Энканто

Материал из Posmotreli
Версия от 00:35, 14 апреля 2023; Илай Джавуд (обсуждение | вклад) (Илай Джавуд переименовал страницу Encanto в Энканто)
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Энканто» — компьютерно-анимационный музыкальный фэнтезийный мультфильм 2021 г. студий «Walt Disney Animation Studios» и «Walt Disney Pictures». 60-й фильм студии Disney, снятый режиссёрами Байроном Говардом и Джаредом Бушем, совместно с сценаристом Чариз Кастро Смит. Автором песен и соавтором сюжета фильма выступил Лин-Мануэль Миранда. В озвучивании фильма принимали участие Стефани Беатрис, Джон Легуизамо, Мария Сесилия Ботеро, Дайан Герреро, Джессика Дарроу, Энджи Сепеда и Уилмер Вальдеррама.

Сюжет

Мультфильм повествует о 15-летней девочке Мирабель Мадригаль, родившейся в магической семье. При этом сама она магическими способностями не обладает, о чём очень сожалеет. Действие разворачивается в местечке под названием Энканто, которое спрятано в горах Колумбии. Это городок, в котором происходят удивительные вещи. И именно Мирабель предстоит спасти свою семью и Энканто от потери волшебства.

Персонажи

  • Мирабель Мадригаль — главная героиня, младшая дочь Агустина и Джульетты. Круглолицая, смуглая и кудрявая, носит очки (вероятно, первый очкарик среди главных героинь диснеевских мультфильмов). Бодрая, шустрая, прекрасно рукодельничает, поёт, танцует и неплохо играет на музыкальных инструментах — как минимум на аккордеоне, а в детстве держала рядом с кроватью гитару[1] (хотя это никем не рассматривается как дар — так, необходимый минимум), обладает недурными задатками паркурщицы и детектива. Единственная на всю семью не получила на пятилетие волшебный дар, но не унывает, а стремится помогать остальным по мере своих скромных сил. На самом деле под маской оптимистки скрывается глубоко травмированная нелюбовью бабушки улыбашка, которая многое бы отдала за отношение к себе как к равной, а не как к «сбою» в истории семьи. Из всех родичей наиболее близка с младшим кузеном Антонио.
  • Альма Мадригаль — всевластный матриарх Мадригалей, железная леди с железным кулаком в бархатной перчатке, в котором держит весь клан. Ей уже семьдесят пять лет[2], но она по-прежнему рулит своим домом и городом в придачу, хотя никакого официального поста там не занимает. Хранит волшебную свечу, которая и является источником всех даров. За благообразной внешностью и стальным характером скрывает тяжелейший ПТСР от потери первого дома и гибели обожаемого мужа, а также тотальный страх потерять всё, что имеет. Смогла воспитать своих детей-тройняшек чуткими, отзывчивыми и добрыми людьми, но, в отличие от них, её любовь к внукам напрямую зависит от наличия у них дара, что аукается Мирабель уже десять лет.
    • Джульетта Мадригаль — старшая дочь Альмы, сестра Пеппы и Бруно, сохраняющая красоту, несмотря на рано начавшие седеть волосы. Бесконечно добра, мудра и заботлива, эдакая командная мама не только для собственной семьи, но и для всего клана в целом. Не боится открыто защищать Мирабель даже перед своей матерью, на которую, кстати, очень похожа внешне. Городская целительница, правда, в необычном формате: её «клиника» — прилавок с лепёшками. Это неудивительно, если знать, что её дар — исцелять любые хвори посредством еды.
    • Агустин Мадригаль — неуклюжий муж Джульетты, отец Мирабель, Изабеллы и Луизы. Преданный семьянин и папа-волк, одинаково любит всех своих дочерей, но младшую всё-таки поддерживает по-особенному, прекрасно зная, каково ей приходится. Кстати, тоже музыкант (или это Мирабель в него) — сыграть на пианино Альма всегда отряжает именно его, а судя про ранним наброскам анимации, он владел и гитарой. Герой сотен передряг, так что порой даже непонятно, как он вообще дожил до своих без чего-то пятидесяти лет. Хотя с даром его жены всё становится на свои места.
      • Изабелла Мадригаль — первенец Агустина и Джульетты, самая старшая внучка Альмы. Очень красивая девушка с чёрными волосами до пояса, носит розово-лиловое платье. Общепризнанная царица растений, специализирующаяся на цветах, главным образом на розах. В силу внешности и манер подрабатывает местной леди Совершенство, обручена с первым парнем на деревне, а местные жители и все родичи готовы её на руках носить. На самом деле Изабелла в край задолбалась отыгрывать всеобщую любимицу и в гробу видала эту вашу идеальность, но ради семьи готова на всё, даже на брак с нелюбимым. Очень близка с Долорес, которая к тому же её ровесница.
      • Луиза Мадригаль — средняя дочь Агустина и Джульетты, крутой замес из Геркулеса и мистера Исключительного, только в женской версии. Добродушная великанша с телосложением шкафа с антресолью (и со всем этим тоже неплохо танцует), вежливая, услужливая и послушная, как ослы, которых она регулярно таскает. Никогда не отказывает в помощи горожанам: каждый знает, что случись нужда (вплоть до перемещения каменного моста, русла реки или местной церкви) — Луиза придёт и молча поправит всё. Клёвая старшая сестра для Мирабель, с Изабеллой (до финала) особо не пересекается, хотя, возможно, это осталось за кадром. Несмотря на громадный рост, могутную мускулатуру и крутое контральто, в минуты стресса бросается в слёзы, аки хрупкий цветок. Больше всего на свете боится потерять свой дар, и не зря: если на плечах бабушки забота об Энканто лежит фигурально, то на плечах Луизы — буквально.
    • Пеппа Мадригаль — средняя дочь Альмы, сестра Джульетты и Бруно. Обладает огненной шевелюрой и зелёными глазами. Отличается вспыльчивым и истеричным характером, меняет настроение по щелчку пальцев, а так как её дар — погодная магия, нервировать Пеппу опасно для здоровья, а то и для жизни. Впрочем, в том, что касается погоды, она действительно гениальна: умеет создавать что угодно, от радуги до града. Также является очень нежной и любящей матерью, а мужа обожает настолько, что банально не может на него сердиться. Держит обиду на своего пропавшего брата за то, что тот чуть не сорвал её свадьбу из-за урагана, который она сама же и вызвала — правда, из-за его неудачной шутки.
    • Феликс Мадригаль — муж Пеппы, отец Долорес, Камило и Антонио. Невысокий и плотный темнокожий мужчина с шикарными чёрными кудрями с проседью. Настоящий командный папа, причём не только для своих детей, но и для племянниц, и даже для Джульетты с Агустином, потому что из второго поколения он самый старший[3]; при этом, как и его свояк, папа-волк ничуть не хуже его. Неразлучен с Пеппой, с которой составляет приторную парочку, и единственный успокаивает её в считаные секунды. Очевидно, является лучшим другом Агустина, на контрасте с которым выглядит прям-таки эталоном везучести.
      • Долорес Мадригаль — единственная дочь Пеппы и Феликса, застенчивая тихоня с башневидной причёской и бронзовой кожей. Её дар проходит как невероятно отстойный: из-за суперслуха она шпионка от Бога, но представьте себе этот бесконечный поток информации со всех сторон… ЧСХ, контролировать его Долорес не в состоянии[4], как не может отключить или хотя бы ослабить слух, благо держать язык за зубами умеет — но каких усилий ей это стоит… Тайно любит Мариано, о котором наслышана в обоих смыслах. А ещё она знает, что «пропавший» Бруно обитает в стенах Каситы, однако молчит об этом как партизанка.
      • Камило Мадригаль — средний сын Пеппы и Феликса, метаморф и трикстер, специалист по превращению в других людей. Раздражающий младший брат для Изабеллы, которую частенько дразнит, прикидываясь её женихом, и одновременно с этим любимый племянник её матери. Имеет сильный инстинкт старшего брата по отношению к Антонио, но чуть менее близок с ним, чем Мирабель. Остроумный весельчак, любит страшилки (особенно про Бруно) и еду своей тёти Джульетты.
