«
|
Назовите «Геркулесом» — И скомандуйте: Вперёд! — И она без ледореза Льды на Полюсе пробьёт! А «Корытом» назовёте — Не уйдёте от беды: Ваша яхта и в болоте Нахлебается воды.
|
»
|
— Е. Чеповецкий, «Капитан Врунгель поучает Лома»
|
Издревле люди верили, что между предметом и его наименованием есть мистическая связь. Что знание имени даёт кому-то магическую власть над чем-то/кем-то. Что в имени раскрывается сущность объекта, который этим именем назван.
Из этой веры проистекали некоторые довольно распространённые культурные явления.
- Говорящее имя. Родители надеялись, что, дав ребёнку наименование объекта, обладающего желательными свойствами, они сообщат этому ребёнку самые свойства. На том или ином уровне все наши имена являются говорящими.
- Запрет на имя. В некоторых культурах запрещалось произносить имена особо почитаемых богов/демонов/царей/животных, чтобы не причинить этим какого-либо нежелательного магического воздействия. Порой запрет распространялся на имена вообще всех носителей данной культуры: они держались в тайне, а люди общались друг с другом, используя прозвища. Иногда запрет на имя преследовал цель дегуманизировать того, кого по каким-то причинам тебе неудобно было считать человеком. Например, древнеримские рабы не имели права даже друг к другу обращаться по именам: они должны были использовать клички, которые даст хозяин. В концлагерях людей обязывали откликаться на номер, а живодёры из отряда 731 называли подопытных людей «брёвнами».
- Когномен или прозвище — восходит сразу к обоим вышеперечисленным явлениям. То ли с целью сохранить своё подлинное имя от недоброй магии, то ли с целью выделиться из группы, носящей одинаковые имена, а то и по чужой воле человек брал прозвище, под которым его и знали.
- Перемена имени. Как правило, знаменует серьёзные перемены в жизни человека. Настолько серьёзные, что он уже не может оставаться прежней личностью, он стал другим человеком. Перемена имени была также способом «обмануть судьбу». У восточноевропейских евреев тяжело заболевшему ребёнку давали второе имя, надеясь таким образом спасти его от смерти, предназначенной для него.
- «Румпельштильцхен» — народная сказка, известная в обработке братьев Гримм: королева должна угадать имя злого карлика, потребовавшего отдать первенца за помощь. Когда она называет правильный ответ (долго не могла угадать, но подслушала, как он бахвалится), карлик проваливается под землю.
- Похожие мотивы с угадыванием имени злого волшебного существа есть в народной исландской сказке «Гилитрутт» и в народной английской сказке «Том-Тит-Тот», где королева также должна угадать имя существа, помогающего ей прясть. А ещё финская народная сказка «Мневезёт», чешская сказка «Мартинко Кинкаш», французская сказка «Вирлуве».
«
|
Я дам тебе имя —
Вот простейший приём колдовства.
Как ты хочешь, чтоб я тебя звал?
Как ты хочешь, чтоб мир тебя знал?
Я дам тебе имя!
Миром правят слова.
Лишь тот всесилен,
Кто владеет искусством имён.
Кто назвался, вписал себя в круг,
Кто назвался, открылся врагу
и уже побеждён.
|
»
|
— Рейстлин Маджере раскрывает суть тропа
|
Русскоязычная[править]
- «Кому на Руси жить хорошо» Николая Некрасова, глава «Последыш». Село, жители которого согласились изображать перед бывшим господином сохранение крепостного права в обмен на дополнительную землю от наследников, называется Большие Вахлаки. Одно из значений слова «вахлак» — неуклюжий, незадачливый человек. Надо ли говорить, что после смерти последыша крестьяне никаких земель не получили? Было подсвечено одним из персонажей.
- «Волкодав» Марии Семеновой: у веннов и сегванов (как и у славян с викингами, их прототипов из реальности) настоящее имя человека положено знать только самым близким родственникам, а остальным достаточно прозвища, отсюда и постоянное «люди зовут меня так-то» при знакомствах. Делается это как раз для того, чтобы злые потусторонние силы не смогли причинить вреда человеку через его имя. А учитывая, что по местным верованиям, «не-человеком» может оказаться даже тот, кто живёт дальше чем в одном дне пути от селения, такая предосторожность просто необходима.
- Главный же герой имени вообще не имеет — ему сорвали обряд инициации, и теперь у него есть только прозвище. Теоретически это может означать, что он-то как раз неуязвим к такому колдовству, однако и прозвище не спешит называть каждому встречному.
- Ник Перумов, «Дочь некроманта»: главная героиня, урождённая Лейт, задумав отомстить убийце своей приёмной семьи, меняет имя на Ниакрис (эльфийское слово, обозначающее безумную, всепоглощающую ярость и жажду крови).
- В «Сердце меча» Ольги Чигиринской бесправные генномодифицированные рабы не имеют имён и откликаются на сменные номера и клички. Так их создателям проще считать их за нелюдей, «говорящие орудия». Получив имена, рабы начинают считать себя людьми, и их поведение начинает меняться.
- Многие герои носят «говорящие» имена и идентифицируют себя со значениями имён: Дик сокращает своё настоящее имя до «Ран» — «мятеж». Второе имя, данное ему спасителями, на инопланетном языке означает «рождённое от Духа». Гедеон (ассоциирующий себя через имя с библейским военным вождём) и Майлз («воин») находят опору для развития личности в своих именах.
- Моро фактически отказывается от своего прежнего имени, по словам автора, превращает его в анаграмму, что становится одним из шагов на пути к саморазрушению. Дик на определённом этапе пути героя вспоминает своё настоящее имя, и это становится шагом на пути к обретению целостности. Однако его тёмное альтер-эго фактически безымянно. Вновь обретённые родственники немного изменяют имя Бет («Элисабет» — «Эльза»), пытаясь разрушить связи девушки с прошлой жизнью и встроить в новую среду.
- «Часодеи»: чтобы убить («зачасовать») мага-часодея, необходимо знать его часовое имя.
- «Дева и Змей» Натальи Игнатовой: чтобы подчинить фэйри, нужно узнать его истинное имя от фэйри, знающего его (по тому же принципу). По этой причине главный антигерой жестоко наказывает слуг, которым его возлюбленная неосторожно представилась (как впоследствии оказывается — недостаточно жестоко). Когда же та же возлюбленная выдаёт его имя деревенскому священнику, он попадает под его власть… но вырывается из-под неё.
- Ольга Голотвина, «Представление для богов» и все последующие книги. Имя очень важно. Во-первых, оно есть только у дворян или свободных людей: рабы, бродяги и незаконнорождённые вынуждены довольствоваться кличками. Хотя имя обычно мало говорит о своём владельце, сменить его — дело немыслимое, и такие истории наперечёт. К примеру, главный герой первых книг, бывший раб Орешек (прозвище получил за цвет волос) был принят в клан высшей аристократии за великий подвиг и получил имя Ралидж Разящий Взор. А охотник, столкнувшийся с древним Совиным Божеством и получивший на память об этом птичьи когти на руке, сменил имя на Шенги Совиная Лапа сам, в благодарность богам, что живой остался.
- Разыскиваемый чуть не во всех странах преступник Айрунги Журавлиный Крик везде называется своим настоящим именем — чужим же нельзя!
- Сварог получил мощнейшую защиту от чёрной магии (не абсолютную, но довольно близкую к ней) за счёт того, что во время переноса между мирами тёмные силы не смогли узнать его настоящее имя.
На других языках[править]
- «Волшебник Земноморья» Урсулы Ле Гуин: магия в этом мире действительно базируется на знании подлинных имён людей и предметов, взятых из Истинной Речи — древнейшего праязыка, от которого пошли все прочие наречия.
- Звездолёт «Авангард» из романа «Пасынки вселенной» Роберта Хайнлайна упоминается и в других произведениях автора, где становится понятно, что был он первым запущенным к другой звезде кораблём. Потому, видать, и назван был в честь военного термина «авангард», т. е. «передовой отряд». А что обычно происходит с передовыми отрядами в битвах? Вот и со звездолётом то же самое.
- Цикл «Драконья погибель» Барбары Хэмбли: можно подчинить себе дракона, узнав его истинное имя (выраженное, между прочим, мелодией).
- «Досье Дрездена»: зная полное имя духа или человека, можно оказывать на него влияние. С оговоркой: недостаточно увидеть написанное имя, надо в точности знать, как его произносит хозяин имени. Даже если имя предельно простое, какой-нибудь Джон Смит, всё равно нюансы имеются.
- «Эрагон»: можно подчинить себе кого угодно, если узнать его «истинное имя» — совокупность всех свойств его характера, которые олицетворяют личность.
- «Крабат»: увести ученика с дьявольской мельницы, спася тем самым его жизнь и душу, может только любимая девушка. По этой причине ученики боятся, если уж завели девушку, произносить её имя на мельнице: Мастер услышит (ну, или штатный стукачок Лышко донесёт), и тогда Мастер по имени нашлёт на девушку смертельное проклятие. Крабат, не будь дурак, вообще даже не спрашивает у своей любимой девушки имя, и называет её по прозвищу: Певунья. У Крабата и Певуньи вообще всё вышло эпично: Крабат за отказ стать новым Мастером был приговорён старым Мастером к смерти — а если приговорённого уведёт его девушка, то проклятье отскочит на самого Мастера и разрушит его школу. Так и вышло.
- «Имя ветра» Патрика Ротфусса: магия имён — самая сильная и самая трудноподдающаяся изучению.
- «Огр, огр!» — педаль в пол. Вся вселенная работает на магии имён: если кот с оранжевым окрасом шерсти поступает к кому-то работать агентом — вокруг него начинает вянуть растительность, потому что он теперь «эйджент орандж» (agent orange — крайне токсичное для людей гербицидное средство, применявшееся американцами в ходе вьетнамской войны). И так там всё!
- В мире «Чёрного отряда» произнесённое настоящее имя чародея лишает того магических сил, оттого все и используют прозвища: «Властелин», «Госпожа», «Душелов» и т. д., хотя и не-чародеи из того же Отряда тоже пользуются прозвищами, а не настоящими именами. В первой книге Костоправ упоминает, что настоящие имена членов Отряда знает только сам Капитан.
- «Доктор Кто», эпизод «Код Шекспира» — Падальщицы используют неизвестную науку, которая работает на именах и приводится в действие определёнными словами. По-сути — та же магия. В первый раз, Доктору удаётся прогнать их назвав их имя. Когда Марта пытается повторить фокус, те смеются и сообщают ей, что сабж работает только один раз. Одна Падальщица пытается назвать имя Розы, но Доктора это только бесит. В конце концов, героям необходимо закрыть портал в театре «Глобус». Доктор просит самого великого драматурга придумать заклинание, пользуясь сабжем, чтобы закрыть портал и отправить Падальщиц восвояси. Ему удаётся, правда он не может придумать рифму для последней строки. Её придумывает Марта: «Экспеллиармус».
«
|
Использовать меня решили вы,/Но план ваш провалился в никуда!/Наш добрый Доктор - помощь в трудный миг!/Вам ничего не светит, господа!
Вас, Падальщицы, неудача ждёт/В осях 761390!/Мы снизим вашей злости градус!/Я говорю «Экспеллиармус»
|
»
|
— Ульям Шекспир
|
- The Wuzzles: все «сдвоенные» зверюшки (Шмелев, Медвябочка и прочий дурдом) просто получили свои имена по тем двум сущностям, из которых состоят (шмель + лев, медведь + бабочка и т. д.) Почему же тогда Тигренот богат, как царь морской? Да потому, что Tiger + Raccoon = Tycoon. «Магнат» в сумме получается.
- «Гоблины: жизнь их глазами»: демон будет выполнять волю того, кто назовёт его по имени. Нет, не надейтесь, что первого встречного демона будут звать Уолтер! И даже если в параллельной вселенной его зовут Гриннорарцен — не стоит полагаться на то, что здесь ему досталось то же самое имя.
- Oglaf: маги-аппелломансеры могут поменять кому-нибудь имя и заодно сущность.
- Манхва «Башня Бога»: после предательства Лайел Баам меняет имя и даже личность.
- «Унесённая призраками»: приняв Тихиро на работу, Юбаба даёт ей новое имя… точнее, отрывает от её имени кусочек, оставив только первый иероглиф, и меняет его прочтение (японское «ти» на китайское «сэн»). В результате девочка постепенно забывает свою прежнюю жизнь, родителей и себя саму. Лишь вспомнив прежнее имя, она вспоминает и всё остальное.
- Bleach: обретение шикая основано на том, что синигами узнаёт имя своего занпакто;
- А вот Юмичика дал своему занпакто кличку, чтобы не раскрыть его подлинную силу (учитывая, что в 11-м отряде не жалуют оружие кидо-типа, ему пришлось прибегнуть к такой маскировке);
- Ичибей Хьёсубе из Нулевого отряда особенно хорошо знает толк в именах. Ведь именно он дал имена всему, что есть в Обществе Душ (а возможно и в мире). Он же знает имена всех занпакто и т. п.
- В целом, сила его занпакто также основана на Именах: стирая старое и записывая новое имя, он может уменьшить силу противника и т. п.
- После того, как от Ичибея осталась одна голова, после произнесения его имени Ичибей сумел воскреснуть.
- «Тетрадь Смерти»: для того, чтобы убить человека, нужно записать в Тетрадь его настоящее имя. С вымышленными именами и псевдонимами номер не пройдёт. Однако пишущий ещё и должен знать, как выглядит жертва — все люди с одинаковыми именами от одной записи не умрут.
- Neverwinter Nights: Hordes of Underdark: зная истинное имя персонажа, можно подчинить себе его волю.
- В том числе это позволит перед последней битвой удержать при себе спутников, если дьявол всё-таки смог убедить их перейти на свою сторону. А если повезёт узнать истинное имя самого дьявола, то можно будет просто приказать ему убить себя
- Neverwinter Nights 2: Зная истинное имя дьявола или демона, можно отдать ему любой приказ. Например, заставить демона Заксиса открыть проход в центр убежища Аммона Джерро.
- Субверсия: Дьявол Мефазм открывает герою своё истинное имя, чтобы он мог освободить Мефазма. Мефазму хочется освободиться, а герою нужно пройти через тоннель, который в котором Мефазм по приказу своего господина держит магический барьер. Но если вместо этого приказать Мефазму убить всех врагов героя, то не станет этого делать, потому что открыл герою своё имя с явно оговоренным условием — только для выполнения приказа «освободись». А любые другие просьбы героя он исполнит исключительно «по доброте душевной» (из-за какой-то необъяснимой симпатии к герою).
- Чтобы окончательно уничтожить Пожирателя Тени, нужно прочитать очень длинное и сложное заклинание, включающее в себя его Истинное Имя, и только потом можно добивать.
- Planescape torment: Вонючка, один из неписей, проклят как раз с применением магии имени, но можно снять это проклятие. Именно он и задаёт Безымянному вопрос: что лучше — знать своё имя или нет?
- Warhammer 40 000: имена демонов составляют их сущность, и если узнал Истинное Имя, то демон будет тебе подчиняться. Верно и обратное: демон, узнавший настоящее имя человека, приобретает над ним власть.
- Самый крутой демонолог в истории, маг Тысячи Сынов Ктесиас, знал десятки тысяч Истинных Имён, включая имя Думбрида — величайшего демон-принца Кхорна, но в расплату стал самым настоящим хилым магом.
