Редактирование: Нотариус

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 55: Строка 55:
* «[[Мудрость чудака, или Смерть и преображение Жан-Жака Руссо]]» Лиона Фейхтвангера — в книге фигурирует королевский нотариус.
* «[[Мудрость чудака, или Смерть и преображение Жан-Жака Руссо]]» Лиона Фейхтвангера — в книге фигурирует королевский нотариус.
* «[[Les Misérables|Отверженные]]» — [[уличный мальчишка]] Гаврош распевает песенку, в которой [[сарказм|саркастически]] упоминает, что он не нотариус (Je ne suis pas un notaire…). В переводе пропало: на русском языке, с целью сохранения размера и рифмы, Гаврош поёт уже «Не удалась моя карьера…», без уточнения конкретной должности. Но сарказм как факт никуда не делся: во-первых, Гаврош несовершеннолетний и не учившийся даже в школе, а во-вторых, он рос на улицах, в притонах и в ночлежках, в криминальной среде.
* «[[Les Misérables|Отверженные]]» — [[уличный мальчишка]] Гаврош распевает песенку, в которой [[сарказм|саркастически]] упоминает, что он не нотариус (Je ne suis pas un notaire…). В переводе пропало: на русском языке, с целью сохранения размера и рифмы, Гаврош поёт уже «Не удалась моя карьера…», без уточнения конкретной должности. Но сарказм как факт никуда не делся: во-первых, Гаврош несовершеннолетний и не учившийся даже в школе, а во-вторых, он рос на улицах, в притонах и в ночлежках, в криминальной среде.
** Возможно, Гаврош даже сам сочинил эту песенку: он талантливый пацан. Но не факт, что автор именно он. В оригинале песенки упоминаются — опять-таки в целях сарказма — Вольтер и Руссо, и может статься, для Гавроша как возможного автора это «чересчур крепкий табачок».
** Возможно, Гаврош даже сам сочинил эту песенку: он талантливый пацан. Но не факт, что автор именно он. В оригинале песенки упоминаются — опять-таки в целях сарказма — Вольтер и Руссо, и, возможно, для Гавроша как возможного автора это «чересчур крепкий табачок».
* [[Парижские тайны]] — Жак Ферран, насильник, аферист и убийца, которого все считают почти святым. Впрочем, избранная им маска с добротой не имеет ничего общего, потому что он притворялся человеком, подобным Хорхе из Бургоса или Жаверу из «[[Les Misérables|Отверженных]]».
* [[Парижские тайны]] — Жак Ферран, насильник, аферист и убийца, которого все считают почти святым. Впрочем, избранная им маска с добротой не имеет ничего общего, потому что он притворялся человеком, подобным Хорхе из Бургоса или Жаверу из «[[Les Misérables|Отверженных]]».
* «[[Пражское кладбище]]» [[Умберто Эко]] — нотариус Ребауденго.
* «[[Пражское кладбище]]» [[Умберто Эко]] — нотариус Ребауденго.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!