Редактирование: Се человек?

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{TVTropes|AmbiguouslyHuman|Ambiguously Human}}
{{q|Из 12 эльфов и 10 гномов выбирают команду из 5 человек для борьбы с драконом [[Хоббит|Смаугом]]. Сколькими способами можно выбрать команду так, чтобы в ней было не более 3 гномов?|Задача по комбинаторике}}
{{q|Из 12 эльфов и 10 гномов выбирают команду из 5 человек для борьбы с драконом [[Хоббит|Смаугом]]. Сколькими способами можно выбрать команду так, чтобы в ней было не более 3 гномов?|Задача по комбинаторике. Вот что им мешало написать ''«существ»''?..}}
Комедийный троп: о некоем существе говорят (не обязательно оно само) как о «человеке», притом что его видовая/расовая принадлежность, по всей очевидности, другая. Это представитель какой-то фэнтезийной/космооперной расы (на человека похожей, или даже, вот смех, нисколько не похожей), или разумное животное, или монстр, или, на худой конец, божество. Иногда следствие переводческой условности, иногда небрежности автора. А может, автор — и/или персонаж — так намеренно прикалывается.
Комедийный троп: о некоем существе говорят (не обязательно оно само) как о «человеке», притом что его видовая/расовая принадлежность, по всей очевидности, другая. Это представитель какой-то фэнтезийной/космооперной расы (на человека похожей, или даже, вот смех, нисколько не похожей), или разумное животное, или монстр, или, на худой конец, божество. Иногда следствие переводческой условности, иногда небрежности автора. А может, автор — и/или персонаж — так намеренно прикалывается.


Строка 26: Строка 25:


==== На других языках ====
==== На других языках ====
* Знаменитое «Feanor and his men» у Толкина. По-английски «men» — это не только «люди» (как раса), но и «лица мужского пола», и воины, вассалы, слуги, подчинённые, помощники, соратники, свита, окружение, охрана… В общем, «мужи».
* Знаменитое «Feanor and his men» у Толкина. По-английски «men» — это не только «люди» (как раса), но и «лица мужского пола», и воины, вассалы, слуги, подчинённые, помощники, соратники, свита, окружение, охрана…
** Торин Дубощит на смертном одре употребляет «men» применительно к гномам. Во избежание коллизий в одном из переводов вместо подстрочного «если бы люди…» было вставлено «если бы наш брат…».
** Торин Дубощит на смертном одре употребляет «men» применительно к гномам. Во избежание коллизий в одном из переводов вместо подстрочного «если бы люди…» было вставлено «если бы наш брат…».
* Герберт Уэллс, «[[The Island of Doctor Moreau|Остров доктора Моро]]» ''«Разве мы не люди?»''
* Герберт Уэллс, «[[The Island of Doctor Moreau|Остров доктора Моро]]» ''«Разве мы не люди?»''
Строка 39: Строка 38:
** [[Зигзаг]] — статус [[Discworld|Моркоу Железобетонсона]]. Юридически он гном, с чем согласны даже самые консервативные из дварфов.
** [[Зигзаг]] — статус [[Discworld|Моркоу Железобетонсона]]. Юридически он гном, с чем согласны даже самые консервативные из дварфов.
** Шнобби — в некотором роде инверсия. Кому ещё может требоваться справка о том, что он человек? Да и название Men at arms звучит как игра с тропом.
** Шнобби — в некотором роде инверсия. Кому ещё может требоваться справка о том, что он человек? Да и название Men at arms звучит как игра с тропом.
* Анджей Сапковский, [[Сага о ведьмаке|«Вечный огонь»]]{{Q|noanon=1|pre=1|
* Анджей Сапковский, «Вечный огонь»
— Так я и думал, — буркнул Даинти. — Сожалею. Во-первых, у меня деловая торговая встреча. Во-вторых, нет средств на оплату подобных увеселений. В-третьих, в «Страстоцвет» пускают только людей.
{{Q|noanon=1|— Так я и думал, — буркнул Даинти. — Сожалею. Во-первых, у меня деловая торговая встреча. Во-вторых, нет средств на оплату подобных увеселений. В-третьих, в «Страстоцвет» пускают только людей.
— А мы кто — совы сычные, или как там? Ах да, понимаю. Туда не пускают низушков. Это верно. Ты прав, Даинти. Здесь Новиград. Столица мира.|}}
— А мы кто — совы сычные, или как там? Ах да, понимаю. Туда не пускают низушков. Это верно. Ты прав, Даинти. Здесь Новиград. Столица мира.|}}
* Сэнди Митчелл «[[Кайафас Каин (книжный цикл)|За Императора!]]» — имперский посол Донали спроваживает послов Тау вместе с комиссаром из охваченного мятежом города с напутствием «Позаботьтесь об этих людях, Комиссар». Сам Каин, будучи имперцем до мозга костей (пусть и широких взглядов), такое сравнение не оценил.
* Сэнди Митчелл «[[Кайафас Каин (книжный цикл)|За Императора!]]» — имперский посол Донали спроваживает послов Тау вместе с комиссаром из охваченного мятежом города с напутствием «Позаботьтесь об этих людях, Комиссар». Сам Каин, будучи имперцем до мозга костей (пусть и широких взглядов), такое сравнение не оценил.
* [[Ветер в ивах]] — аверсия: люди это люди, а животные это животные, последние всегда называют себя и друга друга «зверь» или «животное». Девушка именно оговаривается и поправляет себя, когда просит Жабба рассказать ''по-человечески''.
* [[Ветер в ивах]] — аверсия: люди это люди, а животные это животные, последние всегда называют себя и друга друга «зверь» или «животное». Девушка именно оговаривается и поправляет себя, когда просит Жабба рассказать ''по-человечески''.
* Не совсем троп, но близко: Джеральд Дарелл упоминал, что в Африке (точнее, в Камеруне) местные жители склонны почти любое животное именовать «говядиной».