      • Антонио Мадригаль — младший сын Пеппы и Феликса, пятилетний мальчик, такой же темнокожий и кудрявый, как отец. Очень любит животных, благодаря чему стал звероустом, но свою кузину Мирабель любит ещё больше. Маленький ангел и (за свой скромный и добрый нрав) любимчик в семье, хотя им никто не восхищается так, как великолепной Изабеллой.
    • Бруно Мадригаль — младший и единственный сын Альмы, брат Джульетты и Пеппы. Его дар, ясновидение, был ещё отстойнее, чем у Долорес, ибо влиять на будущее он не мог, а видел зачастую только плохое, из-за чего окружающие считали, что он кличет беду. Десять лет назад бесследно исчез, но как минимум в городе все этому только рады, а само его имя стало чуть ли не ругательным. О том, что Бруно никуда не уходил, а стал отшельником в собственном доме, знала только Долорес. Когда Мирабель на него наконец натыкается, то обнаруживает, что «страшный и ужасный» дядя-пророк двух метров ростом — милый трусливый лев и хороший парень чуть выше самой Мирабель, чья любовь к семье и к ней лично так велика, что он решил скрыться сам.
  • Мариано Гузман — первый парень на деревне, причём буквально: высокий, мускулистый, харизматичный красавец, учтивый и обаятельный. На сцене его помолвки с Изабеллой завязана предтеча кульминации. Бабушка Альма относится к нему очень благосклонно и считает, что их с Изабеллой союз принесёт Энканто в целом и Мадригалям в частности много выгод и пользы. Вот только «счастливый жених не особенно счастлив», не говоря уже о невесте, которая вообще не любит его. Зато его любит Долорес, которой прекрасно известно, что Мариано — поэт, романтик и любящий сын, боящийся подвести свою мать. В конечном счёте он отвечает на её чувства.
  • Педро Мадригаль — покойный патриарх клана Мадригалей, муж Альмы, отец Джульетты, Бруно и Пеппы. Его портрет висит на почётном месте перед кухней. Был идеальным мужем и отцом — настолько, что отдал жизнь за свою семью, когда на их родной город напали солдаты некой армии, пустившиеся в погоню за беженцами, которых Педро возглавил. Именно его героическое самопожертвование зажгло ту самую свечу, основавшую Энканто и Каситу, и позволило его детям обрести магию. К сожалению, Альма истолковала это чудо в корне неверно («Его надо заслужить!» ©), поэтому годами гробила атмосферу в семье, подгоняя всех под свои завышенные стандарты и в упор не замечая ошибок.
  • Касита (исп. «домик») — собственно, дом Мадригалей. Одушевлён, разумен и всегда рад помочь своим обитателям, воплотив троп «благосклонная архитектура» в буквальном смысле слова: напольные плитки ездят, как траволаторы, перила лёгким движением магической мысли превращаются в лестницы и тому подобное. Комнаты большинства домочадцев внутри больше, чем снаружи. Кстати, способности Каситы не распространяются на ранее обустроенные ею же волшебные комнаты домочадцев (например в комнате Бруно Касита не может отключить или хотя бы перенаправить сыплющийся песок во входном проеме. По этой причине Мирабель пришлось рассчитывать на свои силы).

Сложности датировки

Подобно большинству других полнометражных мультфильмов Disney, время происходящего в Энканто не имеет конкретной временной привязки. Точно известно лишь, что основной сюжет происходит черех 50 лет после исходного чуда, образовавшего Энканто, произошедшего, когда Альма и Педро во главе группы беженцев спасались то ли от армии одной из сторон, то ли от банды мародёров какого-то вооружённого конфликта. Более других напрашиваются отзвуки Тысячедневной войны 1899—1902 годов, однако крупных и вялотекущих конфликтов в Колумбии хватало, начиная минимум с последней трети 19 века и по наши дни (Гражданская война в Колумбии, начавшаяся в середине 1960-х, формально не завершена до сих пор). Технический уровень большинства обстановки в городке может быть отнесён к началу 20-го века, однако привязка к этому даже времени основного сюжета против времени образования городка полувеком ранее зависит от степени изоляции Энканто выросшими горами. Осторожно за реальную изоляции говорят Альма, которая не могла вернуться к реке, где погиб Педро (но хотела ли? и это лишь с одной стороны), и обоснуй Бруно фактического неухода непроходимостью гор (воспринимаемый, однако, скорее отговоркой, чтобы не признаваться, что не хотел покидать родных), внесюжетно — запись в фейсбуке разрабатывавшей дизайны мультфильма Нейсы Бове «Abuela arrives in the Encanto in the 1900’s and the Encanto is completely closed off to society — so the thought was even many years later, they would be stuck in a time warp costuming wise»[5].

При этом присутствуют и элементы, явно более поздние по отношению к началу, а то и середине 20 века, в частности:

  • Встреча «Титаника» и айсберга в песне Луизы, фактически произошедшая в 1912 году (до этого, впрочем, предсказанная в общих чертах ещё в 1898 году в повести Моргана Робертсона «Тщетность»).
  • Бруно в своей каморке показывает Мирабель «телевизор» из ручных крыс и картинок с вырезами (на фоне полного отсутствия в Энканто намёков на электричество). Могло бы быть «театром в картинках», придуманным во многих культурах задолго до того, если бы не конкретный термин telenovelas. Первая и мире теленовелла была бразильской и прошла по телевидению в 1951 году, первые в испаноязычной Латиноамерике — годом позже, телевидение в самой Колумбии — создано в 1954. С него, конечно, станется как с провидца, подсмотреть это в будущем, однако племяшка при этом тоже остаётся совершенно невозмутимой.
  • В «Что ещё я могу» Изабелла явно изображает (а Мирабель к ней присоединяется) цветком на лиане караочный микрофон — «ручной» микрофон был запатентован в 1953.
  • Мирабель протягивает спрятавшемуся под кроватью Антонио подарок со словами «This present will self-destruct in 3… 2… 1…» — явной отсылкой к «Mission: Impossible», впервые представленному как телесериал в 1966 году.
  • Феликс почти в самом начале «Не упоминай Бруно» раскрывает телескопический зонтик-автомат, впервые запатентованный то ли в 1969, то ли в 1972 году.
  • Как ни странно, самый приближенный к современности из замеченных пока анахронизмов подкидывает не Бруно, а Агустин, наигрываюший по команде Альмы на принесённом дочерью пианино начало «En Barranquilla Me Quedo» Джо Арройо из 1989 года, подхватываемое дальше джаз-оркестровой аранжировкой в продолжении всеобщих танцев.

Что здесь есть

  • А мальчик и не знает — никто и не подозревал о чувствах Долорес к Мариано, пока она во всеуслышанье не подтвердила это в финале.
  • Аллитеративное имя — Мирабель Мадригаль, причём не простейший случай с повторением первых букв имени и фамилии, а их буквально параллельное созвучие и совпадение букв по слогам. Если брать троп расширенно как имя с литературным консонансом, то отдалённо к нему относится и Бруно, имя которого специально было выбрано ради созвучия в песне «We don’t talk about Bruno, no, no, no!» В части переводов последнее теряется или значительно ослабляется (бразильское «Бруну, но, но, но» — уже не то); в некоторых других наоборот — сохраняют даже за счёт частичной потери смысла — как в русской версии, где оставили «но» вместо «нет» и даже усилили дополнительным «но», которое в оригинале было «But!»). В польской версии сохранилось идеально — «…о Бруне, не, не, не…».
  • Аллюзия — была уже как-то раз строгая дама по имени Альма, возглавляющая дом, населённый обладателями суперспособностей и скрытый от ненужных глаз, да, была
    • Очки Мирабель — в точности как у Гарри Поттера в фильмах, только зелёные. И точно так же либо с плоскими линзами, либо вообще без линз, так что непонятно, зачем они вообще нужны. И точно так же её не могут избавить от очков никакие целительные чары, потому что… да нормальное у неё зрение, не хуже, чем у Дэниела Рэдклиффа!
      • Как минимум, всё же со стёклами — и отблёскивают, и набравшийся под очки песок не даст соврать. Вероятно, с нулевой оптикой, если судить по тому, что черты лица не искажаются ни в одном из показанных ракурсов; хотя минимум один момент («наведение резкости» при возвращении на глаза потерянных в полёте очков при исполнении Луизой «Surface Pressure») подсказывает, что оптическая сила имеется. Современные асферические линзы могут выглядеть гораздо площе и минимизировать искажения лица носителя, но вот доступны ли были такие в Колумбии времён сеттинга — другой вопрос. И нет — не «как у Гарри Поттера в исполнении Дэниела Рэдклиффа», который не единственный в мире и в массовой культуре носит круглую оправу — его и самого в этом образе сравнивали с Джоном Ленноном, — а явно больше размерами относительно лица. Найти oversized круглые очки с зелёной оправой и металлизированными элементами и вообще не составляет особого труда, а у Мирабель есть и вполне конкретный прототип по внешности вместе с очками (пусть и не совсем того же фасона) — экскурсовод Алехандра Эспиноса-Урибе, знакомившая авторов с профинциальной Колумбией и конкретно городком Баричара и ставшая техническим консультантом фильма. Заодно позаимствовали и её имя для упёртой темнокожей малышки из детской троицы (хотя по сюжету оно всё равно не называется, а известно из сценария).
    • Тощий костлявый чародей, чей символ — песочные часы, обитает в злонамеренно-архитектурной башне. Семейство его боится и ненавидит его дар (почему он, собственно, от него и отселился), за исключением племянника/-цы. Бруно Мадригаль или Рейстлин Маджере?
      • А ещё в семье запрещено называть имя одного из родственников… Бруно или Гектор?
      • Постоянная шутка про «не упоминать Бруно» была ещё в «Луке».
        • Там было «Заткнись, Бруно!» (в повелительном наклонении к подсознанию, а не третьем лице), хотя Бруно как нечто, говорящее неприятные вещи, налицо.
      • Визуальная отсылка/У Диснея ничего не пропадает даром — он ещё и с лица — натуральный добрый двойник Гектора из мультсериала «Tangled».
        • Ещё по этому же тропу — ну кто не заметил очевидные параллели Изабеллы с Эльзой (там даже похожих кадров не один десяток, да ещё и примирение сестёр через обнимашку, причём вторая сестра как раз не имеет волшебного дара!)
        • Да не только кадры — Изабелла с «What Else Can I do» явно заставляет вспомнить и Эльзу с «Let It Go», и Покахонтас c «Colors of the Wind».
        • А также явные внедиснеевские отсылки к «Супермену» и «Титанику» в песне Луизы.
    • Семейство живёт в Колумбии, в лесной глуши, происходят всякие магические штуки, да ещё и жёлтые бабочки сто раз упоминаются? Ну, господа, это ж отсылка к «Сто лет одиночества» Маркеса.
  • Аналогия подвела: в оригинале в своей песне Луиза говорит «I’m as tough as the crust of the earth is» (Я твёрдая/сильная, как земная кора). Кора — самый непрочный и слабый слой земли. А хотя…
    • Можно понимать и «Я прочнее земной коры», что она и демонстрирует валуном по собственной голове.
  • Анималистическая символика:
    • На пончо метаморфа Камило изображены хамелеоны. Даже его имя созвучно слову «хамелеон».
    • О сходстве Луизы с осликами см. «персонажи».
    • Одежда Мирабель и Альмы украшена бабочками.
      • Точнее, в одежде Мирабель явно преобладают бабочки, но вышиты и символы всех членов семьи.
        • Если предположить, что бабочки символизируют чудо, то все становится на свои места: Альма так стремилась сохранить чудо, что забыла, для кого и зачем оно было дано. Мирабель же по-настоящему проявила заботу о членах своей семьи, ставя во главу их счастье, а не волшебные дары.
  • Бонус для взрослых — о чём подумает знакомый с классикой человек, когда на экране возникнут бегающие за стенами крысы и связанная с этим страшная тайна? Правильно, но в мультике всё, разумеется, разрешается светлее и мягче.
  • Бонус для пересматривающих — во время куплета Долорес в «Не упоминай Бруно» некто в зелёном плаще быстро пробегает на заднем плане. Минуточку, это сам Бруно! При первом просмотре легко не заметить.
  • Бонус для специалистов — Мирабель пятнадцать лет… Вообще-то в Латинской Америке это традиционное совершеннолетие для девочек, которое пышно отмечается под названием Quinceañera даже в бедных семьях — только вот непохоже, что Мадригали реально отпраздновали это для героини.
  • Бремя лидера — Альма ощущает его в полной мере. Но другим от этого не легче.
    • И Луиза: о пользе магии в селении судят именно по ней (легко привыкнуть к дармовому силачу, его услуги нужны даже чаще лекарских). А ведь любая работа требует отдельного знания матчасти (Покосился дом: в какой участок и с какой силой ткнуть, чтоб выпрямился, а не развалился? Куда вероятней всего побегут удравшие ослы, где их отыскать?), и попробуй хоть в чём-то оплошай: хозяин может и вообще не знать, чего заказывает (может, если тут пустить реку, через неделю полдеревни просядет потому что грунт размоет?), но все ошибки же свалят на неё!
  • В общем, он лопнул — признавшаяся, что никогда не хотела быть «леди Совершенство», и пробующая свои силы Изабелла взрывает один из своих растительных манекенов, пережав его лианами, при этом копирующая её собственную голова отлетает в руки настроившейся было на обнимашки Мирабель — реакция предсказуема.
  • В юности была красавицей — в воспоминаниях Альма предстаёт большеглазой красоткой с роскошной косой, которую распустила после гибели мужа. Приглядитесь к ней повнимательнее: это же почти вылитая Изабелла! Что характерно, в текущее время она всё так же хороша собой — ну, насколько может быть хороша старушка семидесяти пяти лет от роду.
  • Вербальный тик — у Долорес, издающей какой-то странный писк после реплик (в одном случае и до — возможно, чтобы обратить на себя внимание).
  • Верность до конца — Касита предана своим хозяевам настолько, что буквально «выплёвывает» их из себя, когда начинает рушиться.
  • Вечная загадка — кто были те солдаты, что убили Педро? Что это был за конфликт? Почему Мирабель не получила свой дар? Как работает магия мультфильма — это магия места или она исходит от какого-то существа? Почему магия решила помогать семейству Мадригаль? Почему она ослабла и почему вернулась?
    • Если внимательно смотреть, на все вопросы, кроме первых двух, можно дать ответы. Мирабель не получила свой дар, потому что она — сердце группы и, в перспективе, будущая преемница бабушки, которая даром, на минуточку, тоже не обладает. Магия в Энканто исходит от легендарной свечи, пропитавшейся силой любви идущего на смерть Педро к своей семье. А ослабла она из-за чудовищного морального давления Альмы на всю семью и вернулась благодаря тому, что она НАКОНЕЦ-ТО смогла признать свои ошибки и примириться с Мирабель.
        • После катарсиса Мирабель, вероятно, не только «сердце группы», но и живое воплощение той самой свечи — не восстановленной вместе с домом. Сёстры перед установкой дверной ручки как последнего элемента подсвечивают: «We see how bright you burn» (в русской версии: «в душе твоей огонь»).
      • По солдатам: в новой и новейшей истории Колумбии вообще хватает войн, одну из сторон которых (или мародёров — в сценарии они и обозначены marauders) эти вооружённые всадники могут представлять — гражданские войны 1876—1877, 1884—1885, 1895 годов, Тысячедневная война (1899—1902), Ла Виоленсия (1948—1958), в 1964 году началась ещё одна, какие-то из сторон которой не успокоились до сих пор. Уровень техники и моды в Энканто даны расплывчато, с наличием быстрой фотоэкспозиции и вроде как знанием Луизы о гибели «Титаника», но полным отсутствием признаков использования электричества и автотранспорта — примерно соответствуя первой четверти XX века. Точнее сказать невозможно, даже зная о полувеке между образованием Энканто и текущими событиями — судя по словам Альмы и Бруно, чудо изолировало долину с беженцами от окружающего мира вплоть до параллельного с разрушением Каситы раскола горы, и любой прогресс по сравнению с тогдашним уровнем может быть лишь внутренним, а знакомство Бруно с телесериалами (вроде бы подсказывающее 50-е или более поздние годы) на этом фоне — лишь анахронизмом или связано с его сверхспособностями.
