Редактирование: Я не Зельда!
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 112: | Строка 112: | ||
* В ту же копилку — «Мастер муси» ([[Mushishi]]). Муси — не имя главного героя (его зовут Гинко), а название существ, изучением которых он занимается. | * В ту же копилку — «Мастер муси» ([[Mushishi]]). Муси — не имя главного героя (его зовут Гинко), а название существ, изучением которых он занимается. | ||
* «Акира» — главного героя и его друга-антагониста зовут не Акира. Они — соответственно Канэда и Тэцуо. А сам Акира в аниме вообще почти не появляется (в манге его роль заметно больше). | * «Акира» — главного героя и его друга-антагониста зовут не Акира. Они — соответственно Канэда и Тэцуо. А сам Акира в аниме вообще почти не появляется (в манге его роль заметно больше). | ||
* «[[Elfen Lied|Эльфийская песнь]]» — несмотря на название, никаких эльфов тут нет. | |||
* [[Fairy Tail]] — никаких фей тут нет и уж тем более хвостатых. Просто название гильдии — и не более. | |||
** А еще это каламбур: слова fairy tale (волшебная сказка) звучат по-английски точно так же. Сюжет — в той или иной мере пародийная [[деконструкция]] волшебных сказок. | |||
* [[Gundam]]: боевые роботы здесь называются «[[Не робот и не меха|мобайл-сьютами]]», а «Гандам» — название линейки супер-прототипов. | * [[Gundam]]: боевые роботы здесь называются «[[Не робот и не меха|мобайл-сьютами]]», а «Гандам» — название линейки супер-прототипов. | ||
* [[Mahou Shoujo Madoka Magica]]: «Magica» — это не фамилия главной героини Мадоки и даже не её прозвище, хоть она и девочка-волшебница. Magica — это всего лишь латинское прилагательное «магическая, волшебная». | * [[Mahou Shoujo Madoka Magica]]: «Magica» — это не фамилия главной героини Мадоки и даже не её прозвище, хоть она и девочка-волшебница. Magica — это всего лишь латинское прилагательное «магическая, волшебная». |