Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi

Материал из Posmotreli
Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi /
Версия от 16:57, 8 мая 2022; Star guitar (обсуждение | вклад) (1 версия импортирована)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
« Каждый день подобен ступеньке лестницы. Чуть-чуть задумаешься — и уже станет сложно подниматься дальше. Поэтому нужно без раздумий, шаг за шагом, подниматься вверх. Поскольку это лестница, тут нет ответвлений. Сожаления в стиле «ах, если бы я тогда поступил так» не имеют смысла. Высказывания в стиле «жизнь — это серия выборов» — лишь отголоски сожалений, когда после неудачи оглядываешься назад. Оставляя прошлое позади, мы идем вперед, к завтрашнему дню, шаг за шагом. Какое будущее ждет впереди — знать нам не дано. »
— Главный герой
Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi
Totono.jpg
Общая информация
Жанр
Год выхода2013
Разработчик
  • Nitroplus
Издатель
  • Nitroplus(Япония)
  • JAST USA (Северная Америка)
ПлатформыMicrosoft Windows
Режимы игрыОдиночная

Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi (яп. 君と彼女と彼女の恋[1]), английское название You and Me and Her: A Love Story[2], сокращенно также называется Totono — визуальный роман производства Nitroplus, выпущенный в Японии в 2013 году, но получивший официальную локализацию на Западе лишь в 2020 году. За несколько лет до выхода игры про некий литературный клуб успешно применял фишки, у большинства ассоциирующиеся именно с последней, что дало повод считать данную игру одним из источников вдохновения для той — впрочем, официальный твиттер разработчика DDLC Дэна Сальвато это опровергает.

Геймплей[править]

Поначалу представляет собой абсолютно классический для визуальный романов вариант — читай и временами выбирай. Однако, после полного прохождения второго рута и завершающей катсцены, игра схлопнется и запустится заново в заметно измененном виде — другой дизайн окон и шрифтов, отсутствие возможности сохраняться, а при выходе игра будет завершаться не сразу, иногда проигрывая полноценные катсцены. Сюжетно все это связано с манипуляциями одного из персонажей.

Персонажи[править]

В игре их всего пятеро если не считать кота и Бога:

Протагонист. Многократно подчеркивает свой троп, повторяя, что он никто, ничто и ничего из себя не представляет.
  • Сонэ Миюки (曽根 美雪, Sone Miyuki)
Звезда класса, отличница, преуспевающая практически во всем. Была подругой детства главного героя, пока ее возросшая популярность не отдалила их друг от друга.
Сэйю — Тэдзука Маки
Одноклассница главного героя. Странная девушка с отсутствующим взглядом и эксцентричными замашками. С самого начала потихоньку ломает четвертую стену, пока ее окончательно и бесповоротно не сломает Миюки.
Сэйю — Сэндо Мицуки
  • Акебоно Ютаро (曙 雄太郎, Akebono Yūtarō)
Лучший друг главного героя. Лидер школьного клуба «мужских мечтаний»[3], смысл которого он сам разъяснить не в состоянии, поэтому в него входят лишь двое: сам Ютаро и главный герой.
Сэйю — Ходэнтэй Нодогасира
  • Хару-тян (ハルちゃん, Haru-chan)
Робкая девушка, состоящая в театральном клубе вместе с Миюки.
Сэйю — Киритани Хана

Тропы и штампы[править]

  • Вербальный тик — «ру-ру» у Аои. Является передачей гудков телефона, поэтому в английской локализации переведено как «boop-boop».
  • Извращенец — это смешно — в один из дней Ютаро с восторгом рассказывает главному герою о том, что нашел женские трусики у двери своего дома. Впоследствии оказывается, что они принадлежали его младшему брату, который любит переодеваться в женскую одежду.
  • Кот — умник — Эру.
  • Передозировка милоты — настигает повернутую на всем кошачьем Миюки при виде Аои в кошачьем прикиде.
  • Прерванный поцелуй — в начальной сцене на крыше главный герой с Аои чуть было не поцеловались, но этому помешала прибежавшая Миюки, заявившая, что они с Синъити якобы встречаются. Когда Аои в ответ приказала доказать это поцелуем с ГГ, Миюки попыталась это сделать, но в конечном итоге пошла на попятную.


Примечания[править]

  1. Ввиду особенностей японской грамматики это название можно переводить различными способами — «ты, она и ее любовь», «любовь между тобой, ею и ею», что отражает разные аспекты сюжета.
  2. После полного прохождения игры японское название в главном меню сменится на Kimi to Kanojo no Koi, а английское — на You and Her: A Love Story.
  3. В оригинале используется слово «роман» (浪漫), в японском языке имеющее большой спектр значений, включающих как близкие нам (литературное произведение, любовные дела, романтика), так и «практически недосягаемые мечты, сопряженные с духом приключений»