    • Что представляет собой Касита? Просто ожившее здание? Домового, который не показывается на глаза, но в случае нужды мгновенно перекраивает архитектуру так, как это нужно Мадригалям? Или… дух покойного Педро, вселившийся в стены дома, чтобы хранить его обитателей после смерти, как хранил при жизни?
    • Чьё примирение с Мирабель видел Бруно в своём последнем предсказании — Изабеллы или похожей на неё в молодости Альмы?
    • Как работает целебное печево Джульетты — универсальный рецепт от всего? (не похоже, чтобы она во время песни-представления разные арепы давала) Или самое обычное печево наделяется универсальное или нужной целебностью от её руки? (против этого говорят книги на её кухне — разглядеть сложно, но кто-то различил, что они в тему медицинской готовки, в частности, «Пиво от головной боли») Или опять же обычное как носитель, но подаётся с целебными травами? (явно посыпала арепу чем-то из подставленной Каситой коробочки, чтобы залечить дочери руку, порезанную шифером, и постоянно носит какие-то травы в карманах фартука поверх платья)
    • Кем работает Агустин? На «домашнего мужа» он в своём костюме не похож; чтобы предположить наличие в Энканто юристов или банковских работников, нет зацепок; мог бы быть профессиональным музыкантом (за пианино сажают именно его) — но вряд ли бы в таком случае рисковал бы с колкой дров (кстати, а насколько это вообще нужно Касите?)
    • Откуда Бруно вообще узнал про «телесериалы», если в Энканто, наглухо отделённом горами ещё до появления сего блага цивилизации, никаких телевизоров и вещания нет и быть не может? В видении подсмотрел? Но Мирабели он показывает свой «крысотелек» как само собой разумеющееся, понятное обоим собеседникам.
      • Скорее всего подсмотрел в видении: он общался только с крысами 10 лет, за такое время любой человек растеряет навыки общения с людьми.
  • Вечная любовь — Альму и Педро связывала именно такая, да и их дочерей со своими избранниками, очевидно, тоже.
  • Вмешательство Альмсиви — в комнате с песком Мирабель еле-еле перебирается через разрушенный проход на перекинутой верёвке (после прыжка повисающей где-то вне досягаемости) и обрушив до кучи в пропасть ещё участок пола. Но сразу после приключательства на этой верхотуре её показывают уже в доме, словно сам факт попадания «туда» гарантировал путь «обратно».
  • Волшебная юбка — у Изабеллы, которая так и на лианах повисает, и рондад крутит. А у её тёти Пеппы и обеих сестёр нет, но они под юбками носят комбинации[6], придуманный в 19 веке гибрид панталончиков и нижней сорочки (вероятно, как и большинство женских персонажей, включая Изабеллу).
  • Вот сейчас обидно было — Изабелле фиолетово, что о ней думает и как её обзывает Мирабель. Ровно до того, как в списке появляется пункт про себялюбие — тогда всё, тушите свет.
  • Всегда чистая — богато расшитые хозяйкой блузка и юбка Мирабель остались чистыми, даже когда они с Изабеллой вовсю развлекались растительностью с цветной пыльцой (в отличие от платья самой Изабеллы). Единственный раз, когда это не сработало — при разрушении Каситы; может быть, это часть её незаметного мадригальского дара?
    • Не-а, это часть мультяшной физики: ведь затем, у реки, когда магия уже пропала с концами, она снова идеально чистая, хотя отстирать извёстку вручную без мыла — нереально.
  • Всеобщий любимец — Изабеллу обожает не только семья, но и весь город.
  • Высокий и худой как жердь — Агустин и Пеппа даже не упитанные, к тому же самые высокие в семье, не считая Луизы.
  • Говорящее имя — много у кого. Начать с самой фамилии: «Мадригаль» происходит от латинского «matrical» — материнский. Ну и кто скажет, что они там не?
    • Покойный Педро — Пётр, «камень» (греч.), заложенный в основание семьи.
    • Альма — исп. «душа». Впрочем, учитывая способы, которыми она поддерживает единство семьи, имя чуть не превращается в диссонирующее.
      • Также — лат. «кормилица»
    • Мирабель — лат. «чудесная, удивительная».
    • Феликс — лат. «счастливый, удачливый».
    • Джульетта — по одной из версий, имя происходит от латинского слова «июльский/-ая». В то время как её супруг Агустин — явно «августовский». Это вполне соответствует словам Джареда Буша о том, что Агустин был чуточку младше супруги.
      • Хотя это далеко от этимологии имени, некоторые зрители заодно ощущают его созвучие с angustias — «тревоги, проблемы», которые и впрямь сыплются ему на голову, особенно по контрасту с Феликсом.
    • Долорес — лат. «скорби, печали». В силу осведомлённости буквально о каждой мухе, пролетевшей в долине, девушка и вправду невесёлая.
  • ГЭС — в него впадает Мирабель после догорания свечи, которую она так отчаянно пыталась спасти, и окончательного разрушения Каситы и уходит куда глаза глядят.
  • Данный свыше дар — погнали!
  • Дас ист раздолбайство — действие происходит в Колумбии, где внутрисюжетным языком естественно подразумевается испанский. Базовая/оригинальная диснеевская озвучка при этом на английском — что само по себе вполне обычно, — но с периодическими вкраплениями испанских слов. Несколько особняком стоят два персонажа — Бруно, у которого подсвечены проскоки неизвестно откуда взявшихся американизмов («Yeah… I mean yes!»)[7], и Альма, поющая в «Семействе Мадригаль» по-английски, но с характерной испанской шепелявинкой.
    • Причём вкрапления испанских слов остались и в русской озвучке («Hola!», «Abuela», «Casa/Casita»), но в английской их больше: «tio/tia» (дядя/тётя), «sobrino/sobrina» (племянник/племянница), «primo» конкретно для Камило, соседствующий с «cousin(e)» для его брата и сестры, произношение jacarandas как «хакарандас» и, вероятно, другие.
  • Девушкам нравятся хорошие парни — главный принцип, по которому женщины клана Мадригаль выбирают себе спутников жизни.
  • Диалектика Льда и Огня — дети Джульетты и Агустина в целом хладнокровнее детей Пеппы и Феликса, а также хорошо контролируют свои дары (Луиза даже смогла крепко обнять Мирабель, не поломав ей дюжину костей). Подчёркнуто чётким разделением одежды на холодные и тёплые оттенки.
  • Диснеевские тропы и приёмы:
    • Скрытый Микки — кактус, сотворённый перепсиховавшей Изабеллой и давший ей понять, что она способна не только на лютики-цветочки.
    • Ротоскопирование (естественно, на современном компьютеризированном уровне) — роскошная латиноамериканская хореография в мультфильме отработана, зафиксирована вживую — причём продублирована просто в трико и с длинными юбками — и перенесена в анимацию. Со скидкой для момента синхронного взмаха юбками Джульетты и Пеппы, представляя Альму в песне «Семейство Мадригаль» — судя по признаниям в твиттерах, аниматор для него снял сам себя с накинутым одеялом и отразил дополнительно от вертикальной оси.
  • Диссонирующее спокойствие — ездовой ягуар малыша Антонио разевает свою безразмерную пасть аж над двумя Бруновскими крысками, а зверьки и в ус не дуют. Ну или это доверие 80-го уровня.
  • Домашний тиран — Альма лет сорок, не меньше, держит свой клан в железном кулаке, который не особо смягчает даже бархатная перчатка. Впрочем, это сравнительно мягкий вариант, да и сама по себе она женщина неплохая.
