Редактирование: Прекрасный народ
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 15: | Строка 15: | ||
== Где встречаются == | == Где встречаются == | ||
=== | === Фольклор === | ||
* Английская баллада «Сэр Орфео». Король Эльфов жесток и равнодушен к человеческим желаниям (похищает жену короля Орфео, угрожая ей в случае неповиновения ужасной смертью), при этом твердо держит данное слово. Страна эльфов прекрасна, а её описание прямо слизано с христианского Рая; но тем не менее там же находятся умершие неестественной смертью люди, «и все застыли, как кого застигло в мире волшебство». | * Английская баллада «Сэр Орфео». Король Эльфов жесток и равнодушен к человеческим желаниям (похищает жену короля Орфео, угрожая ей в случае неповиновения ужасной смертью), при этом твердо держит данное слово. Страна эльфов прекрасна, а её описание прямо слизано с христианского Рая; но тем не менее там же находятся умершие неестественной смертью люди, «и все застыли, как кого застигло в мире волшебство». | ||
* Английская баллада «Тэм Лин». Заглавного героя похитила королева фей, сначала превратила в своего слугу, а потом чуть не принесла в жертву силам тьмы. | * Английская баллада «Тэм Лин». Заглавного героя похитила королева фей, сначала превратила в своего слугу, а потом чуть не принесла в жертву силам тьмы. | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
* Гамельнский крысолов, по-видимому, принадлежит к тому же роду-племени, что и остальные примеры в статье. | * Гамельнский крысолов, по-видимому, принадлежит к тому же роду-племени, что и остальные примеры в статье. | ||
* Томас-Рифмач, он же Томас Лермонт из кельтского фольклора. Наиболее известный источник — баллада «Томас-Рифмач», нефольклорный вариант — одноименный роман Эллен Кашнер. По легенде, королева эльфов была очарована пением Томаса и унесла его в страну сидов, где наградила даром предвиденья. | * Томас-Рифмач, он же Томас Лермонт из кельтского фольклора. Наиболее известный источник — баллада «Томас-Рифмач», нефольклорный вариант — одноименный роман Эллен Кашнер. По легенде, королева эльфов была очарована пением Томаса и унесла его в страну сидов, где наградила даром предвиденья. | ||
* В японском фольклоре | * В японском фольклоре Юки-онна, духа пурги и метели, можно назвать представительницей данного тропа: этим существам ничего не стоит как [[Ледяная душа|заморозить]] одинокого путника (по некоторым сведениям, ещё и [[Магия крови|выпить кровь]] аки вампир, или высосать душу через [[Сексуальная магия|половой акт]]), так и [[Любить Луну|выйти замуж за него]]. | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === |