Ух ты, говорящая рыба!

Материал из Posmotreli
Версия от 01:22, 1 мая 2023; El Coyote (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

(link)

Собственно

«Ух ты, говорящая рыба!» — советский рисованный мультфильм 1983 г. за режиссёрством Роберта Саакянца по мотивам сказки Ованеса Туманяна.

Персонажи[править]

«А не суме-е-ете — ПЕНЯЙТЕ НА СЕБЯ! ВЕК МЕНЯ ПОМНИТЬ БУДЕТЕ!». А один глаз в данную секунду — пуговичный, как у некоторых злых духов в европейских сказках.

Сюжет[править]

Старик начал рассказ о том, как однажды он поймал говорящую рыбу. Показал размеры, а потом, подумав, показал больше, чем она была на самом деле (ну а что, рыбак он или не рыбак?).

Рыба чихнула и попросила: «Отпусти меня домой». Старик отреагировал заглавной фразой и прямо упал, свалив в воду корзинку с уловом. Рыба продолжила: «У нас вся семья говорящая. Отец говорит, мать говорит. А дед говорит: „Делай добро и бросай его в воду. Оно не пропадёт — добром к тебе вернётся“. Ну, сделай добро — брось меня в воду. А за мной не пропадёт. Когда-нибудь и я тебе пригожусь».

Старик возразил: «Ага, как же ты мне пригодишься? Разговаривать всякий может. Вот если бы ты, к примеру, лаять умела, тогда бы пригодилась — посадил бы на цепь, дом охранять! [Представляете себе рыбу на цепи около конуры? То ещё зрелище, надо сказать]. А так что с тебя взять? Плыви себе». Рыба булькнула, а Старик загрустил: «А теперь есть нечего!». И воскликнул с досады: «Э-эх!»

И тут из-под земли появилось гуманоидное чудовище и воскликнуло:
— Я здесь! Зачем звал?
— Я?
— Ты сказал «Э-эх!». Ээх — это я. Великий!.. [обзавелся хоботом и кактусами на спине] Могучий!.. [обзавёлся рогами и закурил трубку, из которой вырвался ядерный грибок — намёк на Сталина?] До-обрый [обрёл облик Деда Мороза] волшебник… Э-ЭХ!!! А это — моё э-эхо! Говори, чего пожелаешь? Всё сделаю. Всё могу.
— Чего мне, бедняку, желать?
— Понял. Есть нечего. Да? Вот тебе волшебный столик. Проголодался [обрёл облик Шер Хана] — постучи три раза. [Постучал — и на столе появились вкусняшки: овощи, фрукты, сыр, колбаса.] Ну как? Поел — постучи ещё три раза.
— Спасибо тебе, добрый Э-эх. Век тебя помнить буду.

Схватил Старик столик и побежал домой. Одна из ног Ээха на секунду превратилась в абсолютно голую женщину на метле (ведьма?) и улетела. А вослед Старику с головы Ээха противно мяукнул чёрный кот (или, вернее, каркнул — очень странный кот). «Будешь помнить меня, будешь, не будь я Ээх, если ты меня еще не вспомнишь!..», — гулко раздавалось от прибрежных скал эхо мыслей Ээха. И сел он играть на органе, сделанном из скалы.

— Жена! Э-ге-ге-гей! — кричал Старик, мчась по тропинке к хижине, где занавеси были сделаны из рыбацких сетей. — Жена! — С размаху поставил столик на пол. Три раза стукнул. Появились вкусняшки. И сразу же из продуктов сложился облик Ээха, а потом изо всей еды осталась лишь одна тарелка с яблоком:

— Забыл предупредить: [яблоко прокатилось по тарелке, и в появившемся прямоугольнике нарисовалась рожа Ээха] есть у меня маленькое условие. Ровно в полночь приду к вам в гости и буду до рассвета вопросы задавать. Сумеете ответить — столик ваш. А не сумеете [он превратился в турецкого солдата в феске времён Первой мировой войны — намёк на геноцид армян] — пеняйте на себя! — грозно добавил он. — Век меня помнить будете!!! Ха-ха-ха-ха-ха!!!