  • Друг детей — Мирабель, лучшая подруга своего братишки Антонио и источник информации о семье для всей окрестной детворы. Впрочем, это может быть и в силу возраста — она и есть младшая в семье, помимо Тонито.
  • Единственный нормальный человек — однозначно Джульетта. А ещё Феликс, хоть у него и немного экранного времени.
  • Жуткий танец — фрагмент Камило в песне-танце «Не упоминай Бруно».
  • Зависть, белый вариант — Мирабель не злобствует на обладающую магическими дарами родню (кроме трений до поры со скрывавшей собственный ангст за надменностью Изабеллой), даже восхищается, как минимум, мамой-целительницей и средней сестрой-силачкой, а Антонио, как раз собиравшегося получать свой дар и дико мандражировавшего, успокоила, подарила собственной работы игрушку, буквально за ручку привела куда надо, и порадовалась за него, когда всё прошло хорошо. Да она и без магии умелица на все руки (см. в описании персонажа) — но при этом ангстует от своей «нетаковости», что прорывается в «Waiting For A Miracle».
  • Задолбало быть примерной! — невыносимо идеальная Изабелла знатно оттягивается после приятного неожиданного эффекта от срыва на Мирабель. А потом, устранив необходимость идеальной маски, понемногу меняется в весёлую сторону.
    • Да тут же очевидная аллюзия на Эльзу! «That perfect girl is gone…»
  • Зашкаливающее самомнение — а вот и не у Изабеллы, а у Альмы, которая органически неспособна признать, что «мудрая глава клана» и «домашний тиран на минималках» — немного разные понятия, мягко говоря.
  • Злобный зелёный — одежда и глаза Бруно в воспоминаниях членов семьи и горожан. В реальности цвет налицо, но злобность преувеличена.
  • Зловещее святилище и Пустыня Смерти — комната Бруно. В других расширенных комнатах, конечно, тоже масса возможностей свернуть себе шею, но эта ещё и на психику давит неслабо.
  • И всё-таки они друг друга любят… — Мирабель и Изабелла большую часть мультфильма ведут себя как кошка с собакой, однако ближе к концу, когда первая помогает второй сбросить опостылевшую маску леди Совершенство и обрести себя, становятся настоящими сёстрами не только по крови, но и по духу. (Как Анна и Эльза от бегства Эльзы из Эренделла до обнимашки на льду).
    • Бруно неудачно пошутил на свадьбе Пеппы, чем спровоцировал масштабный ураган и её пожизненную обиду. А в кульминационном противостоянии с Мирабель и Альма высказывает аналогичную. После разрушения Каситы Бруно героически мчится на неоседланной лошади спасать племянницу — и тут же оказывается в объятиях матери (понимая, что чего-то не понимает); и как только туда выходят Джульетта и Пеппа и видят давно пропавшего братишку, тоже кидаются его обнять, причём более моложавая Пеппа из них успевает первой.
  • Инстинкт старшего брата — у Луизы с детства неслабый такой Инстинкт Старшей Сестры по отношению к Мирабель; увы, от источника её страданий — собственной бабушки — она защитить её не в состоянии. А у Мирабель в свою очередь — Инстинкт Младшей Сестры, который в итоге и спасает не только Луизу с Изабеллой, но и всю семью в придачу.
    • Камило, несмотря на всё своё трикстерство, очень привязан к Антонио, искренне заботится о нём и переживает за него (порой даже больше, чем за себя).
  • Искусная ложь — Мирабель перед завтраком искусно льстит Долорес, говоря, что она её любимая кузина. Кузина у Мирабель только одна — Долорес.
    • Во-первых, Камило в облике Долорес (думая, что это она). Во-вторых, в английском cousin и cousine («кузен» и «кузина» соответственно) звучат идентично. В-третьих, даже если бы это было не так, «любимая (потому что единственная) кузина» — лесть, но не ложь в силу трюизма. Ну и в-четвёртых, опять же, если бы это было не так — при чём искусная ложь к неуклюжему подлизыванию?
  • Используй голову — в кульминации с развалом Каситы Бруно, всего лишь натянув на голову ведро (т. е. кроме собcтвенной копны кудрей, амортизации никакой), вышибает ею толстую кирпичную стену, причём видно, что занятая всеми остальными Касита не помогает ему в этом. Впрочем, она в это время трескается по всем направлениям, и сложно сказать, какой в том месте оставался запас прочности; пытавшийся заделывать изнутри «Эрнандо», вероятно, знает это лучше всех.
  • Какая такая конвекция? — водяной вариант. При повторном упоминании Бруно над Пеппой начинается локальный дождь, да такой ядрёный, что очередная выуженная из комода тряпочка мгновенно промокает насквозь и Пеппа выжимает её (явно не на своё платье, а над полом). Тем не менее, когда она оборачивается для разговора, деревянный пол вокруг абсолютно сухой, нигде ни лужицы, ни пятнышка, да и её платье не липнет к ногам.
      • Обоснуи на выбор: если Пеппа, успокоившись, может диссипировать тучку над собой, почему не лужицу рядом? Или Касита впитала лужицу? И вообще — это магия.
    • И огненный вариант: когда Бруно начинает пророчить, они держатся за руки над костром (!). Кто хоть раз задерживал руку над включённой даже слабенько плитой, тот поймёт.
  • Каков родитель, таков и супруг — Агустин и Феликс невероятно похожи на покойного тестя личными качествами и преданностью семье. А Мариано смахивает на него не только внешне, но ещё и талантом и родом занятий: Педро тоже был поэтом[8].
  • Канонический шиппер — Изабелла и Мирабель для Долорес и Мариано.
  • Клёвая старшая сестра — Луиза для Мирабель. А сама Мирабель является таковой для Антонио.
  • Ковидная эпоха — внесюжетный троп: подавляющая часть анимации и озвучки (включая одновременное исполнение 5-6 разных партий в конце «Не упоминай Бруно») были сделаны в домашних студиях индивидуально или через zoom, живая встреча всей команды произошла только на премьере.
    • И ещё одно попадание в троп — певица Адасса, озвучившая Долорес, ухитрилась в период между пробами и приглашением её на озвучивание заразиться COVID и пару раз побывать в неотложке, и вообще не была уверена, что выживет. Когда ей позвонили продюсеры, муж Адассы предложил было поберечься и отказаться, однако певица упёрлась: «Я беру эту роль, а ты, если что, передашь им, что я умерла», — набрала достаточно голоса, чтобы спросить, когда приступать, и посвятила оставшиеся до того три недели накоплению сил.
  • Колумбия — во все края! Включая стилизацию музыки, одежду (в частности, одежда Камило и Бруно на самом деле не пончо, а колумбийская руана, похожая, но распашная спереди и иногда имеющая капюшон) и даже такие вроде бы мелочи здешних традиций, как указание главной героини малышу Антонио на не открытый им ещё подарок губами вместо руки.
  • Королева драмы — когда Пеппа на нервяке, её штормит в прямом смысле, а поскольку именно она создаёт погоду в доме и Энканто, все стараются её не бесить и не расстраивать.
  • Коронный момент — множество их!
    • Мирабель распечатали целую пачку. Ещё бы, она же протагонистка!
    • Антонио, благополучно прошедший через церемонию и лихо катающийся на огромном ягуаре.
    • Луиза, преспокойнейше тягающая длиннющий стол (горизонтально пальцами за торец; то ли в Энканто такие хорошие столяры, то ли сопромат обеспечивается тем же чудом), кучу ослов, церковь вместе с колоколами и священником на борту (!), а также небрежно поправляющая покосившийся дом тычком ноги.
    • Бруно, использующий свой дар в комнате Антонио и прибывающий спасти Мирабель от гнева Альмы (как он думает).
    • Пеппа с мужем зажигательно танцуют под песню о Бруно. Феликс ещё и выразительные рожи успевает корчить.
    • Камило устраивает целый мини-спектакль одного актёра в той же песне.
