Редактирование: Я тебя отшлёпаю

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 60: Строка 60:
* Микки Спиллейн, «Змея» — в ответ на выкинутый девушкой фортель главный герой замечает, что не знает теперь, поцеловать её или отшлепать. Сама девица в ответ замечает, что поцеловать её он может в любой момент.
* Микки Спиллейн, «Змея» — в ответ на выкинутый девушкой фортель главный герой замечает, что не знает теперь, поцеловать её или отшлепать. Сама девица в ответ замечает, что поцеловать её он может в любой момент.
* Ник Перумов, «Череп на рукаве». Вахмистр Клаус-Мария, суровый «Drill instructor», оказался любителем получать по голой заднице от ночных бабочек.
* Ник Перумов, «Череп на рукаве». Вахмистр Клаус-Мария, суровый «Drill instructor», оказался любителем получать по голой заднице от ночных бабочек.
* Джеймс Крюс, «Тим Талер, или Проданный смех» — главному герою довелось наблюдать сцену, как две мамы, гречанка и кошка, отшлепали своих детей. От гречанки досталось ее изгваздавшейся в грязи дочке, а от кошки — непоседливому котенку. Плач ребенка и писк котенка испортили и без того хмурому Тиму настроение окончательно.
* Эрнест Сетон-Томпсон — в начале повести про енота мама главного героя-енота, чьи любопытство и бесстрашие, когда он был еще детенышем, едва не стоили ему жизни и здоровья, как следует отшлепала его, когда притащила в безопасное место. Во многих изданиях этот эпизод снабжен авторской иллюстрацией.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
Строка 149: Строка 147:
** Напуганный Ларри Талбот, оказавшийся один ночью в лесу, умоляет [[У страха глаза велики|потенциальных (и несуществующих) злоумышленников]]: «Пожалуйста, не убивайте меня. Хотите — заберите меня в своё убежище и сделайте своим секс-рабом, оденьте в костюм школьницы, скажите, что я себя плохо вёл и отшлёпайте. Только не убивайте, пожалуйста!»
** Напуганный Ларри Талбот, оказавшийся один ночью в лесу, умоляет [[У страха глаза велики|потенциальных (и несуществующих) злоумышленников]]: «Пожалуйста, не убивайте меня. Хотите — заберите меня в своё убежище и сделайте своим секс-рабом, оденьте в костюм школьницы, скажите, что я себя плохо вёл и отшлёпайте. Только не убивайте, пожалуйста!»
* «Codename: Kids Next Door» — вампир граф Спанкулот просто одержим желанием отшлепать всех и вся. На почве этого он даже регулярно ссорится с другими злодеями.
* «Codename: Kids Next Door» — вампир граф Спанкулот просто одержим желанием отшлепать всех и вся. На почве этого он даже регулярно ссорится с другими злодеями.
* «Непобедимая принцесса Ши-Ра» — субверсия: в одной из серий дракон, которому очень не понравилось поведение Катры, пригрозил уложить злодейку себе на колени и как следует отшлепать. Катра пугается не на шутку.


=== [[Комиксы]] ===
=== [[Комиксы]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!