==== Фанфики ====
==== Фанфики ====
Строка 51: Строка 49:
=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
* «Суета вокруг Колец» (любительская пародия Н. Полянской на «[[Arda/LotR/Фильм|Властелин Колец]]» Питера Джексона). Денетор понимает, что Гэндальф намерен его убить, и говорит ему: «Вы бесчестный человек!». Гэндальф {{spoiler|('''божественный дух''' под прикрытием, как и [[Arda|в каноне]])}} убивает Денетора и саркастически замечает: «Кто сказал, что я человек?..».
* «Суета вокруг Колец» (любительская пародия Н. Полянской на «[[Arda/LotR/Фильм|Властелин Колец]]» Питера Джексона). Денетор понимает, что Гэндальф намерен его убить, и говорит ему: «Вы бесчестный человек!». Гэндальф {{spoiler|('''божественный дух''' под прикрытием, как и [[Arda|в каноне]])}} убивает Денетора и саркастически замечает: «Кто сказал, что я человек?..».
** Пародия на тот факт, что в каноне Гэндальф всего лишь сурово порицал Денетора (было за что), а в фильме Джексона [[упростили и опошлили|вырубил его посохом]]. Ну и заодно на Эовин, которая в [[надмозг|слишком прямолинейном переводе]] тоже «не человек», хотя в первоисточнике имелось в виду «не мужчина» (о эта двусмысленность слова man, которая и переводчикам «Игры престолов» тоже напакостила!).  
** Пародия на тот факт, что в каноне Гэндальф всего лишь сурово порицал Денетора (было за что), а в фильме Джексона [[упростили и опошлили|вырубил его посохом]].
* «Звездные войны. Эпизод IV» Хан Соло Джаббе Хатту, давшему отсрочку по выплате долга: «Ты прекрасный человек, Джабба».
* «Звездные войны. Эпизод IV» Хан Соло Джаббе Хатту, давшему отсрочку по выплате долга: «Ты прекрасный человек, Джабба».
** Забыли вырезать фразу из начального варианта где Джабба был толстым мужиком в меховой куртке, а не инопланетянином-слизнем. А Лукас решил «[[А что, пусть будет!]]».
** Забыли вырезать фразу из начального варианта где Джабба был толстым мужиком в меховой куртке, а не инопланетянином-слизнем. А Лукас решил «[[А что, пусть будет!]]».
* «Звёздные войны. Эпизод VII». В одной из сцен Финн в сердцах говорит упрямящемуся дроиду ВВ-8: «Ну будь ты человеком!»
* «Звёздные войны. Эпизод VII». В одном из эпизодов Финн в сердцах говорит упрямящемуся дроиду ВВ-8: «Ну будь ты человеком!»
* «Полосатый рейс» — мольбы, обращённые к шимпанзе с пистолетом: «Не стреляй, будь человеком!». А то ведь спящего льва несут. Но царь зверей сожрал такую дозу люминала, что не проснулся после выстрела.
* «Полосатый рейс» — мольбы, обращённые к шимпанзе с пистолетом: «Не стреляй, будь человеком!». А то ведь спящего льва несут. Но он наелся столько люминала, что не проснулся после выстрела.