Старик со Старухой растерянно посмотрели друг на друга. А когда наступили сумерки, раздался троекратный стук в дверь, и на пороге появился Юноша с каштановыми волосами, рыжими усами и карими глазами.

— Добрые люди!.. Пустите переночевать.
— Ой, сынок, — схватилась Старуха за голову, — ищи лучше ночлег в другом месте.
— В полночь придёт сюда чудовище, — добавил Старик, — и нас погубит, и тебя заодно.
— Да, сынок, — подтвердила Старуха.
— Но полночь ещё не скоро, — возразил Юноша. — А там видно будет.

И вот наступила полночь. Кто-то с силой троекратно постучал в дверь. [Видно, что дверным молотком орудовал кто-то то ли невидимый, то ли владеющий телекинезом.]
— Кто там? — робко спросил Старик.
— Это я, добрый Ээх, — дэв трансформировался из звёздного неба, — я здесь.
— И я здесь, — Юноша открыл дверь.
— А ты кто такой? Откуда взялся?! — удивился Ээх.

И начал задавать ему вопросы. Незнакомец каждый раз давал скороговорочные и запутывающие ответы, а Ээх, не успевая осмыслять их, задавал новый вопрос. Полный текст см. в следующем разделе. Осторожно — мозговынос! В конце концов у Ээха шарики заехали за ролики, и он с воплем «А-а-а-а-а!!! Да хватит!!! О-ой!!!» унёсся на пуканной тяге, откладывая кирпичи к звёздам, где его сбил метеор на фоне созвездия Говорящие Рыбы, которое находится около Южной Рыбы и Дракона. Полёт сопровождался возмущением парня: «Эй! Погоди! Далеко ещё до рассвета!»

— Спас ты стариков, сынок! От смерти спас [и тут становится видно, что добрый юноша ходит в кроссовках], — поблагодарила Старуха.
— Кто ты? Хоть имя своё скажи, — присоединился Старик.
— Дед мой говорит: «Делай добро и бросай его в воду», — глаза Старика округлились, а Юноша подмигнул. — Вот я тебе и пригодился.
Отбежал, превратился обратно в рыбу и нырнул в море. Супруги махали ему вослед. А в подводном царстве большие рыбы выпускали из своих пастей проглоченных ими рыб поменьше.

Дуэль на забалтывании — полностью[править]

Вы уверены, что хотите это прочитать? Вас предупредили…
Ээх (удивлённо): А ты кто такой? Откуда взялся?!
Парень-рыба (невозмутимо): С того берега моря.
Ээх: На чём приехал?
Парень-рыба: Оседлал хромую блоху, сел и приехал.
Ээх: Море что, лужа?
Парень-рыба: Может, и лужа, да только ту лужу орёл не перелетел.
Ээх: Значит, орёл — птенец!
Парень-рыба: Наверно, птенец, но тень от его крыльев город закрывает, в городе ночь настаёт.
Ээх: Город, небось, крохотный!
Парень-рыба: Через тот город заяц бежал — не перебежал.
Ээх: Выходит, заяц маленький.
Парень-рыба: Заяц как заяц — из его шкуры тулуп вышел.
Ээх: Куда вышел?
Парень-рыба: Вышел из того города, где заяц бежал, на который тень от орла упала, и пошёл куда глаза глядят.
Ээх: Чьи глаза?
Парень-рыба (немного ускорив темп речи): Глаза того тулупа, который из шкуры зайца вышел, в городе, где ночь настаёт, когда над ним птенец пролетает верхом на хромой блохе.
Ээх (в оторопении): Чего?!
Парень-рыба (в притворной досаде): Чего, чего… (Скороговоркой.) На хромой блохе с того берега моря, который зайцу не перелететь, орлу не перебежать, пусть море — не море, а так, лужа посреди города, где тень от блохи на зайца упала и насмерть убила, из шкуры зайца тулуп вышел и пошёл куда глаза глядят. Тут заяц ка-а-ак прыгнет!
Ээх (в шоке): Какой заяц?!
Парень-рыба (со спокойной дерзостью): Насмерть убитый! (Переходит на совершенно безумную скороговорку, неслабо давящую на нервы.) Как прыгнет куда глаза глядят, аж на тот берег моря, которое ни перелететь, ни перебежать, из которого тулуп вышел, на который тень блохи упала и зайца убила, хоть заяц — не заяц, а орёл!
Ээх (в растущем шоке, близком к прострации): Какой заяц?!! Какой орёл?!!! Какая блоха?!!!!
Парень-рыба: Ха-ха, повторить? Ну, значит, та самая блоха с того берега лужи…
Ээх (в психологическом отношении «порвался» окончательно): А-а-а-а-а!!! Да хватит!!! О-ой!!! (Улетает.)
Парень-рыба (вслед ему, решив окончательно его «добить»): Эй! Погоди! Далеко еще до рассвета!