Суперспособности и магия |
---|
Происхождение |
Магия (Sorcery) • Антимагия (Гаситель сверхспособностей (Криптонит повсюду) • Магоед • Твоя магия здесь бесполезна) • Антирегенерация • Аспект • Бытовая магия • В руках государя целебная сила • Ведьмовство (Гадание, приворот, заговор) • Вклиниться в чужой спеллкаст • Герметическая магия • Данный свыше дар • Друидизм • Инициация • Источник магии (Альтернативный источник силы/Мана/Мидихлорианы) • Магия вероятностей • Магия крови • Магия подобна радиации • Маг-фу • Матемагия • Метамагия (суперспособности к суперспособностям) • Нацистский оккультизм vs Советская магия vs Колдуны из НАТО • Некромантия • Не магия • Оммёдо • Призыв духов • Псионические способности • Расовая магия • Религия — это магия • Родомагия • Сексуальная магия • Сила денег • Стандартные магические проблемы (Психологические эффекты магии) • Супергеройство • Суповой набор заклинаний • Техномагия (Технология получения суперспособностей • Чудеса от науки) • Чернокнижие • Шаманизм • Шкала комфортности бытия магом • Шкала могущества богов • Шкала могущества магов • Шкала способностей персонажей
Превращение: Асимметричная метаморфоза • Анимагия vs Оборотень (Поединок оборотней) • Доппельгангер • Окаменение • Превратить в животное |
---|
Форм-фактор |
Адаптация к урону • Астральная проекция • Всеведение • Всемогущество • Дальновидение • Дурной глаз • Дышит в космосе • Желание • Звукоимитатор • Изменение реальности (Всесильная бюрократия) • Истинное зрение/Нечеловеческое зрение • Копирование сверхспособностей/Скопировать материю • Кроме мордобития — никаких чудес • Левитация • Летучий кирпич • Лучи из глаз • Люди-плюс • Монстр-жижица • Невидимость (Гад-невидимка • Хороший невидимка) • Не чувствует боли • Няшная суперсила • Очень твёрдое тело • Волшебный барьер • Отражение урона/Перенос урона • Паразит сверхспособностей/Даритель сверхспособностей/Убил — забрал способность • Регенерация (утебяжрегенерация) • Руки-ножницы • Самокопирование • Самоуничтожение • Сверхчувствительные чувства • Сверхэластичность • Симпатическая магия • Созидание/Призыв и Магия Материи (трансфигурация) vs волшебная дезинтеграция • Стенолаз • Суперскорость • Технопатия • Убойное дыхание • Управление голосом • Ураганный чих • Физическая неуязвимость • Физическая суперсила • Хождение сквозь стены • Ядовитая персона |
---|
Элементалистика |
Ветродуй • Взрывная сила • Всех замочу (Ледяная душа • Заморозить и разбить) • Геокинез (Кристаллокинез) • Игра с огнём (Мощь лавы • файербол и его история • Ходячий крематорий • Холодное пламя vs. Адский и Солнечный огонь) • Мастер бумаги • Окаменение • Повелитель металла • Погодная магия • Пятая стихия/Пятый элемент (эфир • пустотная сингулярность) • Распад и гниение vs Биомагия • Сила лепестков • Сила природы • Человек-сонар/Вибромантия • Шок и трепет (демон электричества • псих-электрик) vs. Не электричество • Ща как засвечу (Мощь Солнца) vs Тёмная энергия |
---|
Экзистенциалика |
Божественный бэкап • Внепричинность • Демонология (режим демона) • Магическое подчинение • Магия иллюзий • Магия имени (Истинное имя • тот, кого нельзя называть) • Манипуляция воспоминаниями • Массовый гипноз • Похититель душ/Похитители тел • Предсказание • Принудительный сон • Ретрокогниция vs Ясновидение (тактическое • ясновидящий детектив) • Семантическая сверхспособность • Творчество меняет реальность/Эмоциональное миротворение • Телепатия |
---|
Структуристика |
Алхимия • Артефакторика (исходный код Мироздания • программный язык Мироздания) • Магия воображения • Манипуляция возрастом • Музыка — это магия • Телепортация (боевая • через ад • экстренная) • Телекинез • Чародей-тополог |
---|
Управление временем |
Мастер времени (Вернуться и переиграть • Остановка времени) • Ретрокинез |
---|
Маги и Ко. |
Алхимик (Фулканелли) • Армия магов • Архимаг/Маг широкого профиля • Астролог • Боевой маг/Военный маг/Колдун и стрелок • Босоногий маг • Варлок • Ведьма (Баба-Яга) • Верховный маг • Гадалка (Слепой прорицатель) • Звероуст • Добрый волшебник vs Злой колдун • Карга vs Прекрасная волшебница (Готическая волшебница • Милая ведьмочка) • Изобретатель заклинаний • Лидер и маг • Лич • Магл • Маг-недоучка • Маг-разбойник • Медиум • Нарушитель теории вероятностей • Некромант (Некромант-изобретатель) • Неуклюжий маг • Придворный маг vs Чернокнижника вызывали? • Ребёнок со сверхспособностями • Робот-маг • Следопыт • Сноходец • Спирит • Телосложение (в отличной боевой форме • толстый • хлипкий) • Убийца магов • Чудак со сверхспособностями/Просветлённый со сверхспособностями
