Das Kalte Herz: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Das Kalte Herz
Перейти к навигации Перейти к поиску
(О христианской морали)
Строка 22: Строка 22:
* [[Дружба начинается с поражения]] — услышав песню воскресных гуляк, Петер, который долго до этого не мог найти рифму к слову «воскресный», чтобы вставить в заклинание, погнался за ними и довольно грубо потребовал спеть ещё. Естественно, парню насовали увесистых люлей, после которых он попросил уже вежливее — и на этот раз гуляки не отказали.
* [[Дружба начинается с поражения]] — услышав песню воскресных гуляк, Петер, который долго до этого не мог найти рифму к слову «воскресный», чтобы вставить в заклинание, погнался за ними и довольно грубо потребовал спеть ещё. Естественно, парню насовали увесистых люлей, после которых он попросил уже вежливее — и на этот раз гуляки не отказали.
* [[Еловая субмарина]] — Михель, по слухам, даже став лешим, продолжает работать плотогоном: валит самые древние ели в тех местах, куда боятся ходить остальные лесорубы, и сбывает их в Голландию. Старик-плотогон, к которому с перепугу забежал Петер, говорит: «На месте голландцев я бы платил за них не золотом, а картечью, потому что каждый корабль, в который попадает такое бревно, [[обречённый корабль|непременно идёт ко дну]]. А всё дело здесь, видите ли, в том, что стоит Михелю сломать на горе новую ель, как старое бревно, вытесанное из такой же горной ели, трескается или выскакивает из пазов, и корабль даёт течь».
* [[Еловая субмарина]] — Михель, по слухам, даже став лешим, продолжает работать плотогоном: валит самые древние ели в тех местах, куда боятся ходить остальные лесорубы, и сбывает их в Голландию. Старик-плотогон, к которому с перепугу забежал Петер, говорит: «На месте голландцев я бы платил за них не золотом, а картечью, потому что каждый корабль, в который попадает такое бревно, [[обречённый корабль|непременно идёт ко дну]]. А всё дело здесь, видите ли, в том, что стоит Михелю сломать на горе новую ель, как старое бревно, вытесанное из такой же горной ели, трескается или выскакивает из пазов, и корабль даёт течь».
** Что позволяет заподозрить его если не в родстве, то в сговоре с [[Летучий Голландец|ещё одним баснословным Голландцем]]…
** [[Получилась реальность]] — слово «еловый» на парусном флоте считалось универсальным ругательством: доски и тем более мачты из этого дерева крайне легко ломались, порождая дождь убийственно разящих щепок.
** [[Получилась реальность]] — слово «еловый» на парусном флоте считалось универсальным ругательством: доски и тем более мачты из этого дерева крайне легко ломались, порождая дождь убийственно разящих щепок.
* [[Иван-дурак]] — невесёлая [[реконструкция]]. Классический сабж вывозит за счёт доброты и сострадания там, где ему не хватает ума; Гауф же показывает, что без ума (хотя бы [[ментор|заёмного]]) человек и доброту с состраданием быстро утратит.
* [[Иван-дурак]] — невесёлая [[реконструкция]]. Классический сабж вывозит за счёт доброты и сострадания там, где ему не хватает ума; Гауф же показывает, что без ума (хотя бы [[ментор|заёмного]]) человек и доброту с состраданием быстро утратит.
Строка 30: Строка 31:
** Собственные дары Михеля ещё отстойнее. Какой смысл иметь деньги на все развлечения мира, если эти развлечения тебя, [[без души|бессердечного]], не развлекают?
** Собственные дары Михеля ещё отстойнее. Какой смысл иметь деньги на все развлечения мира, если эти развлечения тебя, [[без души|бессердечного]], не развлекают?
* [[Непонятки]] — если Стеклушка и Михель в такой вражде друг с другом, почему бы им не выйти на открытый бой? Или, раз у Михеля есть ''граница владений'', они вместо этого поделили территорию?
* [[Непонятки]] — если Стеклушка и Михель в такой вражде друг с другом, почему бы им не выйти на открытый бой? Или, раз у Михеля есть ''граница владений'', они вместо этого поделили территорию?
* [[Поединок воли]] приходится выдержать Петеру с Михелем, выманив у него обратно своё живое сердце. Леший оборачивался [[превращение в змею помогает|змеёй]], огнём, водой и грозой, но Петер не поддался.
* [[Поединок воли]] приходится выдержать Петеру с Михелем, выманив у него обратно своё живое сердце. Леший оборачивался [[превращение в змею помогает|змеёй]], огнём, водой и грозой, но Петер не поддался. В советском отцензуренном варианте не совсем понятно, [[а что, так можно было?!|почему Михель не может]] просто убить парня за нарушение договора, в оригинале же Петер побеждает Михеля крестом и молитвой, и его защищает [[Единый Бог|божественная сила]].
** В советском отцензуренном варианте Петер выдерживает поединок силой собственной воли, и не совсем понятно, почему Михель не может убить его за нарушение договора. В оригинале Петер побеждает Михеля крестом и молитвой, и его защищает [[Единый Бог|божественная сила]].
* «[[Раньше трава была зеленее]]» — считает старик-плотогон. Причём [[золотой век]], по его мнению, закончился совсем недавно: «Лет сто назад — так, по крайней мере, рассказывал мой дед — не было на всей земле народа честнее шварцвальдцев. Теперь-то, когда на свете завелось столько денег, люди потеряли стыд и совесть. Про молодёжь и говорить нечего, — у той только и дела, что плясать, ругаться да сорить деньгами. А прежде было не то». И виноват в этом всём, разумеется, [[совратитель]] [[и часовню тоже он!|Михель]].
* «[[Раньше трава была зеленее]]» — считает старик-плотогон. Причём [[золотой век]], по его мнению, закончился совсем недавно: «Лет сто назад — так, по крайней мере, рассказывал мой дед — не было на всей земле народа честнее шварцвальдцев. Теперь-то, когда на свете завелось столько денег, люди потеряли стыд и совесть. Про молодёжь и говорить нечего, — у той только и дела, что плясать, ругаться да сорить деньгами. А прежде было не то». И виноват в этом всём, разумеется, [[совратитель]] [[и часовню тоже он!|Михель]].
* [[Смерть равносильна искуплению]] — выманив у Михеля обратно своё живое сердце, Петер настолько терзается раскаянием, что в качестве последнего желания просит у Стеклянного Человечка его казнить. {{spoiler|[[джедайская правда|В каком-то смысле так и случается]]: бессердечный [[ростовщик]]-женоубийца Петер Мунк [[того человека больше нет|умер]] — вместо него теперь добрый и честный труженик Петер Мунк.}}
* [[Смерть равносильна искуплению]] — выманив у Михеля обратно своё живое сердце, Петер настолько терзается раскаянием, что в качестве последнего желания просит у Стеклянного Человечка его казнить. {{spoiler|[[джедайская правда|В каком-то смысле так и случается]]: бессердечный [[ростовщик]]-женоубийца Петер Мунк [[того человека больше нет|умер]] — вместо него теперь добрый и честный труженик Петер Мунк.}}