=== [[Телесериалы]] ===
=== [[Телесериалы]] ===
Строка 63: Строка 61:


=== [[Мультфильм]]ы ===
=== [[Мультфильм]]ы ===
* Аркадий Хайт — один из авторов сеттинга, общего для «[[Ну, погоди!]]» и «[[Кот Леопольд|Кота Леопольда]]» — подтверждал, что в этом сеттинге прямоходящие зверомордые антропоморфные существа, которыми населена Земля, называют себя обобщённо «людьми». Вероятно, их недавние предки людьми-то и были. В музее, какую из былых эпох ни возьми — сплошь изображения людей; в кинохронике Первой мировой войны — только люди; а в цирке, на стилизованной афише, подражающей дизайну цирковых афиш 1900-х — 1920-х годов, изображён клоун-человек. Но актёр Юрий Яковлев (1928—2013) появился на свет уже с носорожьей головой.
* Мультфильм из цикла «Весёлая карусель» № 7 про одинокого бегемотика, искавшего друга. По ходу своего пути он встречает кроликов, и закадровый рассказчик сообщает: «Кроликов было ровно сто человек».
* Мультфильм из цикла «Весёлая карусель» № 7 про одинокого бегемотика, искавшего друга. По ходу своего пути он встречает кроликов, и закадровый рассказчик сообщает: «Кроликов было ровно сто человек».


