Редактирование: Животное в роли рассказчика
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Прошу помощи зала}} | {{Прошу помощи зала}} | ||
Мы начинаем знакомство с произведением, и… Стоп, а кто это у нас в роли рассказчика? Это же не человек! Да, всё правильно, повествование (или его часть) ведется от лица животного. Надо признать, что это довольно оригинально, особенно если другие | Мы начинаем знакомство с произведением, и… Стоп, а кто это у нас в роли рассказчика? Это же не человек! Да, всё правильно, повествование (или его часть) ведется от лица животного. Надо признать, что это довольно оригинально, особенно если другие персонажи — люди. | ||
[[С прикрученным фитильком]]: события описываются автором в третьем лице, но подаются с точки зрения животного. То есть оно не является рассказчиком в буквальном смысле, но может быть названо [[POV-персонаж]]ем. | [[С прикрученным фитильком]]: события описываются автором в третьем лице, но подаются с точки зрения животного. То есть оно не является рассказчиком в буквальном смысле, но может быть названо [[POV-персонаж]]ем. | ||
Более общий | Более общий троп — [[Странный рассказчик]]. | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
Строка 10: | Строка 10: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
==== | ==== Русскоязычная ==== | ||
* Лев Толстой, «Холстомер» — рассказ мерина Холстомера о своей жизни. | * Лев Толстой, «Холстомер» — рассказ мерина Холстомера о своей жизни. | ||
* Саша Чёрный, «Дневник фокса Микки» — фокстерьер по кличке Микки, заядлый мыслитель и поэт. | * Саша Чёрный, «Дневник фокса Микки» — фокстерьер по кличке Микки, заядлый мыслитель и поэт. | ||
* Михаил [[Булгаков]], «[[Собачье сердце]]» — в начале и конце повествование ведется от лица милейшего пса Шарика. Благодаря этому читатель узнаёт, что личность Шарика не имеет ничего общего с Шариковым, в которого его превратила операция Преображенского. | * Михаил [[Булгаков]], «[[Собачье сердце]]» — в начале и конце повествование ведется от лица милейшего пса Шарика. Благодаря этому читатель узнаёт, что личность Шарика не имеет ничего общего с Шариковым, в которого его превратила операция Преображенского. | ||
* Владимир Кунин, цикл «Кыся» — кот Мартын, забияка, философ и плейбой. | * Владимир Кунин, цикл «Кыся» — кот Мартын, забияка, философ и плейбой. | ||
* Алексей Лютый, цикл «[[Рабин Гут]]» — половину книги (через каждую главу) мы видим глазами Мурзика, и он, как ни странно, не кот, а | * Алексей Лютый, цикл «[[Рабин Гут]]» — половину книги (через каждую главу) мы видим глазами Мурзика, и он, как ни странно, не кот, а немецкая овчарка. Что ещё более странно, он в серии [[единственный нормальный человек]]. | ||
* Алекс Экслер, «Полные записки кота Шашлыка» — кот Шашлык собственной персоной. | * Алекс Экслер, «Полные записки кота Шашлыка» — кот Шашлык собственной персоной. | ||
* Григорий Служитель, «Дни Савелия» — кот Савелий. | * Григорий Служитель, «Дни Савелия» — кот Савелий. | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
* Олег Кузнецов, «Похождения хитрого Соленопсиса», «Однажды в кабаньем детстве…», «[[Название-розыгрыш|Бычок из консервной банки]]», «Тарбаганьи приключения» — от лица соответственно [[Муравьи и термиты|муравья]]-[[w:Solenopsis|соленопсиса]], [[Симпатичная хрюшка|детёныша кабана]], черноморского бычка-песочника и сурка-[[w:Тарбаган|тарбагана]]. | * Олег Кузнецов, «Похождения хитрого Соленопсиса», «Однажды в кабаньем детстве…», «[[Название-розыгрыш|Бычок из консервной банки]]», «Тарбаганьи приключения» — от лица соответственно [[Муравьи и термиты|муравья]]-[[w:Solenopsis|соленопсиса]], [[Симпатичная хрюшка|детёныша кабана]], черноморского бычка-песочника и сурка-[[w:Тарбаган|тарбагана]]. | ||
