Редактирование: Невезучий изобретатель
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 73: | Строка 73: | ||
* «[[Симпсоны]]» — Профессор Фринк. | * «[[Симпсоны]]» — Профессор Фринк. | ||
* «Пингвины из Мадагаскара» — Ковальски. Причём он сам осознаёт это, на прямой вопрос «Ковальски, вы можете построить что-нибудь, что не будет угрожать этому миру?» отвечая «Вряд ли». | * «Пингвины из Мадагаскара» — Ковальски. Причём он сам осознаёт это, на прямой вопрос «Ковальски, вы можете построить что-нибудь, что не будет угрожать этому миру?» отвечая «Вряд ли». | ||
* «[[Чип и Дейл спешат на помощь]]» — Косгроув, создатель «пищевых агрегатов» (по сути, роботизированных кухонных комбайнов). Он всерьёз считает себя именно сабжем, но на самом деле попросту не уверен в себе. {{spoiler|А ещё ему гадит его кошка-талисман Кисмет. Что приводит к очень неприятным для неё последствиям — узнав о гадкой сущности Кисмет, Косгроув [[Ну-ка, от винта!|собрался с силами]], починил свой агрегат, который задал злой кошке трёпку и стрижку.}} | * «[[Chip 'n Dale Rescue Rangers|Чип и Дейл спешат на помощь]]» — Косгроув, создатель «пищевых агрегатов» (по сути, роботизированных кухонных комбайнов). Он всерьёз считает себя именно сабжем, но на самом деле попросту не уверен в себе. {{spoiler|А ещё ему гадит его кошка-талисман Кисмет. Что приводит к очень неприятным для неё последствиям — узнав о гадкой сущности Кисмет, Косгроув [[Ну-ка, от винта!|собрался с силами]], починил свой агрегат, который задал злой кошке трёпку и стрижку.}} | ||
* «Ох уж эти детки!» — отец протагониста. | * «Ох уж эти детки!» — отец протагониста. | ||
* Пат и Мат (в одном из переводов Тяпа и Ляпа) из одноименного чехословацкого мультсериала. | * Пат и Мат (в одном из переводов Тяпа и Ляпа) из одноименного чехословацкого мультсериала. | ||
* | * «Утиные истории» Винт Разболтайло | ||
* «Осторожно, обезьянки!» — шутки ради, в одной из серий в духе тропа проявляет себя все семейство обезьян. Дети мимоходом «помогают» автомобилистке, пересобирая ее машину в велосипед; мама улаживает ситуацию, собрав из деталей автомобиль ''другой марки'' (более статусной, чем изначальная). | * «Осторожно, обезьянки!» — шутки ради, в одной из серий в духе тропа проявляет себя все семейство обезьян. Дети мимоходом «помогают» автомобилистке, пересобирая ее машину в велосипед; мама улаживает ситуацию, собрав из деталей автомобиль ''другой марки'' (более статусной, чем изначальная). | ||
* | * [[Tangled|Рапунцель: Новая история]] — Вэриан. Впоследствии стал гениальным изобретателем {{Spoiler|но тронулся на почве мести и весь свой гений направил на зло. Забавно, что вернувшись к добру, часть гениальности все-таки растерял}}. | ||
=== [[Комиксы]] === | === [[Комиксы]] === |