Строка 70: Строка 67:
** Серия про '''[[Рыболюди|рыбообразных инопланетян]]'''. Попав в цистерну с живой рыбой, они констатировали, что там всего-навсего человекоподобные. Себя-то они, в рамках своих привычных представлений, считают «людьми»!
** Серия про '''[[Рыболюди|рыбообразных инопланетян]]'''. Попав в цистерну с живой рыбой, они констатировали, что там всего-навсего человекоподобные. Себя-то они, в рамках своих привычных представлений, считают «людьми»!
* «Утиные истории» (1990) — в одной из серий действие происходит в южноамериканских декорациях, на земле некоего племени дикарей, напоминающих то ли [[Войны цветов|ацтеков]], то ли [[Мачу-Пикчу и кипу|инков]]. Когда Зигзаг МакКряк на своём самолёте проносится над деревней племени, а затем приземляется поблизости, туземцы вносят его в деревню на руках, скандируя «Человек-птица! Человек-птица! Человек-птица!». Да, Зигзаг [[Ирония|и впрямь является антропоморфной птицей]] (как и половина персонажей мультсериала), но в данном случае это означает, что он всего-навсего лётчик — первый, которого увидели туземцы. Хотя это тоже может быть косяком перевода.
* «Утиные истории» (1990) — в одной из серий действие происходит в южноамериканских декорациях, на земле некоего племени дикарей, напоминающих то ли [[Войны цветов|ацтеков]], то ли [[Мачу-Пикчу и кипу|инков]]. Когда Зигзаг МакКряк на своём самолёте проносится над деревней племени, а затем приземляется поблизости, туземцы вносят его в деревню на руках, скандируя «Человек-птица! Человек-птица! Человек-птица!». Да, Зигзаг [[Ирония|и впрямь является антропоморфной птицей]] (как и половина персонажей мультсериала), но в данном случае это означает, что он всего-навсего лётчик — первый, которого увидели туземцы. Хотя это тоже может быть косяком перевода.
** Кстати, эти индейцы были антропоморфными собаками. Уж не называют ли они сами себя «людьми», как в сеттинге Курляндского и Хайта?
** Кстати эти индейцы были антропоморфными собаками.
* «Насекомусы» — в одной серии главному герою жук-учёный говорит «знаете, молодой человек..» . Да тот кому это сказали молодой… тоже жук(вернее-муравей).
* «Насекомусы» — в одной серии главному герою жук-учёный говорит «знаете, молодой человек..» . Да тот кому это сказали молодой… тоже жук(вернее-муравей).
* «[[The Amazing World of Gumball|Удивительный мир Гамбола]]» — внешний вид персонажей весьма разнообразен, от [[Забавное животное|антропоморфных животных]] до [[Антропоморфная еда|живой еды]] и т. д., а человеков как таковых среди них нет. Однако все жители Элмора называют друг друга «людьми».
* «[[The Amazing World of Gumball|Удивительный мир Гамбола]]» — внешний вид персонажей весьма разнообразен, от [[Забавное животное|антропоморфных животных]] до [[Антропоморфная еда|живой еды]] и т. д., а человеков как таковых среди них нет. Однако все жители Элмора называют друг друга «людьми».
Строка 81: Строка 78:
* [[Kemono Jihen]] — когда Акира осуждает Инугами за якобы «бесчеловечный поступок», тот, являясь тануки, отвечает: «Ну, в конце концов, я и не человек».
* [[Kemono Jihen]] — когда Акира осуждает Инугами за якобы «бесчеловечный поступок», тот, являясь тануки, отвечает: «Ну, в конце концов, я и не человек».
* Kantai Collection и фанфики по нему — вопрос на самом деле очень запутанный. Люди ли канмусу? И если в каноне у них в целом человеческое поведение (с оговорками), то в фанфиках каждый автор выбирает свою версию ответа — а правильной просто не существует (канон не помогает, потому что при более-менее человеческом поведении чётко показано, что некое духовное наследие соответствующего корабля у канмусу есть — скажем, Акаги видит себя кораблём во сне перед MI (совершенно жуткий момент, кстати), а Ямато очень неадекватно реагирует на слово «отель»).
* Kantai Collection и фанфики по нему — вопрос на самом деле очень запутанный. Люди ли канмусу? И если в каноне у них в целом человеческое поведение (с оговорками), то в фанфиках каждый автор выбирает свою версию ответа — а правильной просто не существует (канон не помогает, потому что при более-менее человеческом поведении чётко показано, что некое духовное наследие соответствующего корабля у канмусу есть — скажем, Акаги видит себя кораблём во сне перед MI (совершенно жуткий момент, кстати), а Ямато очень неадекватно реагирует на слово «отель»).
** [[Обоснуй]]: может, они — духи соответствующих кораблей, воплотившиеся в виде некоего подобия антропоморфной расы?
*** Японцы любят подобные сюжеты. В Hetalia действуют почти несомненные духи различных государств/народов, и тоже в антропоморфном виде. В Nijikaku — духи различных компьютерных операционных систем (!), и тоже на вид как люди. В Girls Frontline — духи огнестрельного оружия. И так далее.


