Редактирование: Смищной аксэнт

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 410: Строка 410:


=== [[Мультсериалы|Multseiali]] ===
=== [[Мультсериалы|Multseiali]] ===
* «[[Котопёс]]»: Кот говорит на британском английском, а Пёс — на американском. В украинской озвучке заменили на русский и украинский соответственно.
* «[[Котопёс]]»: Кот говорит на британском английском, а Пёс — на американском. В украинской озвучке заменили на русский и украинский соответственно.  
** Кот говорит с манерным мааасковским акцентом, так что он выделяется даже на фоне других «русскоязычных».
** Кот говорит с манерным мааасковским акцентом, так что он выделяется даже на фоне других "русскоязычных".
* [[Reboot]]: бармен-зануда Сесил и злодейка-супервирус Деймон говорят в оригинале с французским акцентом, последняя просто с адовым. И всё бы ничего, если бы мультфильм не был канадским. Что бы это значило в двуязычной стране?
* [[Reboot]]: бармен-зануда Сесил и злодейка-супервирус Деймон говорят в оригинале с французским акцентом, последняя просто с адовым. И всё бы ничего, если бы мультфильм не был канадским. Что бы это значило в двуязычной стране?
** А значит это то, что оба персонажа говорят не с франкоканадским акцентом, а с европейским французским (Деймон ещё и с преувеличенным). В Канаде многие [[Шовинизм|недолюбливают европейских французов]].
** А значит это то, что оба персонажа говорят не с франкоканадским акцентом, а с европейским французским (Деймон ещё и с преувеличенным). В Канаде многие [[Шовинизм|недолюбливают европейских французов]].
Строка 420: Строка 420:
** Пингвин-изобретатель Пин говорит с диким «баварским» акцентом.
** Пингвин-изобретатель Пин говорит с диким «баварским» акцентом.
** Копатыч — шарж на Лёлика из «[[Бриллиантовая рука|Бриллиантовой руки]]», который по происхождению провинциальный белорус и говорит с характерным выговором.
** Копатыч — шарж на Лёлика из «[[Бриллиантовая рука|Бриллиантовой руки]]», который по происхождению провинциальный белорус и говорит с характерным выговором.
* «Утиные истории» — акцент ведьмы Магики же! Правда, немецкий акцент диссонирует с французской фамилией. В оригинальной озвучке она разговаривала и вовсе с восточно-европейским акцентом.
* «Утиные истории» — акцент ведьмы Магики же! Правда, немецкий акцент диссонирует с французской фамилией.
** В одной из серий присутствует [[Зло с женским лицом|агентесса Золотое Перо]], говорящая с французским акцентом. Позже Гэндра неуклюже косит под злодейку, произнося слова со стереотипным немецким акцентом. А в серии про проклятый отель присутствует гонщик-[[Положительный кабан|свин]] [[Говорящее имя|Бензино Газолини]], разговаривающий с итальянским акцентом.
** В одной из серий присутствует [[Зло с женским лицом|агентесса Золотое Перо]], говорящая с французским акцентом. Позже Гэндра неуклюже косит под злодейку, произнося слова со стереотипным немецким акцентом. А в серии про проклятый отель присутствует гонщик-[[Положительный кабан|свин]] [[Говорящее имя|Бензино Газолини]], разговаривающий с итальянским акцентом.
* «[[Черепашки-ниндзя]]» — Рафаэль говорит с бруклинским акцентом, а Микеланджело — с калифорнийским.
* «[[Черепашки-ниндзя]]» — Рафаэль говорит с бруклинским акцентом, а Микеланджело — с калифорнийским.
Строка 427: Строка 427:
* Sonic the Hedgehog satAM, а также комиксы о Сонике от Archie — койот Антуан Депардье (в комиксах — Де Коулетт) с карикатурно-французским акцентом. На клюквенно-русский в Sonic the Hedgehog satAM порой переходит доктор Эггман, озвученный [[Чисто английское злодейство|британским]] блюз-певцом Джоном Болдри. Одно только его «[[Пингас|PINGAS]]» чего стоит.
* Sonic the Hedgehog satAM, а также комиксы о Сонике от Archie — койот Антуан Депардье (в комиксах — Де Коулетт) с карикатурно-французским акцентом. На клюквенно-русский в Sonic the Hedgehog satAM порой переходит доктор Эггман, озвученный [[Чисто английское злодейство|британским]] блюз-певцом Джоном Болдри. Одно только его «[[Пингас|PINGAS]]» чего стоит.
* «[[Family Guy|Гриффины]]» — шутки про самые разные народы здесь встречаются постоянно, так что всевозможные акценты присутствуют. По мнению автора, наиболее удачный пример — шведский пекарь Фьорг, у которого из-за акцента самые безобидные фразы превращаются в непристойности.
* «[[Family Guy|Гриффины]]» — шутки про самые разные народы здесь встречаются постоянно, так что всевозможные акценты присутствуют. По мнению автора, наиболее удачный пример — шведский пекарь Фьорг, у которого из-за акцента самые безобидные фразы превращаются в непристойности.
* «[[Марио|Супершоу супербратьев Марио]]» — главные герои, собственно Марио и Луиджи, говорят с ядрёным бруклинским акцентом, являясь выходцами из сами-понимаете-какого района Нью-Йорка, где большинство населения — итальянцы по происхождению. В играх, начиная с Super Mario 64 1996 года, братья-водопроводчики говорят с натуральным итальянским (не италомаериканским!) акцентом, притом что [[За себя и за того парня|их обоих]] озвучивает француз.
* «[[Марио|Супершоу супербратьев Марио]]» — главные герои, собственно Марио и Луиджи, говорят с ядрёным бруклинским акцентом, являясь выходцами из сами-понимаете-какого района Нью-Йорка, где большинство населения — итальянцы по происхождению. В играх, начиная с Super Mario 64 1996 года, братья-водопроводчики говорят с натуральным итальянским (не италомаериканским!) акцентом, притом что [[За себя и за того парня|их обоих]] озвучивает француз.
* «[[Человек-Паук]]» (1994) — доктор Отто Октавиус разговаривает с карикатурнейшим немецким акцентом. В наиболее распространенном дубляже на русский акцент доктору сохранили только в дебютной серии, но в одном из альтернативных он так и разговаривал на протяжение всего мультсериала, как и в оригинале.


=== [[Комиксы|Komiksi]] ===
=== [[Комиксы|Komiksi]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!