* Борис Акунин, «Сокол и Ласточка» — значительная часть повествования ведётся от лица попугая, в остальной он просто играет важную роль. | * Борис Акунин, «Сокол и Ласточка» — значительная часть повествования ведётся от лица попугая, в остальной он просто играет важную роль. | ||
==== | ==== На других языках ==== | ||
* Гофман, «Житейские воззрения кота Мурра». | * Гофман, «Житейские воззрения кота Мурра». | ||
* Киплинг, «[[Книга джунглей]] | * Киплинг, «[[Книга джунглей]]» — это не только про Маугли: изрядную часть книги составляют небольшие отдельные произведения, где главными героями выступают те или иные животные. | ||
* Эрнест Сетон-Томпсон, сборники «Рассказы о животных» и «Жизнь и повадки диких | * Эрнест Сетон-Томпсон, сборники «Рассказы о животных» и «Жизнь и повадки диких животных» — значительная часть рассказов. | ||
* Все истории Джеймса Кервуда, где главными героями являются животные. И некоторые другие (скажем, роман «В дебрях Севера» посвящен приключениям благородного разбойника Роджера Мак-Кея и его возлюбленной Нейды, но некоторые эпизоды и даже главы поданы с точки зрения их пса Питера). | * Все истории Джеймса Кервуда, где главными героями являются животные. И некоторые другие (скажем, роман «В дебрях Севера» посвящен приключениям благородного разбойника Роджера Мак-Кея и его возлюбленной Нейды, но некоторые эпизоды и даже главы поданы с точки зрения их пса Питера). | ||
* Джордж Оруэлл, «[[Скотный двор]]» — от лица хряка, да и вообще показана жизнь животных на ферме. | |||
* Джордж Оруэлл, «[[Скотный двор]] | * [[Роджер Желязны]], «Ночь в одиноком октябре» — дневник лондонского пса по кличке Снафф, последний роман автора. | ||
* [[Роджер Желязны]], «Ночь в одиноком | * Тэд Уильямс, «[[Tailchasers Song|Хвосттрубой, или Приключения молодого кота]]» — фэнтези про котов; главный герой — рыжий кот по имени Фритти Хвосттрубой | ||
* Тэд Уильямс, «[[Tailchasers Song|Хвосттрубой, или Приключения молодого кота]] | |||
* Джордж Боуэн, «Кот по имени Боб». | * Джордж Боуэн, «Кот по имени Боб». | ||
* Урсула Морей Уильямс, | * Урсула Морей Уильямс, «Гобболино — ведьмин кот» — кота (вернее, ещё котёнка) Гоббелино бросила его хозяйка-ведьма, и его ждут большие приключения. | ||
* Фрауке Шойнеманн, серия «Приключения кота- | * Фрауке Шойнеманн, серия «Приключения кота-детектива» — необычный пример: кот Уинстон поменялся телом с 12-летней девочкой, и теперь ему предстоит научиться вести себя как человек. | ||
* Джессика Цимерман, Серьял Мотье, «Дневник взбалмошной | * Джессика Цимерман, Серьял Мотье, «Дневник взбалмошной собаки» — [[именно то, что написано на упаковке]]. | ||
* Фредерик Пуйе, Сюзи Жуффа, цикл «Дневник дебильного | * Фредерик Пуйе, Сюзи Жуффа, цикл «Дневник дебильного кота» — приключения котёнка Эдгара, которого приютила одна семья. | ||
* Бернар Вербер, «Её величество | * Бернар Вербер, «Её величество кошка» — научная фантастика, Кошка в шоке от этих безумных двуногих — и решает действовать. | ||
* Кэтрин Эпплгейт, | * Кэтрин Эпплгейт, «Айван — единственный и неповторимый» — Айван горилла. | ||
