Редактирование: Плагиат

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 123: Строка 123:
* А. П. Чехов, «Драматург». Внутримировой пример пополам с сатирой — к врачу приходит алкоголик с жалобами на характерные хвори алкоголиков, при этом гордо называет себя драматургом. Из расспросов доктора становится ясно, что «драматург» занимается обычным плагиатом с франко- и германоязычных пьес, лишь слегка подгоняя их содержание под отечественные реалии.
* А. П. Чехов, «Драматург». Внутримировой пример пополам с сатирой — к врачу приходит алкоголик с жалобами на характерные хвори алкоголиков, при этом гордо называет себя драматургом. Из расспросов доктора становится ясно, что «драматург» занимается обычным плагиатом с франко- и германоязычных пьес, лишь слегка подгоняя их содержание под отечественные реалии.
* Эдмон Ростан, «Сирано де Бержарак». Внутримировой пример: Рагно возмущённо сообщает, что Мольер украл у Сирано целую сцену; Сирано в ответ только грустно интересуется, понравилась ли сцена публике. В реальной жизни, вероятно, тоже — многие литературоведы считают, что сцена из «Плутней Скапена» (та самая, из которой известная фраза «Кой чёрт понёс меня на эту галеру?») действительно попёрта Мольером у Сирано.
* Эдмон Ростан, «Сирано де Бержарак». Внутримировой пример: Рагно возмущённо сообщает, что Мольер украл у Сирано целую сцену; Сирано в ответ только грустно интересуется, понравилась ли сцена публике. В реальной жизни, вероятно, тоже — многие литературоведы считают, что сцена из «Плутней Скапена» (та самая, из которой известная фраза «Кой чёрт понёс меня на эту галеру?») действительно попёрта Мольером у Сирано.
* Алексей Николаевич Толстой свистнул у братьев Карела и Йозефа Чапеков пьесу «R. U. R.», и не скрывал этого. Он переделал её в пьесу «Бунт машин» — но вышло в целом гораздо слабее, чем у чехов. Зато «красный граф» ввёл в неё отсебятину — дополнительного персонажа, именуемого Обыватель. И только этот персонаж вышел живым и лучился неподдельным остроумием и сатиричностью. Остальные — сплошь какие-то ходячие схемы, а не «действующие лица» (так не было в оригинале).


=== В [[телесериал]]ах ===
=== В [[телесериал]]ах ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!