Волшебники против ведьм • Миллионер-оккультист • Президент-супергерой • Смертный не может быть так крут vs Реалистичные суперспособности • Тело не по навыкам (Для магии нужна сила) |
---|
Магические предметы и вещества |
Аксессуар для трансформации • Бездонный мешок • Бутылочка зелья • Волшебная книга (Гримуар • Книга заклинаний • Книга запретных знаний • Книга судеб и пророчеств) • Волшебная палочка • Волшебная татуировка • Волшебное зеркало • Волшебный цветок • Карты Таро • Ковёр-самолёт • Магический колокол • Магический пейджер • Машина лотофагов • Множитель силы • Непонятная штуковина • Рука славы • Священное древо • Средство Макропулоса • Филактерия • Фэнтезийные металлы (Адамантиум • Метеоритное железо/Холодное железо • Мифрил • Орихалк • Проклятое золото • Серебро — светлый металл) • Фэнтезийные неметаллы (Адский камень • Вечный лёд • Ихор • Обсидиан • Философский камень • Энергетические кристаллы)
Артефакт: Античитерский артефакт • Бесполезный артефакт • Злобный артефакт • Копирующий артефакт • Узнаваемый артефакт (Священный Грааль) • Читерский артефакт
Магическая одежда и аксессуары: Артефактная броня • Волшебная накидка • Волшебная шляпа • Магическая цепь • Магические ботинки • Магический браслет • Магический посох • Магический пояс • Магическое кольцо • Плащ невидимости • Талисман и амулет • Хрустальный шар
Оружие: Зачарованное оружие vs Колдовской клинок • Магический посох • Огненный меч • Одушевлённое оружие • Ритуальный клинок • Флеботические пули
Транспорт: Летучий Голландец • Мистическая карусель • Мистический транспорт • Поезд-призрак |
---|
Магические места |
Агентство паранормальных исследований • Азкабан • Аномальная зона • Башня мага • Волшебный водоём • Дом-бестиарий • Магазинчик, которого вчера здесь не было • НИИ магии • Мистический лес (Чудесный лес • Тёмный лес) • Проклятый старый дом • Чужеродное место • Школа волшебства |
---|
Прочее |
Аврорат • Автозащита • Активация через страдание • Антимист-фильтр • Без пяти полуночная спецспособность • Бесконечная выносливость • Борьба внутри (Прочь из моей головы!) • Вернуть силу • Взрослые не верят в волшебство • Волшебная аптека • Деньги тоже сверхспособность • Жертва сверхспециализации • Запретная магия • Забыл про сверхспособности (Сюжетоломающая способность) • Заявленная способность (Заявленная опасность / Заявленное проклятие / Заявленный интеллект) vs заявленная слабость • Иммунитет к магии • Как использовать суперсилу • Маги — мудрые • Магией владеют дети • Магическая ломка • Магию может победить только магия vs Сила против магии • Магом можно только родиться vs Любой тренированный — маг • Магия против науки vs. Магия — фэнтезийная наука • Магия уходит vs. Пришествие магии • Магия — это плохо • Магл под опекой мага • Магутор сломался • Медитация/Азиатские волшебные мантры • Ментальная защита • Может, магия, а может, реальность vs Внезапная мистика • Мозаика сверхспособностей • Морально нейтральная сила • Моя способность — совсем не это • Название заклинания произносится вслух • Не в ладах со всемогуществом • Невероятно клёвое проклятие vs Невероятно отстойный дар (Ироничная способность • Не такой уж отстойный дар) • Незамеченное чудо • Нестандартное использование магии (Магия не действует на живое) • Неуправляемая сила (Аварийная трансформация • Конечность или жизнь) • Низведён до простого смертного (до крутого смертного) • Новая сила взамен старой • Носитель • Обязательные побочные способности (бессонница) • Одолжить ману • Оккультрёп • Орёл — сверхсила, решка — могила • Отметина мага/Одарённый — значит, с недостатком • Ошибка в ритуале • Парадокс магократии • Плохие силы, хорошие люди • Подцепить паранормальщину • Портал (живой портал) • Правило 34 для сверхспособностей • Пространство берёт своё • Роман магла с магом • Сверхспособности — это плохо • Сила ёжика • Скомбинировать сверхспособности (летучий кирпич) • Сорвать ритуал • Стазис-броня • Суперсилы провоцируют конфликты • Тошнотворная суперсила • У магии нет инерции vs Проклятие-паразит (Инкубационный период проклятия) • Уровень силы • Фиговая суперспособность • Цвета магии • Человек массового поражения • Хозяин своего тела • Шкала могущества магов
