Редактирование: Half-Life/Half-Life 1
Half-Life/Half-Life 1
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
== Геймплей == | == Геймплей == | ||
[[Капитан Очевидность|Шутер от первого лица со всеми вытекающими]]. Арсенал оружия, стрельба из него, и альтернативные режимы огня у некоторых моделей оружия. А ещё левел-дизайн представляет из себя линейные уровни, от точки А до точки Б | [[Капитан Очевидность|Шутер от первого лица со всеми вытекающими]]. Арсенал оружия, стрельба из него, и альтернативные режимы огня у некоторых моделей оружия. А ещё левел-дизайн представляет из себя линейные уровни, от точки А до точки Б. | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
Действие первой игры происходит в научно-исследовательском центре Black Mesa (букв. «Черная Столовая Гора»), представляющем собой нечто среднее между закрытым подземным городом и огромной лабораторией. Именно там ведутся эксперименты по телепортации и путешествиям в иные измерения, в которых собирался участвовать Гордон Фримен. Опыт, в котором он участвует, заключается в исследовании некоего [[Прикладной флеботинум|кристалла с неизвестными свойствами]]; этот опыт выходит из-под контроля, и по всему комплексу открываются порталы в измерение Зен. | |||
Фримен пытается выбраться на поверхность, сражаясь по ходу с существами из Зена и вторгшимися солдатами расы Зена — рабами-вортигонтами, и вскоре узнает, что ученые связались по радио с военными, и помощь близка. Но [[Это встречный паровоз|надежда оказывается иллюзией]]: войска прибывают с целью закрыть порталы силой и уничтожить всех свидетелей, в том числе и самого Фримена. Оказавшись между двух огней, Гордон пробирается в последнюю уцелевшую лабораторию Black Mesa — лабораторию Лямбда, откуда сам отправляется в Зен, чтобы остановить угрозу. | Фримен пытается выбраться на поверхность, сражаясь по ходу с существами из Зена и вторгшимися солдатами расы Зена — рабами-вортигонтами, и вскоре узнает, что ученые связались по радио с военными, и помощь близка. Но [[Это встречный паровоз|надежда оказывается иллюзией]]: войска прибывают с целью закрыть порталы силой и уничтожить всех свидетелей, в том числе и самого Фримена. Оказавшись между двух огней, Гордон пробирается в последнюю уцелевшую лабораторию Black Mesa — лабораторию Лямбда, откуда сам отправляется в Зен, чтобы остановить угрозу. | ||
=== | === Тренировка (англ. Hazard Course) === | ||
=== Глава 1: {{перевод|Black Mesa Inbound|Прибытие в Чёрную Мезу}} === | === Глава 1: {{перевод|Black Mesa Inbound|Прибытие в Чёрную Мезу}} === | ||
Строка 47: | Строка 47: | ||
=== Глава 5: {{перевод|We’ve Got Hostiles|У нас враги}} === | === Глава 5: {{перевод|We’ve Got Hostiles|У нас враги}} === | ||
Учёный, который пытался спастись, случайно подрывается на расставленной мине. Впредь приходится быть осторожными, ибо лазерные мины установлены повсюду. | Учёный, который пытался спастись, случайно подрывается на расставленной мине. Впредь приходится быть осторожными, ибо лазерные мины установлены повсюду. | ||
Спустя время обнаруживается, что военные пришли вовсе не спасать учёных и охрану, а ликвидировать всех вместе со свидетелями | Спустя время обнаруживается, что военные пришли вовсе не спасать учёных и охрану, а ликвидировать всех вместе со свидетелями. | ||
=== Глава 6: | === Глава 6: Ракетная шахта (англ. Blast Pit) === | ||
=== Глава 7: | === Глава 7: Включить энергию (англ. Power Up) === | ||
=== Глава 8: По рельсам (англ. On A Rail) === | === Глава 8: По рельсам (англ. On A Rail) === | ||
Строка 110: | Строка 108: | ||
** [[Субверсия]] — поскольку ломик является одним из символов игры, для фанатов он вовсе не уныл. Да и препятствия разрушать чем-то надо, а патроны и гранаты не вечны. | ** [[Субверсия]] — поскольку ломик является одним из символов игры, для фанатов он вовсе не уныл. Да и препятствия разрушать чем-то надо, а патроны и гранаты не вечны. | ||
* [[Вентиляция]] - ещё одна узнаваемая фишка серии, хотя так-то клише распространено было задолго до. | * [[Вентиляция]] - ещё одна узнаваемая фишка серии, хотя так-то клише распространено было задолго до. | ||
* [[Предательская кавалерия]] — армейцы, посланные уничтожить пришельцев на базе Черная Меса — вместе с выжившим персоналом! | * [[Предательская кавалерия]] — армейцы, посланные уничтожить пришельцев на базе Черная Меса — вместе с выжившим персоналом! | ||
Строка 117: | Строка 114: | ||
* [[Пейзажное порно]] — Зен. Как никак, но чужой мир смотрится довольно красиво и эстетично. | * [[Пейзажное порно]] — Зен. Как никак, но чужой мир смотрится довольно красиво и эстетично. | ||
* [[Снайперский пистолет]] — Кольт, очень точный и мощный револьвер. | * [[Снайперский пистолет]] — Кольт, очень точный и мощный револьвер. |