который прославился умением вживаться в роль и очень убедительным гримом. Представляет из себя обшарпанную деревянную коробку с маленькими пронумерованными баночками внутри — по одной на каждый фильм Кронстина. Тот кто нанесёт на лицо содержимое одной из этих баночек, временно приобретёт способности и характер соответствующего персонажа. Помимо прочего в наборе имеются [[Вампиры|вампир]], [[Оборотни|оборотень]], [[Джек Потрошитель]], человек-невидимка и {{spoiler|невероятно уменьшающийся человек}}. Впрочем, дело не только содержимого баночек — мистическими свойствами обладает вся коробка. Она умеет перемещаться, пока на неё никто не смотрит, «кусаться» крышкой и ненавязчиво подсовывать владельцу наиболее подходящий к ситуации грим. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === |