Редактирование: Чёртова дюжина

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 43: Строка 43:
=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
* Томас Лоусон, «Пятница, 13». По мнению некоторых исследователей, именно с этой книги пошло представление о пятнице 13 числа как о несчастливом дне — до того в контексте суеверий день пятницы и число 13 рассматривались отдельно.
* Томас Лоусон, «Пятница, 13». По мнению некоторых исследователей, именно с этой книги пошло представление о пятнице 13 числа как о несчастливом дне — до того в контексте суеверий день пятницы и число 13 рассматривались отдельно.
** [[Мета-пророчество|Жуткое совпадение]]: книга вышла в 1907 году, а в декабре того же года погибла крупнейшая в мире семимачтовая шхуна «Томас У. Лоусон», названная в честь её автора. Нужно ли уточнять, какого числа и в какой день недели это произошло?
** [[Мета-пророчество|Жуткое совпадение]]: книга вышла в 1907 году, а в декабре того же года погибла крупнейшая в мире семимачтовая шхуна «Томас У. Лоусон», названная в честь её автора. Нужно ли уточнять, какого числа и в какой день недели это произошло?
*** Вообще-то нужно. На Британских островах, близ которых разбилась шхуна, к тому моменту уже наступила суббота, 14 число. И только в офисе судовладельца, который находился в Америке, всё ещё была пятница, что и позволило «натянуть» совпадение.
*** Вообще-то нужно. На Британских островах, близ которых разбилась шхуна, к тому моменту уже наступила суббота, 14 число. И только в офисе судовладельца, который находился в Америке, всё ещё была пятница, что и позволило «натянуть» совпадение.
* Г. К. Честертон, «Павлиний дом» — [[Житель Страны Тёмных Эльфов|один эксцентричный человек]] устраивает приём на 13 человек, рассыпает соль, разбивает зеркало. [[конец немного предсказуем|Закончилось всё трупом]].
* Г. К. Честертон, «Павлиний дом» — [[Житель Страны Тёмных Эльфов|один эксцентричный человек]] устраивает приём на 13 человек, рассыпает соль, разбивает зеркало. [[конец немного предсказуем|Закончилось всё трупом]].
Строка 51: Строка 51:
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]». Трелони упоминает суеверие о тринадцати собравшихся за столом (см. выше). Дамблдор встаёт из-за стола, не зная, что на самом деле за столом 13 человек (тринадцатым был Петигрю в облике крысы) — и погибает спустя пару книг. В «Ордене Феникса» тринадцать человек ужинают вместе, Сириус встаёт первым и в конце книги погибает.
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]». Трелони упоминает суеверие о тринадцати собравшихся за столом (см. выше). Дамблдор встаёт из-за стола, не зная, что на самом деле за столом 13 человек (тринадцатым был Петигрю в облике крысы) — и погибает спустя пару книг. В «Ордене Феникса» тринадцать человек ужинают вместе, Сириус встаёт первым и в конце книги погибает.
* Владимир Дубовка, «Жёлтая акация» — главу номер 13 автор пропускает. Если точнее, вместо дальнейшего описания приключений своих героев-юннатов он в начале главы заявляет, мол, если в ней с моими героями случится что-то плохое, то суеверные читатели меня обвинят. После чего пару страниц стебётся над всевозможными суевериями.
* Владимир Дубовка, «Жёлтая акация» — главу номер 13 автор пропускает. Если точнее, вместо дальнейшего описания приключений своих героев-юннатов он в начале главы заявляет, мол, если в ней с моими героями случится что-то плохое, то суеверные читатели меня обвинят. После чего пару страниц стебётся над всевозможными суевериями.
* [[Stephen King|Стивен Кинг]], «1408» — вся чертовщина происходит на тринадцатом этаже<ref>Формально он числится четырнадцатым, на что указывают первые цифры номера комнаты. Но на деле — в нумерации этажей пропуск, чтобы не пугать суеверных, а фактически этаж всё-таки тринадцатый.</ref> в комнате, числа номера которого в сумме дают 13. Впрочем, это ещё цветочки — в экранизации оторвались по полной (см. ниже).