Проклятие: Нечаянное проклятие • Проклятие по эстафете
Сверхъестественное зло, обыденное добро |
---|
← |
Комиксы • Штамп • Основы |
---|
Язык |
---|
Языки |
Bahasa Ingrris • Всеобщий язык • Высокое наречие (Canis Latinicus • Высокое и низкое письмо • Высокопарный латинский девиз • Вэньянь • Енохианский язык) • Иероглифы • Искусственный алфавит • Необычный язык • Правельный олбанскей • Потерянный язык • Руны • Слишком правильный иностранный язык • Староломаныйъ русскiйъ языкъ (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный язык • Чёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристики • Язык жестов (на пальцах) • Язык хмыканий …
Старославянский язык • Японский язык |
---|
Стили речи |
Аффтар жжот • Береставляет пуквы • Бокукко • Ботать по фене • Верблюды идут на север • Говорить байками • Говорить высоким штилем • Говорить загадками • Говорить лозунгами • Говорить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафоры • Придержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкой • Говорить стихами • Говорить цитатами • Дас ист раздолбайство! • Жуткая монотонность • Зззззмеиная речь • Изъясняться песнями • ИЯДУП/Ради красного словца • Канцелярит • Комическая псевдоучёность • Любитель каламбуров • Любит секреты • Макаку чешет • Матом разговаривает • Невыносимо загадочное многоточие • Немой (Говорить надписями • Говорить телепатией • Добровольно немой • Молчаливый Боб • Очаровательная немая • Разговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языке • Новояз • О себе во множественном числе • О себе в третьем лице/О тебе в третьем лице • Путает слова • Смищной аксэнт • Сочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает язык • Странный грамматика • Таки да! • Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (Оккультрёп • Технотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудрости • Фефекты фикции • Эзопов язык • Экзотический лексикон • Язык диссертации • Язык Дроздова • Язык мудреца • Язык пиратов • Язык Пруткова • Язык Ржевского • Язык роботов • Язык Черномырдина • Язык чудака • Язык Эллочки-людоедки • …
Персонаж-переводчик |
---|
Явления |
Russian Reversal • Анаграмма • Бежевая проза vs Пурпурная проза • Билингвальный бонус • Ботинки — полуботинки • Буквально понятые слова • Внутриязыковой барьер • Вуглускр vs Красавица Икуку vs Степан Борода • Джедайская правда • Игра слов • Исландская правдивость • Кёка о чашке чая • Косноязычный лидер • Кто на ком стоял? • Лжерусские • Назвать полным именем • Народная лингвистика • Не твоё дело, кого я джавахарлал! • Ну ты как ляпнешь! • Оксюморон • Оговорка по Фрейду • Ашыпка нарошна (иронический эрратив) • пишит с ашипками • Поддразнивать из-за языкового барьера • Полиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликация • Реникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетые • Словоерс • Смена обращения — это серьёзно • Смесь французского с нижегородским • Спрятаться за языковым барьером • Стремительный домкрат • Тавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливается • Туча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читать • Умеет читать, не умея писать • Читает с трудом) • Шибболет • ЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИК • Эффект голубого щенка • Эффект Телепорно • Я пишусь через «Э» • Языки изменяются со временем • Языковой барьер тебя не спасёт • …
Аббревиатуры: Бафосная аббревиатура • Многозначная аббревиатура • Сложено из имён • Совпадающая неверная аббревиатура • Цифры и аббревиатуры в стихах
Круто и непонятно: Абсурдный рефрен • Заумь • Имитация языка • Конланг(Вавилон-N) • Манускрипт Войнича • Сломанный язык • Тарабарский язык • Технотрёп
Перевод: Диссидент Of Translation • Йопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчика • Ложный друг переводчика • Надмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра слов • Переводческая условность • Переводчик против фанатов • Тактичный перевод • Транскрипция vs транслитерация • Устоявшийся неточный перевод • Человек или пароход?
Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русски • Похожие языки • Простое обучение языку • Рыбка-переводчик • Чудесное обучение языку |
---|
Фразы |
Безумная мантра • Вдохновенная речь • Знаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фраза • Знаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тик • Застряло на языке • Карфаген должен быть разрушен • Это должен был сказать я!) • Крутая похвальба • Крутое кредо • Мантра выживания • Палиндром • Постоянная шутка • Растаскано на цитаты • Словесная провокация • Цитата-бастард • Шантаж — гадкое слово (Десять лет без права переписки • О смерти вслух не говорят)
Да. Нет! Что?: Большое ДА! • Большое НЕТ! • Большое «ЧТО?!» • Просто «да» • Просто «нет» • Простое «Что»
Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответ • Встречая пули грудью • Заткни ганнибало • ЗАТКНИСЬ! • Злодейское глумление • Лектор Ганнибал • Мордобойная фраза • Однострочник Бонда • Почему ты отстой • Убойная фраза |
---|
Голос и тембр |
Громогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голос • Зло меняет голос • Крутая хрипотца • Крутое контральто • Крутой баритон • Загробный голос • Металлический голос • Неожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голос • Псевдоженский мужской голос • Утробный голос • Фальцет • Хриплый женский голос • Шёпот, в который вслушиваются • Юный тенор
Смех: Безумный смех • Злобный смех • Фирменный смех • |
---|
Имена и прозвища |
Айрис и Боб • Аллитеративное имя • Адаптированное имя • Бафосное имя • Безымянный герой • Бонд. Джеймс Бонд. • Ваше страхолюдие • Вьетнамец — человек, вьетнамка — тапочек • Громогласный псевдоним • Дать герою своё имя • Дворянские имена • Диссонирующее имя • Длинное имя • Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери! • Зловещее тёмное имя • Зловещему месту — зловещее имя • Известный иностранный иностранец • Торобоан Ями • Истинное имя • Кола Пепсевич • Кошка по имени Нэко • Крутое имечко • Магия имени (Говорящее имя • Сменить имя • Тот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имя • Много имён • Назван в честь (близкого • еды • животного • знаменитости • цветка • камня • числа • места) • Назвать полным именем • Называть по фамилии • Не в ладах с именами • Не называй меня «сэр» • Не называй меня по имени! vs Назови моё имя! • Ненамеренное коверкание имён • Необычное сокращение имени • Не повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имя • Одинаковые имена • Перевод имени • Переименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имя • Псевдоним (Фальшивая юбка • Фальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданин • Серийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имя • Скажи моё имя • Стереотипное имя • Тёмный Лорд Том • Устрашающее имечко • Фэнтези-ономастика • Характерное имя • Челмедведосвин • Эгополис
Красный Барон • Ласковое прозвище • Неловкое прозвище • Фанская кличка |
---|
Названия |
Как вы яхту назовёте: Версус • Икс — это звучит круто • Именно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттинг • Спойлерное название) • Морская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопрос • Название-дата • Название-оксюморон • Названия по образцу • Название от надмозгов • Название-попрошайка • Название-признание • Название-розыгрыш • Название-цель • Названо по имени • Опозоренное название • Промышленно-штампованное название • Роковое имя • Устаревшее название • Я не Зельда! • С.Т.О.Ч.К.Е.Р. … |
---|
Мат |
Ах ты писька! • Вымышленное ругательство • Высокоточный матснаряд • Зашёл в аптеку царь Додон • Зыбучий грёбаный песец • Крутое и необычное ругательство • Матомная бомба • Матом разговаривает • Мат мы запретили употре***** • Опосредованная передача ругательств (Символическая ругань) • Персональное ругательство • Рассказ подрывника • Такой маленький, а уже ругается • Термоматерная боеголовка • Якорь мне в глотку • Японский городовой |
---|
См. также |
Языковые клише |
---|
← |
Штамп • Основы |
---|