    • Долорес, которая первый и последний раз кричит о том, что Мирабель нашла пророчество Бруно и что дом обречён.
    • Изабелла наконец-то понимает, кто она на самом деле, и выращивает в своей комнате целый экзотический сад, а заодно и имидж меняет.
    • Агустин, защищающий Мирабель перед Альмой с достоинством настоящего папы-волка.
  • Красивый — значит хороший: все главные герои в той или иной степени хороши собой, но Изабелла и Мариано давят педаль в пол.
  • Крутая маска — в воспоминаниях Пеппы и Феликса внешность укрытого капюшоном Бруно почему-то предстаёт довольно явной маской Гая Фокса.
  • Крутое семейство — комментарии излишни.
  • Кофе — это Колумбия, здесь все пьют кофе, тем более Мадригалям и варить не надо, родная Касита обеспечивает. Кофе пьют даже дошколята по соседству[9], но Мирабель просекает, что одному из них уже хватит, и отбирает начатую чашку со словами: «Вот видишь, почему детям нельзя кофе».
    • Ближе к концу, когда жители Энканто помогают Мадригалям построить заново дом, это оказывается полезным: тот же пацанёнок-кофеман — кстати, согласно сведениям из сценария его зовут Хуанчо, — отхлебнув побольше, рванул по ряду гвоздей c двух рук как электромолоток.
  • Лебединая верность — у Альмы к Педро.
  • Любимчик в семье — Антонио, причём не только в своей.
  • Любимый дядюшка — Феликс для Мирабель и Джульетта для Камило.
  • Любимый пейринг-персонаж — Камило очень популярен для такого рода дел. С кем только его не шипперят… но главным образом с ОЖП.
  • Маленький ангел — Антонио и Мирабель в детстве.
  • Маленький городок — Энканто, основанный группой беженцев и, в рамках случившегося чуда, отрезанный от преследователей и остального мира горами (вплоть до предфинальной сцены, когда не только разрушилась Касита, но и раскололась гора). В предварительных набросках, похоже, был заодно городом под куполом.
  • Маленькое «нет…» — спасшая магическую свечу и чуть не погибшая при этом сама, Мирабель еле слышно шепчет «нет…» видя, как догорает свеча и бессильно обвисает ставня, показывая, что Касита мертва.
  • Мальчик для битья — бедняге Мариано дважды прилетает по носу только что выращенными растениями Изабеллы.
  • Маменькин сынок — Камило и Мариано. Обе версии доброкачественные, ибо эти парни своих матерей обожают, но от гиперопеки не страдают, да и сами отнюдь не беспомощные слюнтяи.
  • Медвежьи объятия, хороший/мирный вариант — облегчившая душу Луиза обнимает Мирабель. А в самом конце восстановленная Касита, похоже, обнимает всю семью.
  • Медный бас и тревожный смычок — Касита рушится, Мирабель пытается спасти магическую свечу.
  • Мессианский архетип — покойный Педро, эталон тропа.
  • Милая, мозговитая и могучая (с оптимальной аллитерацией для русского названия пока не определились; в оригинале Beauty, Brain and Brawn) — дочери Джульетты. Подсвечено Мирабель дословно в «The Family Madrigal» (строчкой о сёстрах «The beauty and the brawn do no wrong»), через некоторое время Джульетта нахваливает wonderful brain ангстующей дочери, а в самом конце старшие сёстры ещё и на пару придавливают педаль, называя её brave.
  • Многодетная семья — сама баба Альма родила троих, а потом и они не отставали. Исключение — Бруно, но вдруг это задел на сиквел?
    • На завтраке перед сватовством Мариано Долорес поделилась подслушанным, что тот хочет пять детей, вызвав у Изабеллы небольшой взрыв мозга (цветочками в волосах под обалдевшее выражение лица). Впрочем, судя по ухмылке самой Долорес сразу после этого и отсутствию характерного писка, некоторые зрители предположили, что она не передала реально услышанное, а потроллила кузину.
  • Морда кирпичом — у капибары, сохраняющей невозмутимость даже при подготовке Бруно песчаного круга для предсказания и последовавшем магическом вихре. Какой-то намёк на эмоции проявляется лишь в заключительных титрах, мельком показывающих её моющейся в ванне и от стеснения перед «камерой» погружающейся глубже. В предварительных версиях была ещё сцена после титров, где животинка попыталась пописать на стену Каситы, на что та облила её из водосточного жёлоба с понятной реакцией, но впоследствии её убрали.
  • Музыкальный триппер — «Не упоминай Бруно», причём решительно на любом языке.
  • Не такая уж фоновая музыка — по крайней мере, частично в «Семействе Мадригаль». Помимо органически вплетающихся в аккомпанемент бытовых звуков, за просвещающей детвору Мирабель преданно следуют и пару раз попадаются на глаза местные марьячи (или как они называются в Колумбии?)
  • Невероятно отстойный дар — Бруно считает невероятно отстойным свой пророческий дар. Прежде всего потому, что уверен, что всё, что бы он ни предсказывал, несёт за собой неотвратимую беду. Практика его теорию, правда, не подтверждает: он уверился в этом полностью после того, как увидел Мирабель на фоне треснувшей Каситы, — но в итоге-то Касита «вернулась к жизни».
    • Суперслух Долорес ненамного лучше. Так ведь этот дар ещё и неуправляемый никак.
  • Непохожие близнецы — Джульетта, Пеппа и Бруно тройняшки с разницей в возрасте несколько часов максимум. При этом Джульетта с явной проседью выглядит старшей на куда большую разницу, Бруно наоборот, а рыжая шевелюра Пеппы вообще крайне необычна для латиноамериканки (и это не закрашивание седины — она такая же была с младенчества).
  • Нет антагониста. Либо героический антагонист в лице Альмы.
  • Низкий старший брат, высокий младший — Изабелла вполне нормального роста для своих 21 или 22 лет, но по сравнению с 19-летней Луизой…
    • Присутствует и на внесюжетном уровне — Стефани Беатрис, старшая из актрис озвучания дочерей Джульетты, исполнила роль и вокал самой компактной из них Мирабель, и наоборот.
  • Обнять и плакать — большинство членов семейства Мадригаль, несмотря на показной лоск, но педаль в пол Каситы выжимают Мирабель и Бруно. Да и Изабелла подсвечивает «so much hides behind my smile».
  • Она высокая, он низенький — Пеппа и её муж. Феликс, конечно, не недомерок, но заметно ниже её ростом.
  • Пария — Мирабель, но только для бабушки, которая её стыдится. Остальные (кроме Изабеллы, но уже по другим причинам) относятся к ней доброжелательно.
    • А вот Бруно — уже стопроцентный троп, хотя и тут есть исключение (Джульетта).
  • Песня про хотение — «Waiting on a miracle», щедро сдобренная слезогонкой.
  • Поздний ребёнок — легко подсчитать, что на момент рождения Антонио Пеппе было сорок пять. Да и Мирабель с Камило, родившиеся у тридцатипятилетних матерей, не особо ранние.
  • Получилась реальность — Мариано с середины и до конца мультфильма ходит с пластырем на носу, разбитом (случайно) Изабеллой.
    • Не нашлось до конца мультфильма времени съесть ни одного пирожка Джульетты…
      • Ватсон: строили не неделю и не две, зажило бы и само. Скорее уж на стройке ему чем-нибудь прилетело по новой, будет неуклюжий Агустин номер два. Дойл: а без пластыря он совсем уж приторный красавчик, решили разбавить мелким изъяном.
  • Поседеть за одну ночь — даже за минуту: после кульминации, когда Мирабель спасает магическую свечу, а дом ей из последних сил помогает и, даже обрушиваясь, ухитряется сделать девочке укрытие из мебели и пары оконных рам со ставнями — однако на этом всё, свеча догорает до основания и гаснет, а безвольно повисшая ставня подсвечивает, что Касита мертва. Рамы отваливаются, Мирабель сидит с побелевшей головой, и хотя понятно, что её засыпало побелкой, но когда Джульетта окликает её, Мирабель выглядит именно резко поседевшей, особенно в сравнении с проседью матери.