Версия 10:36, 23 мая 2023


«Холодное сердце» (нем. Das kalte Herz) — повесть-сказка Вильгельма Гауфа, часть его третьего альманаха сказок «Харчевня в Шпессарте». Повествует о жителях Шварцвальда, что в земле Баден-Вюртемберг, и во многом основана на их фольклоре. В оригинале сказки отчётливо видна христианская мораль, которую так и не удалось стереть до конца в советском пересказе.

Статья об этом произведении необходима, как минимум, для того, чтобы его не путали с совершенно другой сказкой под тем же названием.

Действующие лица

  • Петер Мунк — протагонист, юноша шестнадцати лет от роду. Лоботряс и разгильдяй, но при этом добросердечный и сострадательный. По профессии — углежог, но отчаянно завидует тем, кто трудится в более престижных и прибыльных сферах — стеклодувам и лесопромышленникам-плотогонам, в чём и состоит конфликт сказки. Впрочем, быстро оказывается, что парню в принципе не особо хочется трудиться: золото Стеклянного Человечка он быстро просадил и был вынужден пойти на поклон к Михелю-Голландцу, которому такие люди позарез нужны. Отдав ему сердце, Петер делается бесчувственной скотиной и быстро катится от плохого к ужасному, вплоть до убийства. Спохватиться успевает буквально в последний момент, и то не по своей воле.
  • Барбара Мунк — мать Петера, вдова. Изрядно натерпелась от бессердечного сына, вынужденная униженно просить у него милостыни. Впрочем, ей он, в отличие от всех остальных, хоть что-то подавал — жалости-то он не испытывал, но репутацию респектабельного бюргера берёг. Но старушка не держала на него зла, и когда он вернул себе сердце — охотно простила и осталась с ним.
  • Лизбет Мунк — жена Петера. Поскольку брал он её ещё будучи бессердечным, то о любви поначалу речи не шло — только о вышеупомянутой репутации, которую должен был улучшить этот брак. Получился классический троп «Жена — добрая, муж — злой»: сострадательная Лизбет активно подавала милостыню всем нуждающимся, пока Петер вконец её не запугал и не заставил прекратить. Потом она всё-таки не выдержала, и Петер её за это прибил, а Стеклянный Человечек, скрывавшийся в тот раз под видом нищего, чуть не прибил самого Петера — не всерьёз, а только чтобы взялся за ум. Лизбет же то ли воскресла в концовке, то ли и вовсе не умирала, а Стеклушка лишь забрал её к себе, покуда Петер не одумается. Когда же одумался, то оказался не таким уж плохим мужем, и девушка охотно осталась с ним-настоящим.
  • Стеклянный Человечек или попросту Стеклушка — шварцвальдский дух, добрый джинн и немного ментор-трикстер. По национальности, скорее всего, гном: ростом с годовалого ребёнка, но при этом старообразен и оснащён мудрой бородой. Одевается как стеклодув: чёрный камзол, башмаки и шаровары, красные шляпа и чулки; курит стеклянную же трубку. Показывается только тем, кому посчастливилось родиться в воскресенье между двенадцатью и двумя часами пополудни, и то лишь если они правильно скажут присловье-заклинание; выполняет два желания, может и третье, если сочтёт, что оно стоит того. В остальное время маскируется под белку.
  • Михель-Великан, он же Михель-Чурбан и Михель-Голландец — шварцвальдский дух, злой джинн и сатанинский архетип. Рыжий-бесстыжий бородач громадного роста (причём умеет его менять — от вполне человеческих двух с небольшим метров до «повыше лесу стоячего», в чей сапог с головой помещается взрослый мужик) в рабочей одежде плотогона; разговаривает громовым голосом, «гулким, как погребальный колокол». Могучий труженик — таскает стоеросовые брёвна на одном плече, а плоты гоняет с удивительной для такой орясины ловкостью. Голландцем на самом деле не является, а прозвище получил за то, что надоумил шварцвальдских плотовщиков не сбывать лес перекупщикам в Кёльне, а гнать дальше, в Соединённые Провинции — от этого у них завелось больше свободных денег (а значит, и желания их тратить), плюс в чужих краях они порастеряли провинциальную патриархальную чопорность и понахватались городских замашек. И если сто лет назад, когда Михель этим занимался, он мог ещё быть обычным человеком, то сейчас — натуральный леший, если только не что похуже, который забирает у людей сердца, оставляя их без души.
  • Плотогоны, объекты зависти Петера. Все — богачи, азартные игроки и «клиенты» Михеля.:
    • Иезекииль Толстый — самый богатый человек в околотке, козёл и кулак. При всём том — рачительный бизнесмен-лесопромышленник и богатством (даже полученным таким способом) распорядиться умеет, хотя автор и не ставит ему это в заслугу.
    • Шлюхер Шлюркер Тощий — чуть менее богатый, зато сверхчеловечески везучий. Как следствие, живёт по принципу «наглость — второе счастье», что не делает его более приятным человеком.
    • Вильм Красивый — юный бисёнэн, разбогатевший совсем недавно. Известен исключительной ловкостью, прозван Королём Танцев.

Тропы и штампы

Общая мораль сей басни: тупой — это зло, которому неправедно нажитое впрок не идёт.

