Редактирование: Не в ладах с мореплаванием

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 34: Строка 34:
** Называть рындой не удар судового колокола, сигнализирующий начало-конец вахты, а сам оный колокол. Это случай [[Троп|метонимии]] — переноса значения по смежности субъектов.
** Называть рындой не удар судового колокола, сигнализирующий начало-конец вахты, а сам оный колокол. Это случай [[Троп|метонимии]] — переноса значения по смежности субъектов.
** «Плавать» по отношению к перемещению на судне. Это может сказать даже моряк заведомому не-моряку.
** «Плавать» по отношению к перемещению на судне. Это может сказать даже моряк заведомому не-моряку.
** Игнорировать жёсткое разделение «военный корабль vs невоенное судно».<ref>На самом деле такого разделения нет. Вполне гражданские парусники имеют полное право именоваться кораблями даже в речи лично Нептуна. Дело в том, что «корабль» в морском жаргоне — это судно, имеющее ''вооружение''. В том числе и '''[[Контринтуитивная терминология|парусное]]'''.</ref> Словарь синонимов русского языка официально считает, что «корабль» — синоним слова «судно» безо всяких оговорок.
** Игнорировать жёсткое разделение «военный корабль vs невоенное судно».&lt;ref>На самом деле такого разделения нет. Вполне гражданские парусники имеют полное право именоваться кораблями даже в речи лично Нептуна. Дело в том, что «корабль» в морском жаргоне — это судно, имеющее ''вооружение''. В том числе и '''[[Контринтуитивная терминология|парусное]]'''.&lt;/ref> Словарь синонимов русского языка официально считает, что «корабль» — синоним слова «судно» безо всяких оговорок.


'''Резюме''': конечно, если вы описываете бывалого моряка, то следует учитывать особенности его речи. Но требовать соблюдения тех же особенностей от персонажей-неморяков (или даже от авторского текста) вряд ли будет правильным.
'''Резюме''': конечно, если вы описываете бывалого моряка, то следует учитывать особенности его речи. Но требовать соблюдения тех же особенностей от персонажей-неморяков (или даже от авторского текста) вряд ли будет правильным.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!