  • Почему ты отстой — в кульминации Мирабель толкает не шибко длинную, но очень эмоциональную речь, в которой тычет бабушку носом во все её прежние и нынешние ошибки, вредные и опасные для семьи. Альма, что характерно, дослушала до конца, однако ответить не успела из-за масштабного разрастания трещин в доме.
  • Прекрасная амазонка — Луиза. Ростом не меньше двух метров, по телосложению натуральнейший шкаф c «крупнейшими бицепсами в истории Disney», опора и защита своей семьи и всего городка, физической силой затыкает за пояс всех и вся, практически неуязвима (разбила башкой здоровенный камень, как десантник — бутылку, и даже не почесалась), при этом, когда не под стрессом, вполне классически красива, напоминая античных греческих богинь (и профиль, и причёска вполне отвечают какой-нибудь Афине).
  • Прекрасная бабочка — символизирует магию семьи.
  • Прекрасная старица — Альма и, судя по всему, Джульетта в перспективе.
  • Приметы и суеверия — Бруно, кажется, верит во все разом: регулярно сыплет соль (и даже сахар!) через плечо, стучит по дереву, скрещивает пальцы на удачу, иногда даже двигается прыжками и зигзагами… Интересно, в чёрную кошку и дурной глаз он тоже верит?
    • Впрочем, он сознаёт, что это глупость (стучит в том числе по собственной голове, приговаривая как раз в это время «knock on wood»), скорее пытается хоть как-то минимизировать проблемы от своего дара с надеждой на «подкова работает, даже если в это не веришь».
    • Зато в местную примету «Дождь на свадьбе — к неудачному браку» — там верят все, в свете чего шуточка Бруно про дождь выглядит особенно гнусно. А вы думали, Пеппа из-за одной погоды так распсиховалась?
      • На самом деле, по поверьям большинства народов, небольшой дождь на свадьбу — как раз хорошая примета, указывающая либо просто на будущую крепость брака, либо конкретно на максимально быстрое появление в нём детей (по всеобщей ассоциации дождя с плодородием) — и нет оснований полагать наличия в Колумбии или конкретно в Энканто противоположной. Если же даже этого было достаточно распсиховать Пеппу до урагана — явно не меньше шутника Бруно виновата Альма, всерьёз взявшая на свадьбу зонт.
  • Приторная парочка — Пеппа и Феликс, особенно на фоне более спокойных Агустина и Джульетты. Правда, тошнотворного впечатления не производят — наоборот, от их взаимодействия все зрители млеют.
  • Проблемы с коммуникацией убивают — большая часть Мадригалей втайне давно ангстуют, но боятся разочаровать Альму и молчат как партизаны, пока Мирабель не вцепляется в них как клещ. Даже между близкими людьми — у того же Бруно было не менее тринадцати лет, когда его ещё не сделали табу, между свадьбой Пеппы и самоизоляцией, чтобы извиниться за неудачную шутку! Исключения — лишь Мирабель (и то не со всеми) и Тонито по малолетству.
  • Родитель-одиночка — после гибели мужа Альма в одиночку воспитывала их тройняшек.
  • Родные братья противоположны — да все!
    • Тройняшки составляют фрейдистское трио: вспыльчивая, но отходчивая истеричка Пеппа — Ид; мудрая и спокойная Джульетта — Эго; терзаемый внутренними демонами Бруно — Суперэго.
    • Дочери Джульетты. Изабелла — «леди Совершенство», утончённая, альтруистичная и харизматичная красавица самого благородного нрава. Луиза — услужливая и благодушная гора мускулов, тащащая на себе весь город, но в душе ранимая и отчаянно хрупкая. Мирабель — умная, энергичная и напористая оптимистка с глубокой травмой детства.
    • Сюда же и дети Пеппы. Долорес — застенчивая тихоня, страдающая от своего дара. Камило — трикстер, которому его дар откровенно в кайф. Антонио — маленький ангел, к тому же по цвету кожи темнее брата и сестры вместе взятых.
  • Роман кофе, какао и молока — в семье Мадригаль намешаны минимум три расовые группы, получился роскошный моккачино.
  • Роман магла с магом и Счастливо женаты — обе вышеупомянутые пары. В перспективе ещё и Долорес с Мариано.
  • Ружьё Чехова — сумка Мирабель, вероятно, с швейно-вышивательно-штопальными принадлежностями (предполагая, что она тоже помогает горожанам в меру немагических умений), из которой в песне представлении достаётся булавка для её роняния и привлечения Долорес, но главное — оказывается как раз впору, чтобы собрать туда осколки предсказания Бруно.
  • Светящиеся глаза — радужки Бруно при провидении будущего светятся зелёным.
  • Самосбывающееся пророчество — то самое видение Бруно о Мирабель на фоне растрескавшейся Каситы. Чтобы уберечь её, он и «подался в бега», но всё попусту: через десять лет трещины таки взяли своё. Хотя в этом была виновна его собственная мать, а не племянница.
  • Скрытые глубины — Луиза, возможно, увлекается греческой мифологией, раз в песне, сравнивая себя с мифическим героем, упоминает Геркулеса и его битву с Цербером.
    • Да и матчасть в самых разных областях явно знает нехило: работы-то ей поручают самого разного разброса, там на одной дурной силушке не выехать, no mistakes!
  • Стоп-кадровый бонус — минимум несколько, связанных, в частности, с Бруно:
    • Бруно пробирается по галерее затемнённого дома во время исполнения «We don’t talk about Bruno» и откровенно «вайбит» во время исполнения фрагмента Долорес (нельзя полностью гарантировать, что это он, а не принимающий чуть позже его же облик Камило — однако вряд ли тот прыгал вниз для исполнения своей части, плюс Джаред Буш, по слухам, подтвердил, что это был именно Бруно).
    • Когда Бруно расстаётся с Мирабель и кувыркается назад в тайный межстенный проход за картиной, можно заметить, что это буквально рядом с комнатой Долорес, которая и так его неоднократно слышала.
    • Бруно раскрывает Мирабель, что его тайная комната примыкает к семейной столовой и он «как бы участвует» в застольях, наблюдая через щель в панно с семейным древом, но и в застолье с сорвавшейся помолвкой есть момент (когда Альма обращает внимание Пеппы на собирающуюся над ней тучку), где можно заметить его глаз, заглядывающий в комнату через щель.
  • Супруга выбирают родственники — в помолвке Изабеллы с Мариано главную роль играет не кто иная, как Альма.
  • Такие похожие родственники — Джульетта практически копия матери, только с отцовскими кудрями, а Бруно почти вылитый отец. В кого пошла Пеппа со своим кельтским типом — вопрос открытый.
    • В свою очередь, Изабелла очень похожа на бабушку в молодости, черты лица Луизы определённо напоминают отцовские, а Мирабель — материнские.
    • Аналогично и с их кузенами: бронзовую кожу Долорес унаследовала от отца, Камило больше похож на мать, а Антонио так и вовсе выглядит как Феликс в миниатюре.
  • Тарахтит, как пулемёт — Долорес, если всё же говорит или поёт (особенно слышно в песне «Не упоминай Бруно»).
    • Мирабель говорит кузине: «Подержи мой кофе», пытаясь в конце песни-представления для детворы «The Family Madrigal» отвлечь внимание от себя самой, особенно когда под руку попадается Мариано. И похоже, ставит ещё один рекорд в диснеевской истории.
  • У магии нет инерции — когда дом начинает рушиться, спасать свечу почти одновременно с Мирабель бросаются Изабелла и Камило, используя свои суперспособности: одна — подтягиваясь на самосозданных лианах, другой превращается то во взрослого для увеличения скорости бега и длины прыжков, то в малыша, чтобы было удобнее пробираться под завалами. Однако, когда разрушение затрагивает их комнаты, «конкуренты» падают с высоты второго этажа (у одной пропадает лиана, другой в середине прыжка возвращается в подростковый размер и не долетает до опоры). Не угробились только потому, что Касита остатками магии их подхватывает.