Что здесь есть[править]

  • Заболтать до смерти — как бы не кодификатор! Герой сделал это хоть и не буквально, однако заставил убраться подальше — а там Ээх, который считал забалтывание своим коньком, и нашёл свою погибель.
  • Непонятно — значит страшно:
    • Ээх обещал старику и его жене, что те его век помнить будут, если на вопросы не ответят. Хотя ничего конкретно летального Ээх не пообещал, они явно восприняли грозное обещание как «секир-башка». О чём ещё можно подумать, когда собеседник начинает изображать из себя палача в красном колпаке, а также турецкого солдата, гнуснопрославленного геноцидом армян?
    • Сам Ээх не вынес разговора с гостем. Не потому, что болтовня паренька была страшной (скорее даже смешной), а потому, что это был вывих мозга — чем дальше, тем больший.
      • Обоснуй: может это было такое заклятие — против дэвов?
  • Посрами дьявола — хотя прямо и не говорится, какова природа Ээха, это может быть и высокопоставленный демон.
    • Скорее всего, вишасп (аналог дракона у армян — драконы там тоже причислены к дэвам).

Тропы вокруг мультфильма[править]

  • Визуальная отсылка — жадный помещик из мультфильма Саакянца «Ишь ты, масленица!» (1985) похож на Ээха. Старик со старухой не просто похожи — они вообще копии (если не они же самые). Впрочем, Саакянц тут, похоже, решил от добра добра не искать: и озвучивают этих персонажей те же актеры, и музыка точно такая же, что и в «рыбе».
    • А ещё старик очень похож на рыбака из «В синем море, в белой пене...».
      • Автор этой правки всегда считал, что во всех трёх мультфильмах старик, старуха и их внук одни и те же. А если взять мультфильм «Кто расскажет небылицу?», то окажется, что у этого крутого шкета ещё и два старших брата есть. С которыми он и живёт, когда не у деда. В «Трёх синих синих озёрах» вдобавок отец и ещё пара родственников…
  • Вывих мозга — фирменный стиль маэстро Саакянца по нашу сторону экрана и манера повествования рыбо-оборотня по ту.
  • Название из речи — первая фраза обалдевшего Старика.
  • Непреднамеренное совпадение — давным-давно в Японии тоже был один… с драконьей рожей… злой демон-метаморф… и называл себя волшебником… только звали его Аку
    • А ещё и тот, и другой в конце жизни получили по башке за свои фокусы. Только Ээх — кометой, а Аку — катаной.
  • Определённо не для детей — например, Добрый Ээх (показывающий чудеса метаморфоза, как, например, стянуть с головы кожу и говорить как ни в чем не бывало, имея одну черепушку) вызывал две реакции — или «Гы-гы», или… ну да, невроз. Но это уже в соседний троп.
  • Получилось страшно — некоторые трансформации Ээха. Пополам с «Бафос ночного кошмара».
  • Раздуть в адаптации — в оригинальной сказке не названное по имени чудовище выслушало от юноши неправдоподобный отчёт, откуда он вообще взялся, подивилось да и ушло. Спаситель, кстати, даже не выходил к нему, так через дверь и заболтал. Здесь рассказ юноши длиннее, хитровывернутее и сопровождается буквальным показом рассказываемых небылиц.