* [[Stephen King|Стивен Кинг]], «1408» — вся чертовщина происходит на тринадцатом этаже<ref>Формально он числится четырнадцатым, на что указывают первые цифры номера комнаты. Но на деле — в нумерации этажей пропуск, чтобы не пугать суеверных, а фактически этаж всё-таки тринадцатый.</ref> в комнате, числа номера которого в сумме дают 13. Впрочем, это ещё цветочки — в экранизации оторвались по полной (см. ниже).
* [[Макс Фрай]], цикл об Ехо — в Соединённом Королевстве синонимом сабжа является «джуффинова дюжина», что слегка намекает на [[грозная репутация|то, что думают о сэре Джуффине горожане]]. В народ пошло от одного трактира в Ехо, где из тринадцати столиков один всегда зарезервирован именно для [[постоянная шутка|па-а-а-ачетнейшего]] начальника МТСВ. Да вот беда: Чиффа туда не ходит от слова «совсем» {{spoiler|кроме единственного раза, который Макс нафантазировал, неосознанно исправляя вселенную под впечатлением от Книги Огненных Страниц}}.
* [[Макс Фрай]], цикл об Ехо — в Соединённом Королевстве синонимом сабжа является «джуффинова дюжина», что слегка намекает на [[грозная репутация|то, что думают о сэре Джуффине горожане]]. В народ пошло от одного трактира в Ехо, где из тринадцати столиков один всегда зарезервирован именно для [[постоянная шутка|па-а-а-ачетнейшего]] начальника МТСВ. Да вот беда: Чиффа туда не ходит от слова «совсем» {{spoiler|кроме единственного раза, который Макс нафантазировал, неосознанно исправляя вселенную под впечатлением от Книги Огненных Страниц}}.
** Мимо кассы: название трактиру дано в честь двенадцати монет, которые как раз удачно выигравший в карты Джуффин подарил нуждающемуся земляку. Никаких упоминаний на тему джуффиновой дюжины как несчастливого числа или просто числа тринадцать в книгах нет.
** Мимо кассы: название трактиру дано в честь двенадцати монет, которые как раз удачно выигравший в карты Джуффин подарил нуждающемуся земляку. Никаких упоминаний на тему джуффиновой дюжины как несчастливого числа или просто числа тринадцать в книгах нет.
* [[Борис Акунин]], «Алтын-Толобас» — в поисках библиотеки Ивана Грозного одной из ключевых примет оказывается дом с тринадцатью окнами на фасаде. Герои убеждены (как выясняется, {{spoiler|совершенно справедливо}}), что примета действительно уникальная: москвичи слишком суеверны, и даже один такой дом — редкость, а второго подобного оказаться поблизости вовсе не может.
* [[Борис Акунин]], «Алтын-Толобас» — в поисках библиотеки Ивана Грозного одной из ключевых примет оказывается дом с тринадцатью окнами на фасаде. Герои убеждены (как выясняется, {{spoiler|совершенно справедливо}}), что примета действительно уникальная: москвичи слишком суеверны, и даже один такой дом — редкость, а второго подобного оказаться поблизости вовсе не может.
* [[Сергей Тармашев]] — [[инверсия]] во многих произведениях: появление героя по фамилии Тринадцатый в ряде серий, «самое счастливое число среди народа Орков» в «Тьме», 13 стойбищ русских в «Холоде». {{Spoiler|А если копнуть ещё глубже, то взаимосвязи обусловлены появлениями вознесённого на высший уровень существования Тринадцатого из "Предыстории", благодаря которым число 13 стало считаться плохим предзнаменованием для Тёмных, навязавших это суеверие всем, до кого они смогли дотянуться.}}
* [[Сергей Тармашев]] — [[инверсия]] во многих произведениях: появление героя по фамилии Тринадцатый в ряде серий, "самое счастливое число среди народа Орков" в "Тьме", 13 стойбищ русских в "Холоде". {{Spoiler|А если копнуть ещё глубже, то взаимосвязи обусловлены появлениями вознесённого на высший уровень существования Тринадцатого из "Предыстории", благодаря которым число 13 стало считаться плохим предзнаменованием для Тёмных, навязавших это суеверие всем, до кого они смогли дотянуться.}}
* А. Жвалевский, И. Мытько, «[[Порри Гаттер|Личное дело Мергионы Пейджер или Четыре чертовы дюжины]]» содержит как раз четыре чертовы дюжины глав — пятьдесят две.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!