  • У страха глаза велики — Камило, последний раз видевший дядюшку Бруно в глубоком детстве, описывает его двухметровым полудурком откровенно некромантского вида. А дядюшка — безобидный невысокий задохлик.
  • Фанатский обоснуй:
    •  Откуда Камило взял пресловутые «два метра росту», если Бруно на них, мягко говоря, не тянет даже с точки зрения ребёнка? Согласно фанатской версии, мальчик ещё маленьким как-то раз увидел, как дядя воровал на кухне еду, взобравшись на табуретку, отчего тот и показался ему выше, чем на самом деле.
    •  Откуда взялся такой анахронизм, как теленовеллы, если уровень технического развития и мода в Энканто более-менее соответствуют 1910-м? Теленовеллы Бруно мог подсмотреть в одном из своих видений и демонстрировать их Мирабель как некий аналог театра. А мародёры, напавшие на городок Педро и Альмы, остались в таком случае не с Тысячедневной войны, а с гражданской войны в Колумбии 1860-х или 1870-х.
  • Фирменная поза — Изабелла кажется всем «естественно совершенной», но лишь при примирении с ней Мирабель обнаруживает в комнате той кучу растительных манекенов, на которых и отрабатывались её изящные позы.
  • Характерный тик:
    • Собственно нервный тик — дёргающийся глаз — у чувствующей неладное Луизы.
    • Суеверный Бруно часто стучит по дереву.
    • Пеппа, пытаясь срочно успокоиться и перестать нервничать, наглаживает волосы двумя руками.
  • Ходячий спойлер — три слова: «Не упоминай Бруно». Даже на мета-уровне: во всевозможных интервью о мультфильме человека, который хочет сказать хоть что-то о Бруно, прерывают монтажной склейкой, либо создатели настойчиво повторяют вышеупомянутую фразу на все вопросы о нём. Иронично, что в фэндоме о нём как раз говорят много.
  • Хороший парень — Агустин, Феликс и Мариано.
  • Хорошие родители — и Пеппа с Феликсом, и Джульетта с Агустином просто фантастические родители: дети у них катаются как сыр в масле. Последние двое давят педаль в пол, порываясь спасти Мирабель, ломанувшуюся за свечой прямо по обломкам разрушающейся Каситы.
  • Хрупкий цветок — зигзаг: Луиза выглядит как гора мускулов, в сторону которой неправильно дыхнуть уже чревато последствиями, но самооценка, завязанная на постоянной помощи всем вокруг, довела её до того, что она плачет в три ручья при малейшем подозрении на потерю дара. А потом — уже от осознания своей беспомощности.
  • Хэппи-энд нужно заслужить — пережив полное разрушение Каситы и отстроив её заново, Мадригали возвращают себе волшебство, но теперь каждый из них получает возможность самореализации. Луиза получила право на заслуженный отдых, Изабелла ударилась в эксперименты с разнообразной флорой, Антонио в его пять лет не нужно лезть из кожи вон, чтобы быть полезным, а Пеппа перестала одержимо контролировать свои эмоции. Кроме того, тройняшки воссоединились, и есть все основания полагать, что Бруно перестанет быть паршивой овцой в семье и «чёрным вороном» в городе. А Долорес начала отношения с Мариано, которого всегда любила. И всё это стало возможно благодаря примирению Альмы с Мирабель.
  • Цветочная/растительная символика — самостоятельно подсвеченная жакаранда для Изабеллы.
  • Цыганочка с выходом — первое явление Изабеллы всем, кто готовил Каситу к церемонии Антонио. «Кто-то сказал „цветочки?“»
  • Час Быка (метафора) — развал Каситы и уход Мирабель из города втайне от семьи.
  • Червие — положительный вариант: главная песня мультфильма «Dos oruguitas», номинированная на «Оскар» и т. д., повествует о любви двух гусениц (с прицелом на превращение в бабочек в самом конце).
  • Четыре героя — четыре темперамента:
    • Взрослые второго поколения: Пеппа — холерик, Феликс — сангвиник, Агустин — флегматик, Бруно — меланхолик, Джульетта — эклектик.
    • Семья Пеппы: сама Пеппа — холерик, Феликс — сангвиник, Долорес — меланхолик, Антонио — флегматик, Камило — эклектик.
    • Семья Джульетты: Луиза — холерик, Мирабель — сангвиник, Изабелла — меланхолик, Агустин — флегматик, Джульетта — эклектик.
  • Чудо одной сцены — песня Луизы вполне тянет на такое.
  • Эвкатастрофа — педаль в пол: Мирабель одним действием отменяет исчезновение магии и разрушения по всему Энканто. Надо было всего лишь поставить на законное место ручку в дверь свежеотстроенной Каситы.
  • Эй, все сюда! — в финале Каситу строят заново буквально всем миром, точнее, городом.
  • Экспозиция — в начале мультфильма она поёт длинную песню, в которой представляет своё семейство. Потом ещё раз повторяет её покороче. И казалось бы, зачем по сто раз повторять, кого как зовут и кто кому родственник? Но как только начинается действие, без этой песни возникает чёткое чувство: «Кто все эти люди?».
  • Юный тенор — «Dos oruguitas» в исполнении Себастьяна Ятры (предположительно, исходя от 25-летнего на момент своей смерти Педро Мадригаля).
  • Я пишусь через «Э» — на литературном кастильском (и как эти имена, собственно, и произносятся в оригинальной озвучке) правильно всё-таки Луиса и Исабела (да, без растягивания «л»). Но все привыкли. А Джульетте и вовсе следовало быть Хулиэтой, но муж Галадриэли не дремал. Кстати, и её сестра — Пепа (уменьшительное от Хосефы), а не свинка.
  • Я этого не просил — думаете, Изабелле нравится быть идеальной? Трижды ха-ха! Однако бабушка, у которой она ходит в любимицах, и не думает интересоваться её мнением, возлагая на неё вагон и маленькую тележку ответственности перед семьёй и городом. Да, дорого платит «леди Совершенство» за свой безупречный имидж…
    • К слову о ней же: почему в песне «Не упоминай Бруно» присутствует её ария о том, что её ждёт жизнь «как в мечте» и её дар будет расти, если вся песня о том, что Бруно «чёрный ворон»? Да всё по той же причине! Для Изабеллы это пророчество дяди столь же неприятно, как и для других, высказавшихся о даре Бруно в этой песне.
  • Японский городовой или что-то похожее — у Агустина единожды почти прорывается ругательство, когда он понимает, что Долорес услышала о предсказании с разрушением Каситы и вероятной ролью в этом Мирабель: «Мiér…coles!» («Ср…еда!»)

Примечания

  1. Или укулеле? Сложно понять — если приглядеться, струны четыре, но пропорции от классической гитары.
  2. См. здесь, скан немецкой книги, где перечислен возраст героев.
  3. Со слов Джареда Буша.
  4. Спорный момент: она может сосредотачивать слух в конкретном месте, отсеивая все остальное (иначе как бы она узнала происходящее в семье Гузманов на 32 минуте мультфильма, если бы поток информации был бесконтрольным?
    • Кратковременно сосредотачиваться на осознании конкретной части потока (как, например, оркестровые музыканты перед исполнением сосредотачиваются на подстройке своего инструмента на фоне какофонии остальных, делающих то же самое или повторяющих какой-нибудь фрагмент) ≠ сосредотачиваться на конкретном месте, не слыша остального. Если вообще это было сосредоточение на произносимом в настоящий момент, а не припоминание ранее сказанного (не говоря уже о «пяти малышах», с немалой вероятностью добавленных от себя).
  5. https://www.facebook.com/neysaboveart/posts/3165424243687944
  6. См. концепт-арт Нейсы Бове.
  7. Все анахронизмы с Бруно могут объясняться тем, что он ясновидящий, а значит и сериалы мог видеть из будущего при отсутствии в Энканто признаков электрификации, и словечек нахвататься
  8. Артбук, стр. 165.
  9. Для Колумбии соответствует реальности — там действительно кофе пьют и дети, хоть и слабенький.