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
Строка 103: Строка 98:
* [[Армия — это балаган|Армейский фольклор]] же: «Танки наступают группами по три-четыре человека».
* [[Армия — это балаган|Армейский фольклор]] же: «Танки наступают группами по три-четыре человека».
** И ведь что характерно, внутри современного танка находятся как раз эти самые три-четыре человека!
** И ведь что характерно, внутри современного танка находятся как раз эти самые три-четыре человека!
** В речи историка Клима Жукова встречаются шутки вроде «В армии Ганнибала было двадцать человек слонов».
* Сеттинг [[Orion's Arm]] — sophont, аналогично Schlock Mercenary. Большинство биологических и пост-биологических клад произошли от людей, настоящих инопланетян меньше десятка видов, но разнообразие получается такое, что «человеком» ''такое'' назвать уже язык не повернётся. Как и мужчиной/женщиной: само понятие пола утрачивает смысл при способности менять тела как одежду (или когда телом является планетоид размером с Юпитер или Солнце, или даже буквально [[Живая планета|звезда]], благо они открыли вычисления на высокотемпературной плазме), поэтому у личных местоимений отвалилась большая часть (вместо he/she/they/their — e/ey/eir).
* Сеттинг [[Orion's Arm]] — sophont, аналогично Schlock Mercenary. Большинство биологических и пост-биологических клад произошли от людей, настоящих инопланетян меньше десятка видов, но разнообразие получается такое, что «человеком» ''такое'' назвать уже язык не повернётся. Как и мужчиной/женщиной: само понятие пола утрачивает смысл при способности менять тела как одежду (или когда телом является планетоид размером с Юпитер или Солнце, или даже буквально [[Живая планета|звезда]], благо они открыли вычисления на высокотемпературной плазме), поэтому у личных местоимений отвалилась большая часть (вместо he/she/they/their — e/ey/eir).


Строка 110: Строка 104:


=== [[Реальная жизнь]] ===
=== [[Реальная жизнь]] ===
{{q|{{Slav|А҆́ще чꙋ́до, и҆лѝ ди́въ нѣ́кїй ѿ жены̀ роди́тисѧ приключи́тъ, и҆ а҆́ще ѡ҆́бразъ человѣ́чїй и҆мѣ́ти не бꙋ́детъ, да не бꙋ́детъ кр҃ще́нъ: А҆́ще же въ то́мъ недоꙋмѣ́нїе бꙋ́детъ да крⷭ҇ти́тсѧ под̾ то́ею конди́цїею: А҆́ще се́й є҆́сть человѣ́къ, кр҃ща́етсѧ ра́бъ бж҃їй имⷬ҇къ: во и҆́мя ѻ҆ц҃а̀ и҆ прѡ́чаѧ.}}|[[Справочник автора/Православие|Требник святителя Петра Могилы]]}}
{{q|Аще чудо, или див некий от жены родитися приключит, и аще образ человечий имети не будет, да не будет Крещен; Аще же в том недоумение будет да крестится под тоею кондициею: АЩЕ СЕЙ ЕСТЬ ЧЕЛОВЕК, КРЕЩАЕТСЯ РАБ БОЖИЙ ИМЯРЕК: во Имя Отца и прочая.|[[Справочник автора/Православие|Требник митрополита Петра Могилы]]}}
* В опытах с человекообразными обезьянами, которых обучали пользоваться языком глухонемых или специальным знаковым языком, [[w:йеркиш|йеркишем]], некоторые обученные «разговору» обезьяны для обозначения себя используют жест или символ «человек», а вот своих «немых» родственников называют «обезьянами».
* В опытах с человекообразными обезьянами, которых обучали пользоваться языком глухонемых или специальным знаковым языком, [[w:йеркиш|йеркишем]], некоторые обученные «разговору» обезьяны для обозначения себя используют жест или символ «человек», а вот своих «немых» родственников называют «обезьянами».
* Некоторые народы не считают других за людей. Например, у чукчей за человека идут только [[Гордая и воинственная раса|сами чукчи и русские]], а самоназвания племён эскимосов инуит и юпик буквально и означают «люди» на их языке. Дальше всех зашли инупиат — оно переводится как «''настоящие'' люди».
* Некоторые народы не считают других за людей. Например, у чукчей за человека идут только [[Гордая и воинственная раса|сами чукчи и русские]], а самоназвания племён эскимосов инуит и юпик буквально и означают «люди» на их языке. Дальше всех зашли инупиат — оно переводится как «''настоящие'' люди».
** Впрочем, у чукчей — ровно то же самое: их самоназвание «лыоравэтлан» тоже переводится «''настоящий'' человек».
{{Nav/Юмор}}
{{Nav/Юмор}}
{{Nav/Животные}}
{{Nav/Животные}}
{{Nav/Phrases}}
{{Nav/Phrases}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!