Хроники хищных городов

Материал из Posmotreli
(перенаправлено с «Mortal Engines»)
Перейти к навигации Перейти к поиску


«Смертные машины» (Mortal Engines) — серия книг Филиппа Рива, по всем признакам представляющая собой молодёжную антиутопию, но выпущенная сильно до того, как это стало мэйнстримом, а потому гораздо более бородатая, нежели среднестатистический образчик жанра. Эстетически представляет собой триумф монументальной гигантомании, где подавление недоверия осуществляется за счёт раскочегаренного на все котлы правила крутизны — и как раз этим и доставляет.

Основная серия:

  • «Смертные машины» (Mortal Engines). Название — отсылка к шекспировскому «Отелло».
  • «Золото хищников» (Predator’s Gold)
  • «Адские конструкции» (Infernal Devices)
  • «Надвинувшаяся тьма» (A Darkling Plain)

Трилогия приквелов, посвящённых началу Эры Движения (на русском языке не издавалась):

  • «Фивер Крамб» (Fever Crumb)
  • «Паутина воздуха» (A Web of Air)
  • «Луна Скривенера» (Scrivener’s Moon)

Спин-оффы (на русском языке не издавались):

  • «Среди суровой зимы» (In the Bleak Midwinter). Короткий рассказ из совместной жизни Шрайка и маленькой Эстер.
  • «Ночные полёты» (Night Flights). Три рассказа о приключениях Анны Фанг.

В 2018 г. вышла экранизация первого тома серии от Питера Джексона, озаглавленная в переводе «Хроники хищных городов». Вслед за ней то же название в переиздании получила и вся франшиза.

Суть происходящего[править]

Преамбула[править]

Нескоро-нескоро относительно нашего времени (когда именно — не указывается, ибо хронология от Рождества Христова забыта давно и прочно) земная цивилизация сгорает в пламени Шестидесятиминутной Войны между Американской Империей и Великим Китаем. Наступает Черновековье — время сражающихся орд кочевых дикарей и застланного ядерным пеплом неба; тектоническая активность, спровоцированная применёнными в войне вундервафлями, нехило перекраивает карту мира. Какая-никакая культура сохраняется только в Гималаях, куда эвакуировались выжившие китайцы, да в Африке, которую война задела меньше всего по понятным причинам. Однако позже варвары, как и в реальном Средневековье, мало-мало цивилизуются и заново заселяют покинутые ранее города, а потом переизобретают забытую технологию двигателя внутреннего сгорания и начинают Эру Движения.

Начинается всё с обыкновенных домов, а потом крепостей на колёсах, но через примерно пятьсот лет одна из кочевых империй захватывает Лондон и превращает в первый полноценный движущийся город. Далее около сорока лет бушует Война-На-Колёсах: Лондон отправляется в крестовый поход против конкурирующих кочевых империй, а прочие значимые города либо зашиваются, либо лихорадочно превращаются в движущиеся, чтобы суметь дать отпор, когда он вернётся, а потом начинают рвать стационарные поселения и друг дружку. Кончается всё Ульпской Конвенцией крупнейших мегаполисов, на которой доктором Февер Крамб и лондонским мэром Николасом Куирком вырабатывается теория муниципального дарвинизма, фактически подчиняющая движущиеся города праву сильного: если больший город быстрее меньшего, то он его догонит, сожрёт и разберёт на запчасти и топливо, а граждан поселит у себя (или обратит в рабство, хотя де-юре муниципальным дарвинизмом это не одобряется — но кто ж запретит-то?) Если же меньший город быстрее, а большой не прекратит погоню за ним вовремя, то рискует исчерпать топливо и забуксовать — и тогда уже мелкие города налетят на него и разберут на запчасти. Короче, выживает сильнейший.

Ещё примерно полтысячи лет в таких условиях длится Золотой век Движения — развитой постапокалипсис, напоминающий Warhammer 40000, ужатый до формата планетарного романса. Но в полном соответствии с обычным дарвинизмом, не муниципальным, дичи становится всё меньше, мегаполисы начинают голодать и с интересом посматривать друг на друга… Вот где-то на этом месте и начинается сюжет книг.

Экзотический лексикон[править]

  • Брюхо — машинное отделение движущегося города. Там размещаются производства, если город может их себе позволить, а съеденные поселения разбирают здесь на запчасти.
  • Вилльмобиль, тракционштадт — движущийся город на языках, произошедших от французского и немецкого.
  • Воздушный корабль — дирижабль. Гениальный надмозг, прямая калька с английского airship.
  • Мегаполис — город от семи палуб и выше. Иногда его сопровождают платформы-сателлиты.
  • Олд-тек — любые артефакты прошлого, хоть машины-реликты, хоть стандартные шаблонные конструкции инструкции, как их создать. Среди утраченных технологий — летательные аппараты тяжелее воздуха и вермишель.
  • Сталкеры — буквальные зомби-роботы. Производились в кочевых империях около первых лет Движения из трупов павших солдат, которые пичкали тёмной электроникой и оснащали боевыми когтями. Осознают себя как личностей, обычно не вполне психически здоровых; страдают амнезией, но иногда память фрагментарно возвращается.

Фабула[править]

Dw-worker.jpgСтройплощадка, наденьте каску!
Эта статья сейчас в процессе написания. Автор планирует нечто объёмное и застрачивает сюда текст по частям. Пожалуйста, дождитесь завершения работы, и только потом редактируйте: не создавайте неудобства себе и автору.


Действующие лица[править]

Dw-worker.jpgСтройплощадка, наденьте каску!
Эта статья сейчас в процессе написания. Автор планирует нечто объёмное и застрачивает сюда текст по частям. Пожалуйста, дождитесь завершения работы, и только потом редактируйте: не создавайте неудобства себе и автору.


Тропы и штампы[править]

Общие[править]

В книгах[править]

В экранизации[править]