* Сосэки Нацумэ, «Ваш покорный слуга кот». В этом сатирическом романе рассказчик-кот выступает как способ взглянуть на японское общество как бы извне. | * Сосэки Нацумэ, «Ваш покорный слуга кот». В этом сатирическом романе рассказчик-кот выступает как способ взглянуть на японское общество как бы извне. | ||
* Павел Мисько, «Приключения | * Павел Мисько, «Приключения Бульбобов» — рассказчиком в этой книге белорусского автора выступает щенок Булька. | ||
* Терри Прэтчетт, «Как стать счастливым | * Терри Прэтчетт, «Как стать счастливым котом» — пособие для котов, как выбирать хозяина или укрощать собак. | ||
* Франтишек Непил, «Я, пёс | * Франтишек Непил, «Я, пёс Барик» — рассказчиком в книге чешского автора выступает, собственно, пёс и его друзья-животные. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «Водоворот» (2000) — повествование ведётся от лица умирающей рыбы, которую заживо разделывает рыботорговец. | |||
* «Водоворот» (2000) | |||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
* «[[Алёша Попович и Тугарин Змей]] | * «[[Алёша Попович и Тугарин Змей]]» — в конце выясняется, что рассказчиком был осёл Моисей. | ||
* «[[Spirit: Stallion of the Cimarron|Спирит: Душа прерий]]» — конь Спирит. Причём весь рассказ является своего рода мыслями героя, а сам он, как и остальные животные, не разговаривает. | |||
* «[[Spirit: Stallion of the Cimarron|Спирит: Душа прерий]] | * «[[Лунтик]]» — в каждой серии опенинг переходит в сюжет через слова рассказчика Пескаря Ивановича: «А вот что было дальше, мы с вами сейчас и узнаем…» | ||
* «[[Лунтик]] | |||
** А подходит ли? Перед нами [[Звериный сеттинг]] (где местная живность развита почти как люди, а самих людей нет), да и за вычетом интро (в котором скорее принцип [[А что, пусть будет!]]) нет никаких намёков на его роль в мультсериале как рассказчика. Голос тот же, но это запросто может быть следствием экономии на актёрах которой в сериале хватает. | ** А подходит ли? Перед нами [[Звериный сеттинг]] (где местная живность развита почти как люди, а самих людей нет), да и за вычетом интро (в котором скорее принцип [[А что, пусть будет!]]) нет никаких намёков на его роль в мультсериале как рассказчика. Голос тот же, но это запросто может быть следствием экономии на актёрах которой в сериале хватает. | ||
* «[[Шерлок Холмс/Адаптации|Мы с Шерлоком Холмсом]] | * «[[Шерлок Холмс/Адаптации|Мы с Шерлоком Холмсом]]» — повествование ведётся от лица (точнее, от морды) старого пса Тома, который служил напарником у Шерлока Холмса до его знакомства с доктором Ватсоном. Причём, Том рассказывает эту историю ни сколько зрителям, сколько своим многочисленным внучатам. | ||
* «[[Чуковский|Доктор Айболит]]» Д. | * «[[Чуковский|Доктор Айболит]]» Д. Черкасского — приключения доброго доктора и его друзей обрамлены в истории, которые повествует зрителям [[Забавный попугай|попугай Карудо]]. | ||
=== [[Аниме]], [[манга]], [[ранобэ]] === | === [[Аниме]], [[манга]], [[ранобэ]] === | ||
* «[[Волчица и пряности]] | * «[[Волчица и пряности]]» — несколько глав оригинального ранобэ написаны от лица Энека, [[Собака — друг человека|верного пса]] Норы Арент. | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* Escape from | * Escape from Delirium — в конце выясняется, что всю историю главного героя одна рыба рассказывает другой. | ||
{{Nav/Животные}} | {{Nav/Животные}} | ||
{{Nav/Basic}} | {{Nav/Basic}} |