  • Богатый — это не плохо, как ни странно. Стеклянный Человечек похвалил Петера за желание стать владельцем стекольного завода и охотно ссудил его деньгами на это дело. Другое дело, что Петер вместо того, чтобы, как советовал добрый гном, вникать в промысел и развивать бизнес, начал играть в кости и покатился, а завод остался без присмотра, стал работать в убыток, и его пришли описывать судейские.
  • До того, как это стало мэйнстримом — образ Михеля основан на Der Großmann — персонаже шварцвальдского фольклора, известном с XVII века, а в веке XXI-м пошедшего в народ под англизированным именем Slenderman.
  • Дружба начинается с поражения — услышав песню воскресных гуляк, Петер, который долго до этого не мог найти рифму к слову «воскресный», чтобы вставить в заклинание, погнался за ними и довольно грубо потребовал спеть ещё. Естественно, парню насовали увесистых люлей, после которых он попросил уже вежливее — и на этот раз гуляки не отказали.
  • Еловая субмарина — Михель, по слухам, даже став лешим, продолжает работать плотогоном: валит самые древние ели в тех местах, куда боятся ходить остальные лесорубы, и сбывает их в Голландию. Старик-плотогон, к которому с перепугу забежал Петер, говорит: «На месте голландцев я бы платил за них не золотом, а картечью, потому что каждый корабль, в который попадает такое бревно, непременно идёт ко дну. А всё дело здесь, видите ли, в том, что стоит Михелю сломать на горе новую ель, как старое бревно, вытесанное из такой же горной ели, трескается или выскакивает из пазов, и корабль даёт течь».
    • Что позволяет заподозрить его если не в родстве, то в сговоре с ещё одним баснословным Голландцем
    • Получилась реальность — слово «еловый» на парусном флоте считалось универсальным ругательством: доски и тем более мачты из этого дерева крайне легко ломались, порождая дождь убийственно разящих щепок.
  • Иван-дурак — невесёлая реконструкция. Классический сабж вывозит за счёт доброты и сострадания там, где ему не хватает ума; Гауф же показывает, что без ума (хотя бы заёмного) человек и доброту с состраданием быстро утратит.
  • Комическое непонимание сути — опознав Стеклушку под видом нищего, за помощь которому он насмерть зашиб собственную жену, бессердечный и потому неспособный испугаться всерьёз Петер спрашивает гнома только о том, не собирается ли тот подать на него в суд.
  • Ложь во благо — Стеклянный Человечек не гнушается этим. Его фразы «Ты сломал самый прекрасный цветок в Шварцвальде, и он больше никогда не зацветёт» и «Хорошо. Пусть будет по-твоему. Сейчас я принесу топор» (контекст фраз не спойлерим) оказываются неправдой, но сказанной с благими намерениями.
  • Неблагодарное быдло — Петер выглядит гаже всего, когда предъявляет Стеклушке претензии за то, что сам, по личной дурости, пустил по ветру стекольный завод, который гном помог ему приобрести. При том, что в этот момент он со своим, а не каменным сердцем.
  • Невероятно отстойный дар — Петер выпросил себе всегда иметь в кармане столько же денег, сколько у Иезекииля Толстого. Пока играли «на умение», это работало: дурашка Петер проигрывался в пух и прах, у Иезекииля прибавлялось в кармане, у героя — тоже. Но потом плотовщик предложил сыграть в обыкновенное «у кого больше» — и тут Петеру силами случившегося поблизости Михеля так попёрло, что он очень быстро остался без гроша.
    • Собственные дары Михеля ещё отстойнее. Какой смысл иметь деньги на все развлечения мира, если эти развлечения тебя, бессердечного, не развлекают?
  • Непонятки — если Стеклушка и Михель в такой вражде друг с другом, почему бы им не выйти на открытый бой? Или, раз у Михеля есть граница владений, они вместо этого поделили территорию?
  • Поединок воли приходится выдержать Петеру с Михелем, выманив у него обратно своё живое сердце. Леший оборачивался змеёй, огнём, водой и грозой, но Петер не поддался. В советском отцензуренном варианте не совсем понятно, почему Михель не может просто убить парня за нарушение договора, в оригинале же Петер побеждает Михеля крестом и молитвой, и его защищает божественная сила.
  • «Раньше трава была зеленее» — считает старик-плотогон. Причём золотой век, по его мнению, закончился совсем недавно: «Лет сто назад — так, по крайней мере, рассказывал мой дед — не было на всей земле народа честнее шварцвальдцев. Теперь-то, когда на свете завелось столько денег, люди потеряли стыд и совесть. Про молодёжь и говорить нечего, — у той только и дела, что плясать, ругаться да сорить деньгами. А прежде было не то». И виноват в этом всём, разумеется, совратитель Михель.
  • Смерть равносильна искуплению — выманив у Михеля обратно своё живое сердце, Петер настолько терзается раскаянием, что в качестве последнего желания просит у Стеклянного Человечка его казнить. В каком-то смысле так и случается: бессердечный ростовщик-женоубийца Петер Мунк умер — вместо него теперь добрый и честный труженик Петер Мунк.
  • Фея-крёстная — в таковые Петер зовёт Стеклянного Человечка к своему родившемуся в финале сыну. На глаза гном не показывается, но ценный подарок всё же посылает.
    • Вообще Стеклянный Человечек ведёт себя не как фейри, а как замаскированный под фейри ангел — не только соглашается стать крёстным отцом, но и проповедует христианскую мораль в соответствующей лексике. Тогда как Михель-Голландец — совершенно очевидный дьявол, скупающий души. В оригинале сказки Стеклянный Человечек вручает Петеру ещё и крест для борьбы с этим дьяволом.
  • Фирменная любимая еда — шварцвальдцы любят жареного глухаря, желательно под яблочный сидр.
  • Я купил этот город — в банках у Михеля сердца не только богачей-плотогонов, но и местных чиновников, ростовщиков, скупщиков хлеба, главного лесничего…

Культурное влияние

  • Ведьмак 3: Дикая Охота — Гюнтер О’Дим, помимо прочего, отсылает и к Стеклянному Человечку (манера держаться и прозвище, намекающее на стеклянные изделия), и к Михелю (услуга, которую он оказал Ольгерду, и цена, которую тому пришлось за то заплатить). Недаром само дополнение, где он действует, называется «Каменные сердца».
  • Saltatio Mortis — «Das kalte Herz»: в песне всё даже мрачнее, чем у Гауфа.
  • Драконь — «Песня Михеля Голландца»